Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZNLN16FS1 Benutzerinformation
Zanussi ZNLN16FS1 Benutzerinformation

Zanussi ZNLN16FS1 Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZNLN16FS1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZNLN16FS1
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
19
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZNLN16FS1

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNLN16FS1 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met WAARSCHUWING! Alleen een elektrische vermogen van de netstroom. erkende installatietechnicus mag het • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd apparaat installeren. schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen •...
  • Seite 5 • Bewaar de voedingswaren volgens de • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- instructies op de verpakking. professionele reparatie gevolgen kan hebben • Wikkel het voedsel in eender welk voor de veiligheid en de garantie kan doen contactmateriaal voor voedsel alvorens het in vervallen.
  • Seite 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1572 1580 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    voorzien van een contact voor dit doel. Als het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte overeenstemming met de geldende regels.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL 2. Druk op de temperatuurregalaar tot de vereiste temperatuur is geselecteerd. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. FASTFREEZE -FUNCTIE De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde in het vriesvak.
  • Seite 9: Verplaatsbare Schappen

    Activeer om vers voedsel in te vriezen de FastFreeze-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Bewaar het verse voedsel gelijkmatig verdeeld in alle vakken of laden. De maximale hoeveelheid voedsel dat kan worden ingevroren zonder ander vers voedsel toe te voegen, gedurende 24 uur, staat aangegeven op het typeplaatje (een label dat zich aan de...
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    HET MAKEN VAN IJSBLOKJES 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING •...
  • Seite 11: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, mag u diepvriesproducten aan het einde van uw het niet opnieuw invriezen. Consumeer het zo boodschappen en vervoert u ze in een snel mogelijk. thermische en geïsoleerde koeltas. •...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    TIPS VOOR HET KOELEN VAN VOEDSEL • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en knoflook mogen niet in de koelkast worden • Het vak voor vers voedsel is het vak met de bewaard. markering (op het typeplaatje) met • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of •...
  • Seite 13: Probleemoplossing

    Verwijder bovendien stukken ijs die loskomen Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid rijp worden voordat het ontdooien voltooid is. Gebruik gevormd op de vriesvakken en rond het bovenste hiervoor de meegeleverde ijsschraper. vak. 5. Maak de binnenkant grondig droog na afloop Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van het ontdooien.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt voortdu- De temperatuur is verkeerd in- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- rend. gesteld. dieningspaneel'. Er werden veel voedingspro- Wacht een paar uur en contro- ducten in een keer opgebor- leer dan de temperatuur op- gen.
  • Seite 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de ach- Tijdens automatisch ontdooien Dit is correct. terwand van de koelkast. smelt rijp op de achterwand. Er condenseert teveel water op De deur werd te vaak geo- Open de deur alleen als het de achterwand van de koel- pend.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Sommige specifieke oppervlak- Dit is normaal. ken in het koelcompartiment zijn soms warmer. De temperatuurinstellingleds Er is een fout opgetreden bij Neem contact op met de knipperen tegelijkertijd. het meten van de temperatuur. dichtstbijzijnde klantenservice. Het koelsysteem blijft de voe- dingsproducten koelen, maar de temperatuurinstelling kan niet worden gewijzigd.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het...
  • Seite 18: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 20 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
  • Seite 22: Éclairage Interne

    • Ne placez aucun appareil électrique (comme par • Avant toute opération d'entretien, éteignez exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela l'appareil et débranchez la fiche de la prise n’est pas autorisé par le fabricant. secteur. • Si le circuit frigorifique est endommagé, •...
  • Seite 23 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres concernant la sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
  • Seite 24: Branchement Électrique

    L'appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1580 l'installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre la tension et la fréquence indiquées sur la circulation de l’air de refroidissement...
  • Seite 25: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE 2. Appuyez sur la touche du thermostat jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée. FASTFREEZE FONCTION La fonction FastFreeze sert à effectuer une pré- congélation et une congélation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur.
  • Seite 26: Clayettes Amovibles

    Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FastFreeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de congélation. Conservez les aliments frais répartis uniformément dans tous les compartiments ou tous les bacs. La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette située à...
  • Seite 27: Fabrication De Glaçons

