Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original
Manual
9063089
DK/N: Slagleklipper
S: Slaghack
D: Schlegelmulcher
GB: Flail Mower
26-01-2021
www.p-lindberg.dk
www.p-lindberg.no
www.p-lindberg.se
www.p-lindberg.de
NBM-105
DK
S
D
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für P.Lindberg NBM-105

  • Seite 1 Original Manual 9063089 DK/N: Slagleklipper S: Slaghack D: Schlegelmulcher GB: Flail Mower NBM-105 www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de 26-01-2021...
  • Seite 2 Kontakt Danmark: P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 salg@p-lindberg.dk www.p-lindberg.dk Kontakt Norge: P. Lindberg Doneheia 62 4516 Mandal Telefon: 21 98 47 47 hei@lindberg.no www.p-lindberg.no Kontakt Sverige: P. Lindberg Sverigefilial Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel.
  • Seite 3 Original Brugsanvisning Slagleklipper 105 cm - artikelnr. 9063089 Beskrivelse: Slagleklipper med opklap og en arbejdsbredde på 105 cm. Med trepunktsophæng og kraftoverføringsaksel. Slagleklipperen har manuel sideforskydning på 150 mm. Anvendelsesområder: Til klipning af græs og græslignende vækster. Tilsigtet anvendelse: Må kun anvendes som beskrevet i brugsanvisningen – al anden anvendelse betragtes som forkert.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Indledning ............................4 Generel information ........................4 Sikkerhedsinstruktioner ......................... 5 Slukning og opbevaring ......................6 Transport ............................7 Vedligeholdelse ..........................7 Vær forberedt på uheld ......................7 Personlige værnemidler ......................8 Væske under højt tryk ......................... 8 Sikkerhedsmærkater ........................8 Oversigt over maskinen ........................
  • Seite 5 Bortskaffelse ........................... 22 Splittegning ............................23 EU overensstemmelseserklæring....................24 MAN 9063089 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 6: Indledning

    Indledning Denne brugsanvisning indeholder en beskrivelse af maskinen og de nødvendige instruktioner til at kunne anvende den sikkert og korrekt samt instruktioner til daglig og periodisk vedligeholdelse af maskinen. Brugsanvisningen er henvendt til den professionelle bruger, som allerede er autoriseret og fortrolig med kørsel med traktoren, som maskinen forbindes til. Det er arbejdsgiverens (maskinens ejer) forpligtigelse at sikre, at alle, der skal betjene, servicere, vedligeholde eller reparere maskinen, har læst brugsanvisningen.
  • Seite 7: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen grundigt og sørg for at forstå alle instruktioner inden udstyret tages i brug. Vær også opmærksom på sikkerhedsmærkaterne; læs instruktionerne og tag dem til efterretning. Lad ikke personer anvende udstyret, hvis de ikke har læst og forstået brugsanvisningen og som ikke er blevet grundigt instrueret i sikker anvendelse af udstyret.
  • Seite 8: Slukning Og Opbevaring

    Hold øje med sikkerhedssymbolet Sikkerhedssymbolet indikere en potentiel fare for personsikkerheden og at der skal tages sikkerhedsforholdsregler. Når man støder på dette symbol, vær da agtpågivende og læs informationen som følger. Et produkts sikkerhed afhænger, ud over design og konfiguration, af brugerens agtpågivenhed, omtanke, omhyggelighed samt grundig oplæring af personer, som er involveret i drift, transport, vedligeholdelse og opbevaring af udstyret.
  • Seite 9: Transport

    Transport • Overhold altid lokale færdselsregler. Max. transporthastighed er 30 km/t. Overskrid ikke dette. Kør aldrig ved hastigheder, • hvor der ikke er tilstrækkelig kontrol over styring og standsning. Hårdt teræn kræver lavere hastighed. Pludselige opbremsninger kan få det bugserede udstyr til at svinge og tippe. Nedsæt •...
  • Seite 10: Personlige Værnemidler

    Personlige værnemidler • Det anbefales at anvende beskyttelsestøj og -udstyr. Bær tøj og udstyr som passer til arbejdet. Undgå løstsiddende tøj. • Langvarig udsættelse for høj støj kan forårsage nedsat hørelse eller høretab. Brug • godkendt høreværn. Sikker anvendelse af udstyret kræver brugerens udelte opmærksomhed. Undgå at •...
  • Seite 11 Sikkerhedsmærkaternes placering på maskinen MAN 9063089 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 12 MAN 9063089 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 13 MAN 9063089 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 14: Oversigt Over Maskinen

    Oversigt over maskinen Remskærm Klippehus Ophæng Slæbesko Vinkelgear Gummistænkskærm Akseltap PTO Afstryger MAN 9063089 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 15: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Model NBM105 Dimensioner Total bredde: 1.265 mm Dybde/længde: 1.059 mm Total højde; 804 mm Vægt 290 kg Sideforskydning (manuel) 150 mm Arbejdsbredde 1.050 mm Slagletype Hammerslagler Antal slagler Antal remme PTO hastighed 540 rpm Effektkrav til traktor 20 HP Samling, installation og idriftssættelse 3-punktsophænget skal monteres.
  • Seite 16 Montering af kraftoverføringsaksel 1. Skub PTO-akslens ende med sikkerhedsskærmen over gearkassens aksel og fastgør med fastgørelsesanordningen. 2. Skub PTO-akslen over traktorens PTO-aksel og fastgør med PTO-akslens låseenheden. 3. Bevæg nu PTO-akslen frem og tilbage for at kontrollere at den sidder fast på traktorens PTO-aksel og slagleklipperens gearkasse.
  • Seite 17: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Transport Bemærk: Frakobl altid kraftoverføringsakslen før slagleklipperen løftes til transportposition. 1. Når slagleklipperen løftes til transportposition, sørg da for at PTO-akslen ikke kommer i kontakt med traktor eller slagleklipper. Juster og indstil traktorens 3-punktsophængs løftehøjde sådan at PTO-akslen ikke rører klippebordet når den er i fuldt løftet position.
  • Seite 18: Justeringer

    5. Smør kraftoverføringsakslen og alle smørenipler. 6. Ryd arbejdsområdet for sten, grene og andre genstande. 7. Sænk slagleklipperen til jorden. Sæt traktorgashåndtaget til ¼. Tilkobl PTO’en så knivene begynder at rotere. 8. Hold PTO’ens omdrejninger på 540 rpm. 9. Læg ud i langsomt tempo og øg farten gradvist til den ønskede hastighed er nået – hold PTO’ens omdrejninger på...
  • Seite 19: Justering Af Ophæng

    Justering af ophæng 3-punktsophænget er lavet så der opnås en vis bevægelig i retningen frem og tilbage når der klippes i ujævnt terræn. Juster topstangen sådan at den øverste ophængssplit sidder vertikalt lige over eller en smule bag ved de nederste ophængssplitter. Slagleklipperen bør køres med bagenden 15 grader lavere end forenden.
  • Seite 20: Vedligeholdelse Og Smøring

    Vedligeholdelse og smøring Vedligeholdelselsplan Udskiftning af remskive Udskiftes ved behov. Udskiftning af slagler Udskiftes ved behov. Udskiftning af kilerem Kileremmen kontrolleres efter højst et par timers drift og efterspændes ved behov. Udskiftes ved behov. Efterspænding af bolte Efter højst et par timers drift, kontrolleres alle bolte og efterspændes.
  • Seite 21: Udskiftning Af Remskive

    Udskiftning af remskive 1. Remskivehjulene er monteret på akslen med en spændebøsning (taper lock) som er opbygget af den todelt konisk bøsning som holde remskivehjulet på plads og samtidig gør det muligt at justere hjulet på siden af akslen. Spændebøsningen holdes sammen med 6 eller 8 bolte (afhængigt af model).
  • Seite 22: Udskiftning Af Slagler

    Udskiftning af slagler VIGTIGT: Sørg for at nye slagler har samme længde og vægt som de eksisterende. Dette vil sikre god balance i rotationerne. 1. Fjern bolt og møtrik. 2. Tag den gamle slagle af. 3. Monter ny slagle og bolt. 4.
  • Seite 23: Smøring

    Smøring PTO-akslen: Universalfedt Rullelejer (begge ender): Universalfedt Slagleklipperlejer (begge ender): Universalfedt Gearkasse: SAE 80W-90 gearolie Kontroller olieniveauet i gearkassen ved at fjerne kontrolproppen, som sidde på højre side af maskinen. Olien skal nå til bunden af hullet. Påfyld evt. olie ved at fjerne oliepåfyldningsproppen øverst samt sideproppen.
  • Seite 24: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Løsning ADVARSEL Forsøg ikke at rengøre slagleklipperens udladningsområde mens maskinen kører. Risiko for legemsbeskadigelse. Rem glider Tag slagleklipperens afdækning af og rengør Tag remafdækningen af og rengør remskiverne Udskift rem Områder med uklippet græs Klip for fuld gas (540 rpm), tjek PTO-hastigheden og traktorens motor Skift til et lavere gear Spænd remmene...
  • Seite 25 Splittegning MAN 9063089 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 26: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU overensstemmelseserklæring Vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel at ændre de tekniske parametre og specifikationer for dette produkt. MAN 9063089 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 27 Original Bruksanvisning Slaghack 105 cm – art. 9063089 Beskrivning: Slaghack med baklucka och en arbetsbredd på 105 cm. Med trepunktsfäste och kraftöverföringsaxel. Slaghacken har manuell sidoförskjutning på 150 mm. Användningsområde: För klippning av gräs och gräsliknande växter. Avsedd användning: Får bara användas som bruksanvisningen anger – all annan användning är felaktig.
  • Seite 28 Innehåll Inledning ............................4 Allmän information.......................... 4 Säkerhetsanvisningar ........................5 Avstängning och förvaring ......................6 Transport ............................7 Underhåll ............................7 Var förberedd på olycka ......................7 Personlig skyddsutrustning ....................... 8 Vätska under högt tryck ......................8 Säkerhetsmärken ......................... 8 Översikt över maskinen ........................
  • Seite 29 Felsökning ............................22 Bortskaffande ..........................22 Sprängskiss ............................23 EU-försäkran om överensstämmelse ..................24 MAN 9063089 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 30: Inledning

    Inledning Den här bruksanvisningen innehåller en beskrivning av maskinen och nödvändiga instruktioner för att kunna använda den säkert och korrekt samt instruktioner för dagligt och regelbundet underhåll av maskinen. Bruksanvisningen vänder sig till den professionella användaren som redan är behörig för och förtrogen med att köra traktorn som maskinen kopplas till. Det är arbetsgivarens (maskinens ägare) ansvar att säkerställa att alla som ska använda, serva, underhålla eller reparera maskinen har läst bruksanvisningen.
  • Seite 31: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noggrant och se till att förstå hur alla instruktioner innan utrustningen tas i bruk. Var också uppmärksam på säkerhetsmärkena; läs och följ instruktionerna. Låt inte personer använda utrustningen om de inte har läst och förstått bruksanvisningen och som inte har fått noggranna anvisningar om säker användning av utrustningen.
  • Seite 32: Avstängning Och Förvaring

    Var uppmärksam på säkerhetssymbolen Säkerhetssymbolen indikerar en potentiell fara för personsäkerheten och att det ska vidtas säkerhetsåtgärder. När man ser den här symbolen ska man vara försiktig och läsa informationen som följer. Säkerheten för en produkt är beroende av, förutom dess utformning och sammansättning, användarens uppmärksamhet, varsamhet, noggrannhet samt grundlig utbildning av personer som är involverade i...
  • Seite 33: Transport

    Transport • Följ alltid lokala trafikregler. Maximal transporthastighet är 30 km/h. Överskrid inte detta. Hastigheten får aldrig • vara högre än att föraren behåller kontrollen över fordonet och kan stanna det. Hård terräng kräver lägre hastighet. Plötsliga inbromsningar kan få den bogserade utrustningen att svänga och slå runt. •...
  • Seite 34: Personlig Skyddsutrustning

    Personlig skyddsutrustning Det rekommenderas att använda skyddskläder och -utrustning. • Bär kläder och utrustning som passar för arbetet. Undvik löst sittande kläder. • Långvarig exponering för högt buller kan orsaka nedsatt hörsel eller • hörselnedsättning. Använd godkända hörselskydd. Säker användning av utrustningen kräver användarens odelade uppmärksamhet. •...
  • Seite 35 Säkerhetsmärkenas placering på maskinen MAN 9063089 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 36 MAN 9063089 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 37 MAN 9063089 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 38: Översikt Över Maskinen

