Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Šlehač ruční
Šľahač ručný
Mikser ręczny
CZ
SR3355
SK
PL
Mikseris ar stieņveida
Manual Whipper
Handrührgerät
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept SR3355

  • Seite 1 Šlehač ruční Mikseris ar stieņveida Šľahač ručný Manual Whipper Handrührgerät Mikser ręczny SR3355...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Tlačítko pro uvolnění nástavců 2. Přepínač rychlosti 3. Tlačítko TURBO 4. Tělo spotřebiče Příslušenství A Šlehací metly B Hnětací háky C Tyčový nástavec NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ odnímatelné části umýt v teplé vodě. SR3350 SR3355...
  • Seite 5 Nevkládejte a nevyjímejte nástavec spotřebiče ze zpracovávaných potravin, pokud jsou jeho části v pohybu. Po ukončení mixování spotřebič vypněte. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Pootočením uvolněte tyčový nástavec a  pod tekoucí teplou vodou ho ihned spotřebiče. SR3350 SR3355...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    životní prostředí a lidské zdra- ví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyk- laci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. SR3355...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    85 dB(A), čo predstavuje hladinu < v návodoch sú len ilustračné, tzn. môžu sa od skutočnosti líšiť. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: odpojte. osoby, oboznámenej s obsluhou. v autorizovanom servisnom stredisku. Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. SR3350 SR3355...
  • Seite 8 Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Tlačidlo na uvoľnenie nadstavcov 2. Prepínač rýchlosti 3. Tlačidlo TURBO 4. Telo spotrebiča Príslušenstvo A  B Hnetacie háky C Tyčový nadstavec NÁVOD NA OBSLUHU OBSLUHU UPOZORNENIE SR3350 SR3355...
  • Seite 9 Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou držte mixovaciu nádobu. Vložte nadstavec spotrebiča do mixovacej nádoby s  potravinami a  nastavte Nevkladajte a nevynímajte nadstavec spotrebiča zo spracovávaných potravín, Po ukončení mixovania spotrebič vypnite. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky. časti spotrebiča. SR3350 SR3355...
  • Seite 10: Čistenie A Údržba

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. SR3355...
  • Seite 11: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Czas nieprzerwanej pracy (KB) Zdjęcia produktów i procedur w instrukcji obsługi są jedynie ilustracją poglądową WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: i mogą różnić się od rzeczywistości. elektrycznym. Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. SR3350 SR3355...
  • Seite 12: Opis Produktu

    W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Przycisk luzowania nasadek 2. Przełącznik prędkości 3. Przycisk TURBO 4. Korpus urządzenia Akcesoria A Końcówki do ubijania C Nasadka do miksowania wania INSTRUKCJA OBSŁUGI OBSŁUGI UWAGA: SR3350 SR3355...
  • Seite 13 Uwaga: Nie należy używać nasadki do miksowania do żywności o temperaturze wyższej niż 80 °C! Nie należy używać nasadki do miksowania bardzo twardej żywności - mielenie ziaren kawy, lodu, cukru, płatków śniadaniowych, Rys. 2 czekolady itp. oporu. SR3350 SR3355...
  • Seite 14: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nie należy zanurzać nasadki miksującej w wodzie! nasadki. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Niepoprawnie otwarta klapka otworu Niepoprawnie osadzona nakładka do miksowania. miksowania. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. SR3350 SR3355...
  • Seite 15: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać ne- gatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. SR3355...
  • Seite 16: Svarīgi Drošības Norādījumi

    300 W < 85 dB(A) putošana/mīcīšana ( (1.–5. ātr., TURBO) – maks. 5 min. Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks (KB) SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: saules staru vai mitruma iedarbībai. elektrotīkla. Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. SR3350 SR3355...
  • Seite 17: Ekspluatācijas Norādījumi

    Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu. IERĪCES APRAKSTS 1. Pagarinājuma atbrīvošanas poga 2. Ātrumu pārslēdzējs 3. TURBO poga 4. Ierīces korpuss Piederumi A  EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS SR3350 SR3355...
  • Seite 18 80°C! Neizmantojiet stieņa pagarinājumu ļoti cietiem pārtikas produktiem, piemēram, kafijas pupiņu malšanai, ledus, cukura, graudu, šokolādes u. tml. produktu smalcināšanai. Att. 2 elektrotīklam. Ar vienu roku turiet ierīces korpusu, bet ar otru – maisīšanas trauku. SR3350 SR3355...
  • Seite 19: Tīrīšana Un Apkope

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. SR3355...
  • Seite 20: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: people acquainted with these instructions. authorised service centre. and moisture. electrical socket. Do not immerse the supply cable, the plug or the appliance itself into water or any other liquid. SR3350 SR3355...
  • Seite 21: Product Description

    2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. PRODUCT DESCRIPTION 1. Extension release button 2. Speed selector 3. TURBO button 4. Unit body Accessories A  C Rod extension OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION SR3350 SR3355...
  • Seite 22 Do not use the rod extension for any food with a temperature higher than 80°C! Do not use the rod extension for very hard food - i.e. for grinding coffee beans, or processing ice, sugar, cereals, chocolate, etc. the TURBO button, you may increase the motor rotation speed to the SR3350 SR3355...
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. SR3355...
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Die Dauerbetriebszeit (KB) Verfahren im Handbuch angegeben sind nur für Abbildung, dh. sie können von der Realität WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: abweichen. Reichweite. Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein. SR3350 SR3355...
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Taste zum Lösen der Aufsätze 2. Geschwindigkeitsumschalter 3. TURBO Taste 4. Gerätekörper Zubehör A Quirle B Knethaken BEDIENUNGSANLEITUNG ANLEITUNG HINWEIS abwischen und alle abnehmbaren Teile im warmen Wasser abwaschen. SR3350 SR3355...
  • Seite 26 Öffnung! Stabaufsatz Anmerkung: Verwenden Sie den Stabaufsatz nicht für Lebensmittel, deren Temperatur höher als 80 °C ist! Verwenden Sie den Stabaufsatz nicht für sehr harte Lebensmittel - Zerkleinerung von Kaffeebohnen, Eis, Zucker, Zerealien, Abb. 2 Schokolade u. dgl. SR3350 SR3355...
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Den Stabaufsatz tauchen Sie nicht in Wasser! PROBLEMLÖSUNGEN Problem Ursache Lösung nicht. Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose ab. SERVICE SR3350 SR3355...
  • Seite 28: Umweltschutz

    Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Di- enst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. SR3355...
  • Seite 30 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 31: Záruční Podmínky

    Právo na  opravu lze uplatnit v  místě, kde jste výrobek zakoupili, nebo u  některého autorizovaného servisního střediska, jejichž seznam je součástí balení výrobku nebo ho naleznete na internetu na adrese www.my-concept. com. Pokud spotřebitel zvolí jiný než nejbližší autorizovaný servis, ponese v souvislosti s tím zvýšené náklady.
  • Seite 32 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com SR3355...
  • Seite 33: Záručné Podmienky

    Právo zodpovednosti za chyby výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil. Právo na  opravu je možné uplatniť v  mieste, kde ste výrobok kúpili alebo v  niektorom autorizovanom stredisku, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku alebo ho nájdete na internete na adrese www.my-concept.sk. Upozornenie pre spotrebiteľa Spotrebiteľ...
  • Seite 34 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk SR3355...
  • Seite 35: Karta Gwarancyjna

    Prawa do  naprawy można dochodzić w miejscu, gdzie produkt został zakupiony, lub w jednym z  autoryzowanych ośrodków serwisowych, których lista dostarczana jest razem z  produktem. Listę można znaleźć również na  stronie internetowej www.my-concept.pl. Uwagi dla użytkownika Użytkownik zobowiązany jest do zachowania karty gwarancyjnej i dowodu sprzedaży produktu. Reklamowany produkt powinien być...
  • Seite 36 PL Ta karta gwarancyjna obowiązuje tylko w POLSCE. Producent: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl...
  • Seite 37: Garantijas Talons

    Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. Brīdinājums patērētājam Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.),...
  • Seite 38 Ražotājs: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv...
  • Seite 39: Warranty Certificate

    The right to repair can be exercised at the location where you purchased the product or at an authorized service centre; a list of the centres is included in the product package or you may find it on the website www.my-concept.com.
  • Seite 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com SR3355...
  • Seite 41 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com SR3355...
  • Seite 42 974 01 Banská Bystrica 048/4135535 048/4135521 elspo@slovanet.sk Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy...
  • Seite 44 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl...

Inhaltsverzeichnis