    Cette opération dépend du temps disponible et du N'utilisez pas d'instruments type d’aliments. Les petits morceaux peuvent même métalliques pour décoller les bacs du être cuits toujours congelés. congélateur. FABRICATION DE GLAÇONS 1. Remplissez les bacs avec de l'eau. Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à 2.
  • Seite 28 • Pour une conservation adéquate, consultez • Pour limiter le processus de décongélation, l’étiquette de l’emballage des aliments pour achetez les produits congelés à la fin de vos connaître la durée de conservation des aliments. courses et transportez-les dans un sac •...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    • Utilisez toujours des récipients fermés pour les • Fruits et légumes : nettoyez soigneusement liquides et les aliments afin d’éviter les saveurs (retirez la terre) et placez-les dans un bac ou les odeurs dans le compartiment. spécial (bac à légumes). •...
  • Seite 30 DÉCONGÉLATION DU CONGÉLATEUR 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un ATTENTION! N’utilisez jamais récipient plat. d’objets métalliques coupants pour 4. Afin d’accélérer le processus de gratter le givre de l’évaporateur, car décongélation, placez une casserole d’eau vous pourriez l’endommager.
  • Seite 31 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant. la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans la Branchez un autre appareil sur prise de courant. la prise de courant.
  • Seite 32 Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé...
  • Seite 33: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de La température n’est pas ré- Sélectionnez une température l’appareil est trop basse/ glée correctement. plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir à...
  • Seite 34: Données Techniques

    BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien https:// l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
  • Seite 35: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts...
  • Seite 39: Innenbeleuchtung

    Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein Raumbeleuchtung geeignet. brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den REINIGUNG UND PFLEGE Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
  • Seite 40: Abmessungen

    • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Informationen zur korrekten Entsorgung des Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale wird. Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise.
  • Seite 41: Elektroanschluss

    Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C Gesamtabmessungen ¹ vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff gewährleistet. * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den...
  • Seite 42: Bedienfeld

    VORSICHT! Lesen Sie die VORSICHT! Wenn Sie den Montageanleitungen für die Türanschlag wechseln, schützen Sie Installation. den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Die Glasablage über der Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen Gemüseschublade sollte jedoch nicht verschiedener Größen zu ermöglichen, können die verstellt werden, um eine korrekte Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen Luftzirkulation zu gewährleisten. angeordnet werden. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis OBST- / GEMÜSESCHUBLADEN diese sich löst.
  • Seite 44: Tipps Und Hinweise

    Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und VORSICHT! Kam es zum Beispiel der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile zum Auftauen durch einen können sogar noch gefroren gekocht werden. Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene HERSTELLEN VON EISWÜRFELN Wert unter Lagerzeit bei Störung, dann Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen müssen die aufgetauten Lebensmittel...
  • Seite 45: Einkaufstipps

    HINWEISE ZUR LAGERUNG VON • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht TIEFKÜHLGERICHTEN beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung • Das Gefrierfach ist mit aufgequollen oder nass ist, wurde das gekennzeichnet. Lebensmittel möglicherweise nicht unter den •...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    TIPPS FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in LEBENSMITTEL geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. • Eine gute Temperatureinstellung, die die Lagern Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. Konservierung von frischen Lebensmitteln •...
  • Seite 47: Abtauen Des Gefriergeräts

    2. Entnehmen Sie die eingelagerten Lebensmittel reinigen, um zu verhindern, dass das Wasser und lagern Sie sie an einem kühlen Ort. überläuft und auf die Lebensmittel im Inneren tropft. Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem VORSICHT! Ein Gerät geliefert wird. Temperaturanstieg der gefrorenen Lebensmittelpakete während des Abtauens kann deren...
  • Seite 48 WAS ZU TUN IST, WENN … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt.
  • Seite 49 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür un- Warten Sie einige Sekunden öffnen. mittelbar nach dem Schließen zwischen dem Schließen und erneut zu öffnen. erneutem Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Mo- Schließen Sie die Tür und öff- dus.
  • Seite 50: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht ein- Die „Funktion FastFreeze„ ist Schalten Sie die „Funktion gestellt werden. eingeschaltet. FastFreeze“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funkti- on automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funkti- on FastFreeze“.
  • Seite 51: Schliessen Der Tür

    SCHLIESSEN DER TÜR 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. autorisierten Kundendienst. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Montageanleitung. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der...
  • Seite 52: Informationen Zur Entsorgung

    Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Rücknahmepflichten der Vertreiber (Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland) Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das...
  • Seite 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis