Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DPB183 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPB183:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
EN
Cordless Portable Band Saw
Akumulatorowa przenośna
PL
piła taśmowa
Akkumulátoros hordozható
HU
szalagfűrész
Prenosná akumulátorová
SK
pásová píla
Přenosná akumulátorová
CS
pásová pila
Акумуляторна портативна
UK
стрічкова пила
Ferăstrău portabil cu bandă
RO
cu acumulatori
Akku-Bandsäge
DE
DPB183
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
18
24
30
36
43
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DPB183

  • Seite 1 Akkumulátoros hordozható HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV szalagfűrész Prenosná akumulátorová NÁVOD NA OBSLUHU pásová píla Přenosná akumulátorová NÁVOD K OBSLUZE pásová pila Акумуляторна портативна ІНСТРУКЦІЯ З стрічкова пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău portabil cu bandă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulatori Akku-Bandsäge BETRIEBSANLEITUNG DPB183...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.19 Fig.20 Fig.17 Fig.18...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPB183 Max. cutting capacity Round workpiece 66 mm dia. Rectangular workpiece 66 mm x 66 mm Blade speed 0 - 3.2 m/s (0 - 190 m/min) Blade size Length 835 mm Width 13 mm Thickness 0.5 mm...
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    10. Do not leave the tool running unattended. causing fires, personal injury and damage. It will Do not touch the blade or the workpiece imme- also void the Makita warranty for the Makita tool and diately after operation; they may be extremely charger. hot and could burn your skin.
  • Seite 7: Functional Description

    Do not install the battery cartridge off to save the battery power. To check the remaining forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is battery capacity, slightly pull the switch trigger. not being inserted correctly. NOTE: The LED display goes off approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: When the LED display lights up and the tool stops even with a recharged battery cartridge, cool down the tool fully. If the status will not change, stop using and have the tool repaired by a Makita local service center. 7 ENGLISH...
  • Seite 8 Use caution when handling the band saw ing the lock-off button. A switch in need of repair blade to avoid cut by the sharp edge of the blade teeth. may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center CAUTION: Keep your body away from the band for proper repairs BEFORE further usage.
  • Seite 9 To install the band saw blade: Installing side grip (handle) Turn the blade tightening lever clockwise until it stops to loosen the wheel. Optional accessory ► Fig.9: 1. Tighten 2. Loosen 3. Blade tightening lever Screw the side grip securely into the position of the tool as shown in the figure. Open the wheel cover. ► Fig.15 ► Fig.10: 1. Wheel cover 2. Hook NOTICE: When opening the wheel cover, open and release both the hooks simultaneously.
  • Seite 10: Optional Accessories

    When cutting cast iron, do not use accessories or attachments might present a risk of any cutting wax. injury to persons. Only use accessory or attachment When cutting metals, use Makita cutting wax as a cut- for its stated purpose. ting lubricant. To apply the cutting wax to the teeth of If you need any assistance for more details regard-...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DPB183 Maks. zakres cięcia Element okrągły śr. 66 mm Element prostokątny 66 mm x 66 mm Prędkość brzeszczotu 0–3,2 m/s (0–190 m/min) Rozmiar brzeszczotu Długość 835 mm Szerokość 13 mm Grubość 0,5 mm Wymiary (dług. x szer. x wys.) bez osłony kół 392 mm x 174 mm x 242 mm Napięcie znamionowe...
  • Seite 12: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Deklaracja zgodności WE Nigdy nie używać cieczy chłodząco-smarującej jako smaru do cięcia. Należy używać wyłącznie Dotyczy tylko krajów europejskich wosku do cięcia firmy Makita. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik A do niniejszej instrukcji obsługi. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
  • Seite 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z w przedniej jego części i wysuń akumulator. przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumulato- akumulatorów. rze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje miejsce. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. akumulatorów w niezgodnych produktach może Jeśli w górnej części przycisku jest widoczny czerwony spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wskaźnik, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty. wyciek elektrolitu. 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć...
  • Seite 14 Układ zabezpieczenia narzędzia/akumulatora naprawy przełącznik może spowodować przypad- kowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia ciała. PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia należy przekazać je do punktu serwisowego narzędzi narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina Makita w celu naprawy. zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie Aby zapobiec przypadkowemu pociągnięciu spustu zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach przełącznika, narzędzie wyposażono w przycisk blo- związanych z narzędziem lub akumulatorem: kady. Aby uruchomić narzędzie, należy nacisnąć przy- cisk blokady włączenia i pociągnąć spust przełącznika. Zabezpieczenie przed przeciążeniem Prędkość narzędzia zwiększa się wraz ze zwiększa- niem nacisku na spust przełącznika. W celu zatrzyma- W przypadku użytkowania akumulatora w sposób...
  • Seite 15 Aby zamontować brzeszczot piły taśmowej: UWAGA: Przy zmianie położenia pokrętła regu- Przekręcić dźwignię dokręcania brzeszczotu w lacji prędkości z „6” na „1” należy obracać je w lewo. Nie obracać pokrętła w prawo na siłę. prawo do oporu, aby poluzować koło. ► Rys.9: 1. Dokręcanie 2. Luzowanie 3. Dźwignia UWAGA: Tworzywa sztuczne mogą topić się pod- dokręcania brzeszczotu czas cięcia z dużą prędkością. Otworzyć osłony koła.
  • Seite 16: Konserwacja

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu mentu w odpowiednim położeniu cięcia, jak pokazano BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu na rysunku. wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- ► Rys.17 cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Przytrzymać narzędzie w sposób pokazany na Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- rysunku. nych Makita. Przed włączeniem narzędzia zawsze należy upewnić Czyszczenie się, że płytka oporowa przylega do obrabianego ele- mentu oraz że brzeszczot piły taśmowej znajduje się w pewnej odległości od obrabianego elementu. PRZESTROGA: Wosk lub wióry na gumowych ► Rys.18 obręczach kół mogą spowodować nieoczekiwane Włączyć narzędzie i odczekać, aż brzeszczot piły ześlizgnięcie lub zsunięcie się brzeszczotu.
  • Seite 17: Akcesoria Opcjonalne

    Wymiana gumowych obręczy kół Obręcze gumowe należy wymienić, kiedy brzeszczot piły taśmowej ześlizguje się lub nie przesuwa się prawi- dłowo po torze, ponieważ obręcze uległy zużyciu. W celu wymiany obręczy należy zwrócić się do autory- zowanego lub fabrycznego punktu serwisowego firmy Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita •...
  • Seite 18: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DPB183 Max. vágóteljesítmény Kerek munkadarab 66 mm átmérő Négyszögletű munkadarab 66 mm x 66 mm Lap sebessége 0 - 3,2 m/s (0 - 190 m/min) Lap mérete Hossz 835 mm Szélesség 13 mm Vastagság 0,5 mm Méretek (H x SZ x M) tárcsafedő nélkül 392 mm x 174 mm x 242 mm Névleges feszültség...
  • Seite 19: Biztonsági Figyelmeztetés

    ügyeljen arra, hogy az összes munkadarabot szilárdan kösse össze a vágás előtt. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Az olajjal borított munkadarabok vágása azt látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 20: A Működés Leírása

    13. Ha a szerszám hosszabb ideig nincs használat- Az akkumulátor töltöttségének jelzése ban, az akkumulátort ki kell venni a szerszámból. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb UTASÍTÁSOKAT. Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulátortöltött- ség-jelző megmutassa a hátralévő akkumulátor-kapacitást. Ekkor VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- látorok vagy módosított akkumulátorok használata Jelzőlámpák Töltöttségi esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, szint személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is...
  • Seite 21 és az akkumulátort sához vezethet, ami súlyos személyi sérüléssel járhat. levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne használja ezt a szerszámot, ha az akkor is beindul amikor Ön a rete- szelőgomb megnyomása nélkül húzza meg a kap- csológombot. A javításra szoruló kapcsoló a gép szán- dékolatlan beindulásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA szervizközpontba. 21 MAGYAR...
  • Seite 22 A szalagfűrészlap felszerelése vagy A lap pályájának beállítása eltávolítása Ha a szalagfűrészlap hajlamos lecsúszni a tárcsáról, állítsa be a lap pályáját. VIGYÁZAT: A szalagfűrészlapra kerülő olaj a A beállításhoz helyezze az imbuszkulcsot a beállító- lap váratlan megcsúszását vagy leesését okoz- lyukba az ábrán látható módon, és tegyen egy negyed- hatja. A szalagfűrészlap felszerelésekor törölje le fordulatot az órajárás irányába. Ezután ellenőrizze, a fölösleges olajat egy kendővel. hogy a szalagfűrészlap nem csúszik le. Ha még mindig lecsúszik, tegyen még egy negyedfor- VIGYÁZAT: A szalagfűrészlap kezelésekor dulatot, és ellenőrizze, amíg a szalagfűrészlap nem mindig viseljen védőkesztyűt.
  • Seite 23: Opcionális Kiegészítők

    MEGJEGYZÉS: Ha a szerszámot folyamatosan VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat működteti addig, amíg az akkumulátor teljesen leme- javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita rül, pihentesse a szerszámot 15 percig, mielőtt tovább szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen...
  • Seite 24: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DPB183 Maximálna rezná kapacita Okrúhly obrobok Priemer 66 mm Hranatý obrobok 66 mm x 66 mm Rýchlosť čepele 0 – 3,2 m/s (0 – 190 m/min) Veľkosť čepele Dĺžka 835 mm Šírka 13 mm Hrúbka 0,5 mm Rozmery (D x Š x V) bez krytu kotúča 392 mm x 174 mm x 242 mm Menovité napätie...
  • Seite 25 Nikdy nepoužívajte rezný olej ako rezné únik elektrolytov. mazivo. Používajte len rezný vosk Makita. 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z Nástroj držte pevne. neho akumulátor. Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam.
  • Seite 26: Opis Funkcií

    Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Len na akumulátory s indikátorom ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. niekoľko sekúnd rozsvietia. Rady na udržanie maximálnej Indikátory Zostávajúca kapacita životnosti akumulátora Svieti Nesvieti Bliká...
  • Seite 27 POZOR: Pri manipulácii s čepeľou pásovej osobné poranenie. PRED ďalším použitím vráťte nástroj píly si dávajte pozor, aby ste sa neporezali o ostrý do servisného centra Makita, kde ho dôkladne opravia. okraj zubov čepele. Nástroj je vybavený tlačidlom odomknutia, ktoré bráni náhod- POZOR: Pri kontrole pohybu čepele buďte v nému potiahnutiu spúšťacieho spínača. Ak chcete spustiť dostatočnej vzdialenosti od čepele pásovej píly.
  • Seite 28 Montáž čepele pásovej píly: Inštalácia bočnej rukoväti (držadla) Otáčajte páčku na dotiahnutie čepele v smere hodi- nových ručičiek, kým sa kotúč neprestane povoľovať. Voliteľné príslušenstvo ► Obr.9: 1. Utiahnuť 2. Povoliť 3. Páčka na dotiahnu- Bočnú rukoväť bezpečne priskrutkujte do polohy na tie čepele nástroji, ako je to znázornené na obrázku. ► Obr.15 Otvorte kryt kotúča. ► Obr.10: 1. Kryt kotúča 2. Háčik UPOZORNENIE: Pri otváraní krytu kotúča PREVÁDZKA otvorte a uvoľnite oba háčiky naraz. Otvorenie len jedného háčika môže spôsobiť prasklinu na kryte kotúča. POZOR: Akumulátor vložte tak, aby zapadol na svoje Pripravte si čepeľ tak, aby šípky na čepeli pásovej...
  • Seite 29: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Voliteľné príslušenstvo POZOR: Nikdy nepoužívajte rezný olej ani na čepeľ pásovej píly nenanášajte príliš veľa vosku. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v Môže spôsobiť neočakávané zošmyknutie alebo tomto návode, doporučujeme používať toto prí- uvoľnenie čepele. slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- POZOR: Pri rezaný zliatiny nepoužívajte žia- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať...
  • Seite 30 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DPB183 Max. kapacita řezání Kulatý obrobek průměr 66 mm Hranatý obrobek 66 mm × 66 mm Rychlost pilového listu 0–3,2 m/s (0–190 m/min) Velikost listu Délka 835 mm Šířka 13 mm Tloušťka 0,5 mm Rozměry (D × Š × V) bez krytu kotouče 392 mm × 174 mm × 242 mm Jmenovité napětí...
  • Seite 31: Bezpečnostní Výstrahy

    řezáním pevně spo- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- jeny k sobě. cifikovanými společností Makita. Instalace Jsou-li řezané obrobky pokryty olejem, může akumulátoru do nevyhovujících výrobků může dojít k vyskočení pilového listu. Před řezáním způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo otřete veškerý...
  • Seite 32: Popis Funkcí

    POZNÁMKA: Po zhasnutí displeje LED se nářadí v UPOZORNĚNÍ: Akumulátor nenasazujte rámci úspory energie akumulátoru vypne. Zbývající násilím. Nelze-li akumulátor zasunout snadno, kapacitu akumulátoru zkontrolujete mírným stisknu- nevkládáte jej správně. tím spouště. POZNÁMKA: Přibližně minutu po uvolnění spouště Indikace zbývající kapacity displej LED zhasne. akumulátoru POZNÁMKA: Jestliže se displej LED rozsvítí a nářadí se vypne i s nabitým akumulátorem, nechte nářadí Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem zcela vychladnout. Pokud se tento stav nezmění, ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly přestaňte s nářadím pracovat a nechte je opravit v Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte místním servisním středisku Makita. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. 32 ČESKY...
  • Seite 33 žití odjišťovacího tlačítka. Spínač vyžadující opravu pořezání o ostré hrany pilových zubů. může způsobit neúmyslné zapnutí a vážné zranění. V takovém případě nářadí PŘED dalším použitím pře- UPOZORNĚNÍ: Při kontrole pohybu pilového dejte servisnímu středisku Makita k opravě. listu stůjte tak, aby vaše tělo bylo v dostatečné vzdálenosti od listu pásové pily. Aby nedocházelo k náhodnému stisknutí spouště je nářadí vybaveno odjišťovacím tlačítkem. Chcete-li nářadí UPOZORNĚNÍ: Když za účelem povolení pilo- spustit, stiskněte odjišťovací tlačítko a potom spoušť.
  • Seite 34: Práce S Nářadím

    Postup montáže listu pásové pily: Instalace boční rukojeti (držadla) Otočte utahovací páčkou listu doprava, dokud se nezastaví, a tím povolte kotouč. Volitelné příslušenství ► Obr.9: 1. Utáhnout 2. Povolit 3. Utahovací páčka Pevně našroubujte boční rukojeť na místo nářadí, které listu je ilustrováno na obrázku. ► Obr.15 Otevřete kryt kotouče. ► Obr.10: 1. Kryt kotouče 2. Háček POZOR: Při otevírání krytu kotouče otevřete PRÁCE S NÁŘADÍM a povolte oba háčky zároveň. Otevření pouze jednoho háčku může způsobit prasknutí krytu kotouče.
  • Seite 35: Volitelné Příslušenství

    Řezná kapalina VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Volitelné příslušenství UPOZORNĚNÍ: Na list pásové pily nikdy nepoužívejte řezný olej nebo nadměrné množství UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané vosku. Může to způsobit neočekávané vyklouznutí či v tomto návodu doporučujeme používat násle- vymrštění listu. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí UPOZORNĚNÍ: Při řezání litinového železa zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro...
  • Seite 36: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPB183 Макс. ріжуча спроможність Кругла заготівка Діаметр 66 мм Прямокутна заготівка 66 мм × 66 мм Швидкість руху полотна 0–3,2 м/с (0–190 м/хв) Розміри полотна Довжина 835 мм Ширина 13 мм Товщина 0,5 мм Розміри (Д × Ш × В) (без кожуха шківів) 392 мм × 174 мм × 242 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто без кожуха шківів 3,6–3,9 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Seite 37 Ніколи не використовуйте мастило для різання як змащувальний матеріал для Тільки для країн Європи різання за допомогою інструмента. Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Використовуйте лише віск Makita для різання. дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Тримайте інструмент міцно. Не наближайте руки до деталей, що обертаються. Під час різання металу стережіться гарячих ошурок.
  • Seite 38: Опис Роботи

    ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета способом. Дотримуйтеся норм місцевого з акумулятором законодавства щодо утилізації акумуляторів. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути 12. Використовуйте акумулятори лише з її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній виробами, указаними компанією Makita. частині касети. Установлення акумуляторів у невідповідні Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- вироби може призвести до пожежі, надмірного стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 39: Захист Від Перевантаження

    Вмк. Вимк. Блимає Гачок використовується для тимчасового підвішу- Від 50 до вання інструмента. 100% Для використання гачка просто підіймайте його, Від 20 до доки його не буде приведено у відкрите положення з клацанням. Коли гачок не використовується, слід завжди опу- Від 0 до 20% скати його в закрите положення з клацанням. Зарядіть Відкрите положення акумулятор ► Рис.4: 1. Гак ПРИМІТКА: Коли світлодіодний дисплей гасне, Закрите положення інструмент вимикається, щоб зекономити заряд ► Рис.5: 1. Гак акумулятора. Для того щоб перевірити залишкову ємність акумулятора, слід трохи натиснути на курок вмикача. ПРИМІТКА: Світлодіодний дисплей гасне при- близно через одну хвилину після відпускання курка вмикача. ПРИМІТКА: Якщо світлодіодний дисплей починає світитися, а інструмент зупиняється навіть після перезаряджання касети з акумулятором, повністю охолодіть інструмент. Якщо стан не зміниться, припиніть експлуатацію інструмента й здайте його в ремонт до місцевого сервісного центру Makita. 39 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 40 положення. Використання вмикача, який потребує перш ніж проводити будь-які роботи з інструментом. ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- Установлення або зняття танням інструмент слід передати до сервісного стрічкового пиляльного полотна центру Makita для ремонту. Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача ОБЕРЕЖНО: Мастило на стрічковому пиляльному передбачено кнопку блокування у вимкненому положенні. полотні може стати причиною його проковзування чи зіска- Щоб увімкнути інструмент, натисніть кнопку блокування кування із заготівки. Перш ніж установлювати пиляльне...
  • Seite 41 Натискаючи на пиляльне полотно посередині, РОБОТА надягніть його на один шків. Щоб полегшити цю процедуру, посуньте шків у напрямку A. ► Рис.12: 1. Шків 2. Гумова шина ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вставляйте касету з акумулятором до кінця з фіксацією на місці. Так само надягніть пиляльне полотно на інший Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний шків. індикатор, це означає, що касета з акумулятором Розташуйте край стрічкового пиляльного зафіксована не до кінця. Вставте касету повністю, полотна на гумовій шині. щоб червоний індикатор зник. Якщо цього не зробити, Утримуючи пиляльне полотно в цьому поло- касета може випадково випасти з інструмента та зав- женні, поверніть важіль натяжіння полотна проти дати травми вам або людям, що знаходяться поряд. годинникової стрілки до упору. Це забезпечить ОБЕРЕЖНО: Завжди тримайтеся за рукоятку. належний натяг стрічкового пиляльного полотна. Заборонено втримувати інструмент за корпус чи Закрийте кожух шківів.
  • Seite 42 ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне ОБЕРЕЖНО: Заборонено використовувати обладнання рекомендовано використову- мастило для різання або наносити на пиляльне вати з інструментом Makita, зазначеним у цій полотно надмірну кількість воску. Це може інструкції з експлуатації. Використання будь- призвести до проковзування пиляльного полотна якого іншого додаткового та допоміжного облад- або його зіскакування. нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- ОБЕРЕЖНО:...
  • Seite 43 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DPB183 Capacitate maximă de tăiere Piesă de prelucrat rotundă dia. 66 mm Piesă de prelucrat dreptunghiulară 66 mm x 66 mm Viteză pânză 0 - 3,2 m/s (0 - 190 m/min) Dimensiune pânză Lungime 835 mm Lățime 13 mm Grosime 0,5 mm Dimensiuni (L x l x Î) fără capacul discului 392 mm x 174 mm x 242 mm Tensiune nominală...
  • Seite 44 AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi fiant pentru debitare. Utilizați numai ceara de măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, debitare Makita. acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Țineți bine mașina. condiţii reale de utilizare (luând în considerare Nu atingeți piesele în mișcare.
  • Seite 45: Descrierea Funcţiilor

    într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele lator, precum şi în accidentări personale. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de acumulatorului electrolit. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Seite 46 Dacă starea nu se schimbă, opriţi utilizarea şi trimiteţi care. Un comutator defect poate duce la operarea maşina pentru reparaţii la un centru de service local accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina Makita. la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia. 46 ROMÂNĂ...
  • Seite 47 Pentru a preveni acționarea accidentală a butonului Montarea sau demontarea pânzei de declanșator, este prevăzut un buton de deblocare. ferăstrău cu bandă Pentru a porni mașina, apăsați butonul de deblocare și acționați butonul declanșator. Viteza mașinii poate fi crescută prin creșterea forței ATENŢIE: Uleiul de pe pânza ferăstrăului cu de apăsare pe butonul declanșator. Eliberați butonul bandă poate determina alunecarea sau desprinderea declanșator pentru a opri mașina. neașteptată a pânzei. Ștergeți tot uleiul în exces cu o ► Fig.6: 1. Buton de deblocare 2. Buton declanșator lavetă...
  • Seite 48 ATENŢIE: neavoastră sau a persoanelor din jur. La debitarea fontei, nu utilizați niciun fel de ceară de tăiere. ATENŢIE: Țineți întotdeauna de mâner. Nu țineți niciodată mașina de corp sau de protecții. La debitarea metalului, utilizați ceara de debitare Makita Din aceste poziții vă pot aluneca mâinile și puteți intra ca lubrifiant de debitare. Pentru a aplica ceara de debi- în contact cu pânza ferăstrăului cu bandă. Aceste tare pe dinții pânzei ferăstrăului cu bandă, scoateți o poziții pot duce la vătămări corporale. secțiune a cerii de debitat, porniți mașina și tăiați ceara de debitat ca în imagine. ATENŢIE: Verificați închiderea fermă a capa- ► Fig.20: 1. Ceară de debitat...
  • Seite 49: Accesorii Opţionale

    Înlocuirea garniturilor de cauciuc de pe discuri Înlocuiți garniturile de cauciuc atunci când pânza ferăs- trăului cu bandă alunecă sau nu face o cursă adecvată, din cauza garniturilor extrem de uzate. Pentru a înlocui garnitura de cauciuc, solicitați serviciile Centrelor de service autorizate sau proprii Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Seite 50: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DPB183 Max. Schnittleistung Rundes Werkstück 66 mm Durchmesser Rechteckiges Werkstück 66 mm × 66 mm Sägeblattgeschwindigkeit 0 - 3,2 m/s (0 - 190 m/min) Sägeblattgröße Länge 835 mm Breite 13 mm Dicke 0,5 mm Abmessungen (L x B x H) ohne Radabdeckung 392 mm × 174 mm × 242 mm...
  • Seite 51 WARNUNG: Identifizieren Sie Schneidschmiermittel. Verwenden Sie nur Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand Makita-Schneidwachs. einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
  • Seite 52: Funktionsbeschreibung

    Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder Vorschriften bezüglich der Entsorgung von auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Akkus. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr 13.
  • Seite 53: Überentladungsschutz

    WARNUNG: Betreiben Sie das Werkzeug Sie das Werkzeug nicht weiter, sondern lassen Sie es NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung von einem lokalen Makita-Kundenzentrum reparieren. des Ein-Aus-Schalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Werkzeug/Akku-Schutzsystem Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewoll- tem Betrieb und daraus resultierenden schweren Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug...
  • Seite 54: Montieren Und Demontieren Des Bandsägeblatts

    Zum Montieren des Bandsägeblatts: ANMERKUNG: Um die Drehzahl von „6“ bis Drehen Sie den Sägeblatt-Spannhebel im „1“ zu ändern, drehen Sie das Stellrad entgegen Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um das Rad zu lösen. dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie das Stellrad nicht ► Abb.9: 1. Anziehen 2. Lösen gewaltsam im Uhrzeigersinn. 3. Sägeblatt-Spannhebel ANMERKUNG: Kunststoffmaterial kann beim Schneiden mit hohen Geschwindigkeiten schmelzen. Öffnen Sie die Radabdeckung.
  • Seite 55: Betrieb

    Tragen Sie zum Schneiden von Schutzhauben. Ihre Hände können von diesen Stellen Gusseisen kein Schneidwachs auf. abrutschen und mit dem Bandsägeblatt in Berührung Verwenden Sie zum Schneiden von Metall kommen. Dies kann zu Personenschäden führen. Makita-Schneidwachs als Schmiermittel. Um das VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Schneidwachs auf die Zähne des Bandsägeblatts Radabdeckung sicher geschlossen ist. aufzutragen, entfernen Sie eine Kappe vom...
  • Seite 56: Sonderzubehör

    Tauschen Sie die Gummireifen aus, wenn das • Griff 36 Bandsägeblatt wegen stark abgenutzter Reifen durchrutscht oder nicht richtig spurt. HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Wenden Sie sich zum Austauschen der Gummireifen an Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. ein autorisiertes Makita- oder Werks-Servicecenter. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Inhaltsverzeichnis