    Översikt över maskinen Remskärm Klipphus Upphängning Släpsko Vinkelväxel Stänkskärm av gummi Axeltapp kraftöverföring Avstrykare MAN 9063089 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 39: Tekniska Data

    Tekniska data Modell NBM105 Mått Total bredd: 1 265 mm Djup/längd: 1 059 mm Total höjd: 804 mm Vikt 290 kg Sidoförskjutning (manuell) 150 mm Arbetsbredd 1050 mm Slagtyp Hammerslagor Antal slagor Antal remmar Kraftuttagsvarvtal 540 varv/min Effektkrav på traktor 20 hk Hopmontering, installation och idrifttagning Trepunktsfästet ska monteras.
  • Seite 40 Montering av kraftöverföringsaxel 1. För kraftöverföringsaxelns ände med säkerhetsskärmen över växellådans axel och fäst med fästanordningen. 2. För kraftöverföringsaxeln över traktorns kraftöverföringsaxel och fäst med kraftöverföringsaxelns låsenhet. 3. Flytta nu kraftöverföringsaxeln fram och tillbaka för att kontrollera att den sitter fast på...
  • Seite 41: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Transport Observera: Koppla alltid från kraftöverföringsaxeln innan slaghacken lyfts till transportläge. 1. När slaghacken lyfts till transportläge ska det säkerställas att kraftöverföringsaxeln inte kommer i kontakt med traktorn eller slaghacken. Justera och ställ in lyfthöjden på traktorns trepunktslyft så att kraftöverföringsaxeln inte vidrör klippaggregatet när det är i fullt upplyft läge.
  • Seite 42: Justeringar

    6. Röj arbetsområdet från stenar, grenar och andra föremål. 7. Sänk ned slaghacken mot underlaget. Ställ traktorns gashandtag på ¼. Tillkoppla kraftöverföringsaxeln så att slagorna börjar att rotera. 8. Håll kraftöverföringsaxelns varvtal på 540 varv/min. 9. Börja klipp långsamt och öka hastigheten gradvis tills önskad hastighet är uppnådd – håll kraftöverföringsaxelns varvtal på...
  • Seite 43: Justering Av Trepunktsupphängning

    Justering av trepunktsupphängning Trepunktsupphängningen är utformad så att det uppnås en viss rörelse i riktning fram och tillbaka vid slåtter i ojämn terräng. Justera toppstången så att det övre fästet är vertikalt placerat rakt ovanför eller något bakom de nedre trepunktsfästena. Slaghacken bör köras med bakdelen 15 grader lägre än framdelen.
  • Seite 44: Underhåll Och Smörjning

    Underhåll och smörjning Underhållsplan Byte av remskiva Byts ut vid behov. Byte av slagor Byts ut vid behov. Byte av kilrem Kilremmen kontrolleras efter högst ett par timmars drift och efterspänns vid behov. Byts ut vid behov. Efterspänning av bultar Efter högst ett par timmars drift kontrolleras alla bultar och efterspänns.
  • Seite 45 Byte av remskiva 1. Remskivhjulen är monterade på axeln med en klämbussning (taper lock), som är uppbyggd av en tvådelad konisk bussning som håller remskivhjulet på plats, samtidigt som den gör det möjligt att justera hjulet i sidled på axeln. Klämbussningen hålls samman med antingen 6 eller 8 bultar (beroende på...
  • Seite 46: Byte Av Slagor

    Byte av slagor VIKTIGT: Se till att nya slagor har samma längd och vikt som de befintliga. Detta säkerställer god balans i rotationerna. 1. Avlägsna bult och mutter. 2. Ta av den gamla slagan. 3. Montera ny slaga och bult. 4.
  • Seite 47: Smörjning

    Smörjning Kraftöverföringsaxeln: Universalfett Rullager (båda sidor): Universalfett Slaghacklager (båda sidor): Universalfett Växellåda: SAE 80W-90 växellådsolja Kontrollera oljenivån i växellådan genom att ta bort kontrollpluggen som sitter på höger sida av maskinen. Oljan ska nå till nederdelen av hålet. Fyll eventuellt på olja genom att ta bort oljepåfyllningspluggen överst samt sidopluggen.
  • Seite 48: Felsökning

    Felsökning Problem Åtgärd VARNING Försök inte att rengöra slaghackens slagvals när maskinen är igång. Risk för kroppsskada. Rem slirar Ta av slaghackens skydd och rengör Ta av remskyddet och rengör remskivorna Byt ut remmen Områden med oklippt gräs Klipp med full gas (540 varv/min), kontrollera kraftuttagsvarvtalet och traktorns motor Byt till lägre växel Spänn remmarna...
  • Seite 49: Sprängskiss

    Sprängskiss MAN 9063089 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 50: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Vi förbehåller oss rätten att ändra produktens tekniska parametrar och specifikationer utan föregående meddelande. MAN 9063089 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 51 Original- Bedienungsanleitung Schlegelmulcher, 105 cm – Artikelnummer 9063089 Beschreibung: Klappbarer Schlegelmulcher mit Arbeitsbreite von 105 cm. Mit Dreipunktaufhängung und Gelenkwelle. Der Schlegelmulcher verfügt über eine manuelle Seitenverschiebung von 150 mm. Einsatzbereiche: Zum Mähen von Gras und grasähnlichen Gewächsen. Vorgesehene Verwendung: Darf ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden.
  • Seite 52 Inhalt Einleitung ............................4 Allgemeine Information ........................4 Sicherheitsanweisungen ........................ 5 Ausschalten und Lagerung ......................6 Transport ............................7 Wartung ............................7 Bereiten Sie sich auf Unfälle vor ....................8 Persönliche Schutzausrüstung....................8 Flüssigkeit unter hohem Druck ....................8 Sicherheitsschilder ........................9 Maschinenübersicht ........................
  • Seite 53 Entsorgung ............................24 Explosionszeichnung ........................25 EU-Konformitätserklärung ......................26 MAN 9063089 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 54: Einleitung

    Einleitung Diese Bedienungsanleitung enthält eine Beschreibung der Maschine, die notwendigen Anweisungen für ihren sicheren und ordnungsgemäßen Einsatz sowie Richtlinien für die tägliche und regelmäßige Wartung der Maschine. Die Bedienungsanleitung richtet sich an den professionellen Benutzer, der bereits mit dem Fahren des Traktors mit angebauter Maschine vertraut und dazu befugt ist. Der Arbeitgeber (der Maschinenbesitzer) muss sicherstellen, dass jeder, der die Maschine bedient, pflegt, wartet oder repariert, die Bedienungsanleitung gelesen hat.
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich und vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Anweisungen verstehen. Beachten Sie auch die Sicherheitsschilder. Lesen Sie die Anweisungen und berücksichtigen Sie diese. Lassen Sie keine Personen das Gerät benutzen, welche die Bedienungsanleitung nicht gelesen und verstanden haben und nicht gründlich in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden.
  • Seite 56: Ausschalten Und Lagerung

    Achten Sie auf das Sicherheitssymbol Das Sicherheitssymbol weist auf eine mögliche Gefahr für die Sicherheit von Personen hin. Es müssen Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden. Wenn Sie dieses Symbol sehen, seien Sie vorsichtig und lesen Sie die nachfolgenden Informationen. Die Sicherheit eines Produkts hängt neben seiner Konstruktion und Konfiguration von der Sorgfalt, Umsicht, Achtsamkeit sowie der gründlichen Schulung der an der Bedienung,...
  • Seite 57: Transport

    Transport • Halten Sie sich an die örtlichen Verkehrsvorschriften. Die maximale Transportgeschwindigkeit beträgt 30 km/h. Überschreiten Sie diese • nicht. Fahren Sie niemals mit Geschwindigkeiten, bei denen Sie beim Lenken oder Bremsen keine ausreichende Kontrolle haben. In schwierigem Gelände muss langsamer gefahren werden.
  • Seite 58: Bereiten Sie Sich Auf Unfälle Vor

    Bereiten Sie sich auf Unfälle vor • Seien Sie auf Brände vorbereitet. Halten Sie Erste-Hilfe-Kasten und Feuerlöscher bereit. • Halten Sie die Telefonnummern von Arzt, Krankenwagen, Notaufnahme und • Feuerwehr griffbereit. Persönliche Schutzausrüstung Es empfiehlt sich, Sicherheitskleidung und -ausrüstung zu tragen. •...
  • Seite 59: Sicherheitsschilder

    Sicherheitsschilder Der Schlegelmulcher ist mit Sicherheitsschildern ausgestattet. Diese unterstützen den sicheren Betrieb des Geräts. Lesen Sie diese Schilder und befolgen Sie die Anweisungen. 1. Halten Sie die Sicherheitsschilder sauber und lesbar. 2. Ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Sicherheitsschilder. Bestellen Sie neue Schilder beim Lieferanten.
  • Seite 60: Positionierung Der Sicherheitsschilder An Der Maschine

    Positionierung der Sicherheitsschilder an der Maschine MAN 9063089 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 61 MAN 9063089 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 62 MAN 9063089 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 63: Maschinenübersicht

    Maschinenübersicht Riemenabschirmung Schnittgehäuse Aufhängung Gleitschuh Winkelgetriebe Gummikotflügel Achsenzapfen Gelenkwelle Abstreifer MAN 9063089 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 64: Technische Daten

    Technische Daten Modell NBM105 Abmessungen Gesamtbreite: 1265 mm Tiefe / Länge: 1059 mm Gesamthöhe: 804 mm Gewicht 290 kg Seitenverschiebung (manuell) 150 mm Arbeitsbreite 1050 mm Schlegeltyp Hammerschlegel Anzahl Schlegel Anzahl Riemen Gelenkwellendrehzahl 540 U/min Leistungsbedarf vom Traktor 20 PS Anbau, Installation und Inbetriebnahme Montieren Sie die Dreipunktaufhängung.
  • Seite 65: Montage Der Gelenkwelle

    Montage der Gelenkwelle 1. Schieben Sie das Ende der Gelenkwelle mit der Sicherheitsabschirmung über die Getriebewelle und sichern Sie diese mit der Befestigungsvorrichtung. 2. Schieben Sie die Gelenkwelle über die Zapfwelle des Traktors und sichern Sie diese mit der Verriegelungsvorrichtung der Gelenkwelle. 3.
  • Seite 66: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Transport Hinweis: Nehmen Sie die Gelenkwelle stets ab, bevor das Gerät in die Transportposition angehoben wird. 1. Stellen Sie beim Anheben des Schlegelmulchers in die Transportposition sicher, dass die Gelenkwelle nicht den Traktor oder den Schlegelmulcher berührt. Stellen Sie die Hubhöhe der Dreipunktaufhängung des Traktors so ein, dass die Gelenkwelle das Mähdeck in der vollständig angehobenen Position nicht berührt.
  • Seite 67: Anwendung

    Anwendung Folgende Kontrollen müssen jedes Mal vor der Verwendung des Geräts durchgeführt werden: 1. Kontrollieren Sie den Ölstand im Getriebe. 2. Überprüfen Sie, dass alle Öffnungsschrauben am Getriebe in gutem Zustand und korrekt festgezogen sind. 3. Sorgen Sie dafür, dass alle Messer, Bolzen und Muttern des Schlegelmulchers angezogen sind.
  • Seite 68: Einstellungen

    Einstellungen ACHTUNG Aktivieren Sie die Feststellbremse, schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Zündschlüssel und koppeln Sie die Gelenkwelle ab, bevor Sie irgendwelche Höheneinstellungen vornehmen. Einstellung des Schlegelmulchers Denken Sie daran, dass sich der Traktor und der Schlegelmulcher auf einer ebenen Fläche befinden müssen.
  • Seite 69: Einstellen Des Keilriemens

    Einstellen des Keilriemens ACHTUNG Die Keilriemen stehen unter Federspannung. Vermeiden Sie Verletzungen! Die Keilriemenspannung muss bereits nach der ersten Betriebsstunde, dann nach den ersten zwanzig Betriebsstunden und danach alle vierzig Betriebsstunden überprüft werden. 1. Die Spannung des Keilriemens kann an der Stellschraube eingestellt werden. Drehen Sie die Schraube, bis die gewünschte Spannung erreicht ist.
  • Seite 70: Wartung Und Schmieren

    Wartung und Schmieren Wartungsplan Austausch der Riemenscheibe Tauschen Sie diese nötigenfalls aus. Austausch der Schlegel Tauschen Sie diese nötigenfalls aus. Auswechseln des Keilriemens Überprüfen Sie den Keilriemen spätestens nach einigen Betriebsstunden und spannen Sie ihn nötigenfalls nach. Tauschen Sie den Keilriemen nötigenfalls aus. Festziehen der Bolzen Überprüfen Sie alle Bolzen spätestens nach einigen Betriebsstunden ziehen Sie diese fest.
  • Seite 71: Austausch Der Riemenscheibe

    Austausch der Riemenscheibe 1. Die Riemenscheibenräder sind mit einer Spannbuchse (Taper Lock) an der Achse montiert. Diese besteht aus einer zweigeteilten konischen Buchse, welche die Riemenscheibe an ihrem Platz hält und gleichzeitig das Einstellen der Scheibe an der Seite der Achse ermöglicht. Die Spannbuchse wird von sechs oder acht Bolzen gehalten (je nach Modell).
  • Seite 72: Austausch Der Schlegel

    Austausch der Schlegel ACHTUNG: Sorgen Sie dafür, dass die neuen Schlegel dieselbe Länge und dasselbe Gewicht haben wie die bestehenden. Somit ist das Gleichgewicht bei der Rotation gegeben. 1. Entfernen Sie Bolzen und Mutter. 2. Entfernen Sie den alten Schlegel. 3.
  • Seite 73: Schmierung

    Schmierung Gelenkwelle: Universalfett Rollenlager (beide Enden): Universalfett Schlegellager (beide Enden): Universalfett Getriebe: SAE 80W-90 Getriebeöl Überprüfen Sie den Ölstand im Getriebe, indem Sie die Schraube von der Kontrollöffnung an der rechten Maschinenseite entfernen. Das Öl muss bis zum unteren Rand der Öffnung reichen.
  • Seite 74: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Lösung ACHTUNG Versuchen Sie niemals, die Austrittsöffnung des Schlegelmulchers zu reinigen, während das Gerät läuft. Verletzungsgefahr. Riemen rutscht Nehmen Sie die Abdeckung des Schlegelmulchers ab und reinigen Sie diese Nehmen Sie die Riemenabdeckung ab und reinigen Sie die Riemenscheiben Tauschen Sie den Riemen aus Bereiche mit nicht gemähtem Mähen Sie mit Vollgas (540 U/min), kontrollieren Sie die...
  • Seite 75: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung MAN 9063089 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 76: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir behalten uns das Recht vor, technische Parameter oder Spezifikationen dieses Produktes ohne vorherige Ankündigung zu ändern. MAN 9063089 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 77 Original User Manual Flail mower, 105 cm - Item no.: 9063089 Description: Flail mower with flap and a working width of 105 cm. With three-point hitch and PTO shaft. The flail mower has manual side-shift of 150 mm. Applications: Cutting of grass and grassy areas. Intended use: The flail mower may only be used as described in the user manual.
  • Seite 78 Contents Introduction............................4 General information ........................4 Safety instructions ........................... 5 Switching off and storing the equipment ................6 Transport ............................7 Maintenance ..........................7 Be prepared in the event of an accident ................7 Personal protective equipment ....................8 Pressurised fluid...........................
  • Seite 79 Troubleshooting ..........................22 Disposal ............................22 Exploded-view drawing......................... 23 EU Declaration of Conformity ..................... 24 MAN 9063089 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 80: Introduction

    Introduction This user manual contains a description of the machine and instructions necessary to operate the machine safely and correctly. It also contains the instructions for the daily and periodic maintenance of the machine. This user manual is intended to be read by the professional user, who is already authorised and familiar with operating the tractor that the machine is connected to.
  • Seite 81: Safety Instructions

    Safety instructions Read the user manual thoroughly and ensure that you have understood all of the instructions before taking the machine into use. Read all of the safety labels; the instructions must be followed at all times. Only persons who have read and understood the user manual and have undergone basic thorough training in how to use the flail mower correctly and safely may operate the flail mower.
  • Seite 82: Switching Off And Storing The Equipment

    Pay attention to the safety symbol The safety symbol indicates potential safety hazards and extra precautions must be taken. When this symbol is encountered, exercise caution and read the information that follows. A product’s safety depends on its design and configuration and on the user paying special attention and exercising care when operating, transporting, carrying out maintenance and storing the equipment.
  • Seite 83: Transport

    Transport • Observe local traffic regulations at all times. The maximum transport speed is 30 km/h. Do not exceed this speed. Never drive at • speeds where you do not have sufficient control of the vehicle or of its braking. Rough terrain requires lower speeds.
  • Seite 84: Personal Protective Equipment

    Personal protective equipment • It is advisable to wear personal protective clothing and equipment. Wear personal protective clothing and equipment that is suitable for the work. Avoid • wearing loose-fitting clothing. • Prolonged exposure to loud noise can be harmful to hearing and lead to hearing loss. Wear approved and suitable ear defenders.
  • Seite 85 Safety labels placed on the machine MAN 9063089 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 86 MAN 9063089 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 87 MAN 9063089 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 88: Machine Overview

    Machine overview Belt guard Mower housing Hitch Skid Right-angle gear unit Rubber mud flap PTO input connection Scraper MAN 9063089 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 89: Technical Specifications

    Technical specifications Model NBM105 Dimensions Total width: 1,265 mm Depth/length: 1,059 mm Total height: 804 mm Weight 290 kg Side-shift (manual) 150 mm Working width 1,050 mm Flail type Hammer flail Number of flails Number of belts PTO speed 540 rpm Tractor power 20 HP requirements:...
  • Seite 90 Attaching the PTO shaft 1. Push the PTO shaft’s end with the safety guard over the gearbox’s shaft and secure using the fixture. 2. Push the PTO shaft over the tractor’s PTO shaft and secure using the PTO shaft’s locking unit. 3.
  • Seite 91: User Manual

    User Manual Transport NB: Always remove the PTO shaft before raising the flail mower to the transport position. 1. Once the flail mower is lifted into the transport position, ensure that the PTO shaft does not come into contact with the tractor or flail mower. Adjust and set the tractor’s three-point hitch lifting height, so the shaft does not make contact with the cutting deck when it is in the fully lifted position.
  • Seite 92: Adjustments

    4. Make sure that all guards are in place and securely attached. 5. Lubricate the PTO shaft and all grease nipples. 6. Clear the working area of stones, branches and other objects. 7. Lower the flail mower to the ground. Set the tractor’s throttle to ¼. Engage the PTO, so that the blades begin to rotate.
  • Seite 93: Adjusting The Three-Point Hitch

    Adjusting the three-point hitch The three-point hitch design allows for some back and forth movement when mowing uneven ground. Adjust the top bar so that the top suspension pin is vertically above or slightly behind the bottom suspension pins. Operate the flail mower with its tail end 15 degrees lower than the front end.
  • Seite 94: Maintenance And Lubrication

    Maintenance and lubrication Maintenance schedule Replacing the pulley Replace as required. Replacing the flails Replace as required. Replacing the V-belt Check the V-belt after a couple of hours of operation and adjust its tension as required. Replace as required. Tightening of bolts Check all of the bolts after a couple of hours of operation and tighten if necessary.
  • Seite 95: Replacing The Pulley

    Replacing the pulley 1. The pulleys are mounted on the shaft with a taper lock constructed of a two-part conical bushing (taper lock) which holds the pulley in place and makes it possible to adjust the wheel on the side of the shaft at the same time. The taper lock is held together by 6 or 8 bolts (depending on the model).
  • Seite 96: Replacing The Flails

    Replacing the flails IMPORTANT: Make sure that new flails have the same length and weight as the existing flails. This will ensure well-balanced rotation. 1. Remove bolt and nut. 2. Remove the old flail. 3. Fit the new flail and bolt. 4.
  • Seite 97: Lubrication

    Lubrication PTO shaft Multi-purpose grease Roller bearings (both ends): Multi-purpose grease Flail mower bearings (both ends): Multi-purpose grease Gearbox: SAE 80W-90 gear oil Check the oil level in the gearbox by removing the oil level plug, which is positioned on the right side machine.
  • Seite 98: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution WARNING Do not try to clean the flail mower’s discharge area while the flail mower is running. Risk of injury. Belt slips Remove the flail mower’s cover and clean Remove the belt cover and clean the pulleys Replace the V-belt Patches of unmowed grass Mow at full throttle (540 rpm).
  • Seite 99: Exploded-View Drawing

    Exploded-view drawing MAN 9063089 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 100: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We reserve the right to change the technical parameters and specifications of this product without prior notification. MAN 9063089 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...

Diese Anleitung auch für:

9063089

Inhaltsverzeichnis