Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NEXT 7355
EN
Mounting instructions
DE
Montageanleitung
FR
Consignes d'installation
NL
Montagevoorschrift
ES
Instrucciones de montage
IT
Istruzioni di montaggio
PT
Manual de montagem
Οδηγίες συναρμογής
EL
SV
Montageföreskrifter
PL
Instrukcja montażu
RU
Инструкция по сборке и установке
CZE Návod k montáži
SK
Návod na montáž
HU Szerelési előírás
TR
Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montaj
UK
Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
設置の説明書
JA
ZH
Need help?
Scan the QR-code to find
the installation movie on
YouTube:
More information on:
www.vogels.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vogel's NEXT 7355

  • Seite 1 Need help? Scan the QR-code to find the installation movie on NEXT 7355 YouTube: Mounting instructions Инструкция по сборке и установке Montageanleitung CZE Návod k montáži Consignes d’installation Návod na montáž Montagevoorschrift HU Szerelési előírás Instrucciones de montage Montaj kılavuzu Istruzioni di montaggio RO Instrucţiuni de montaj...
  • Seite 2 Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). TR - Önemli Duvar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak) DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die verilen parça listesinin arkasında bulunan uyarıları...
  • Seite 3 no. 4 Check the mounting hole pattern on the screen. If necessary, adapt the width of the frame (A). - Prüfen Sie das Lochmuster am Bildschirm. Passen Sie nötigenfalls die Breite des Rahmens (A) an. CZE - Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce. V případě nutnosti přizpůsobte šířku - Contrôlez le gabarit de montage de l’écran.
  • Seite 4 Optional Mount the frame (A) onto the screen. Refer to the user manual of your screen for the correct bolt size (G). - Bringen Sie den Rahmen (A) am Bildschirm an. CZE - Upevněte rám (A) k obrazovce. Die richtige Schraubengröße (G) finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Bildschirms. Správnou velikost šroubů...
  • Seite 5 2,5 cm Carrier 116 cm NEXT 7825 TV 40” TV 65” Dimensions are only applicable when Cable Column NEXT 7840 is installed. Determine where the wall mount (C) should be mounted. - Legen Sie fest, wo der Wandhalter (C) montiert werden soll. - Déterminez où...
  • Seite 6 Remove the covers (D). - Entfernen Sie die Abdeckungen (D). - Déposez les capots (D). - Verwijder de afdekkappen (D). - Retire las cubiertas embellecedoras (D). - Togliere i coperchi (D). - Retire as coberturas (D). - Αφαιρέστε τα καλύμματα (D). - Ta bort skydden (D).
  • Seite 7 ø 5mm 20mm/0.8" ø 13/64" 80mm/3.2" ø 10mm 20mm/0.8" ø 25/64" Use the drilling template to drill the holes. - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous. - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juiste plaats te boren. - Utilice la plantilla para perforar los agujeros.
  • Seite 8 45mm/1.8" ø 4mm ø 5/32" Use the drilling template to drill the holes. Make sure to drill the smallest hole (X) in the middle of the stud. - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. Achten Sie darauf, CZE - Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory. Nezapomeňte vyvrtat das kleinste Loch (X) in der Mitte des Holzständers zu bohren.
  • Seite 9 Screw the wall mount (C) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). - Schrauben Sie den Wandhalter (C) an die Wand. CZE - Nástěnnou jednotku (C) namontujte na stěnu. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. V každém případě...
  • Seite 10 Screw the wall mount (C) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). - Schrauben Sie den Wandhalter (C) an die Wand. CZE - Nástěnnou jednotku (C) namontujte na stěnu. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. V každém případě...
  • Seite 11 Place the covers (D) back. - Bringen Sie die Abdeckungen (D) wieder an. - Remettez les capots (D) en place. - Plaats de afdekkappen (D) terug. - Vuelva a colocar las cubiertas embellecedoras (D). - Rimontare i coperchi (D). - Volte a colocar as coberturas (D). - Επανατοποθετήστε...
  • Seite 12 8.1 Loosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrews. - Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. - Desserrez la molette supérieure ; déposez les molettes inférieures. - Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroeven. - Afloje el tornillo de presión superior y quite los inferiores.
  • Seite 13 8.2 Hook the TV onto the wall mount (C). Hook the upper thumb screw into the V-shaped recess. - Haken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (C). CZE - Zavěste televizor na nástěnnou jednotku (C). Haken Sie die obere Fügelschraube in den V-förmigen Rücksprung ein. Zahákněte horní...
  • Seite 14 8.3 Tighten the upper and the lower thumb screws. - Ziehen Sie die oberen und unteren Flügelschrauben fest. - Serrez les molettes supérieure et inférieure. - Draai de bovenste en onderste duimschroeven vast. - Apriete los tornillos de presión superiores e inferiores. - Stringere le viti ad alette superiore e inferiore.
  • Seite 15 Optional Optional Connect the power cable to the TV. Guide the cable through the velcro. - Schließen Sie das Netzkabel am Fernseher an. Führen Sie das Kabel durch den - Conectați cablul de alimentare la televizor. Orientați cablurile prin banda Klettverschluss.
  • Seite 16 10.1 Slide the covers (X) from both arms. 10.2 Guide your other cables through the cable ties (Z) in the left arm. Do not tighten the cable ties yet! - Schieben Sie die Abdeckungen (X) von beiden Armen. - Führen Sie die anderen Kabel durch die Kabelbinder (Z) im linken Arm. Ziehen Sie die Kabelbinder noch nicht fest! - Faites pivoter les capots (X) des deux bras.
  • Seite 17 10.3 Connect the power cable (w) to the socket in the right arm. - Schließen Sie das Netzkabel (w) an die Steckdose im rechten Arm an. - Connectez le câble d’alimentation (w) à la prise dans le bras gauche. - Sluit het netsnoer (w) aan op de aansluiting in de rechtersteun. - Conecte el cable de alimentación (w) a la toma del brazo derecho.
  • Seite 18 10.4 Make sure that the TV can rotate freely with the cables attached. 0.5 If the TV can rotate freely, tighten the cable ties. - Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät bei angeschlossenen Kabeln frei bewegt - Wenn das Fernsehgerät frei bewegt werden kann, ziehen Sie die werden kann.
  • Seite 19 10.6 Cut the cable ties to the correct length. 10.7 Slide the covers back on both arms. - Schneiden Sie die Kabelbinder auf die richtige Länge ab. - Schieben Sie die Abdeckungen wieder auf beide Arme. - Coupez les serre-câbles à la longueur correcte. - Repositionnez les capots sur les deux bras.
  • Seite 20 • For tilt and level correction, turn the knobs X . - Drehen Sie zur Neigungs- und Ausrichtungskorrektur die Knöpfe X. - Tournez les boutons X pour corriger l’inclinaison et le niveau. - Draai aan de knoppen X om kanteling en waterpas te corrigeren. - Para corregir la inclinación y la nivelación, gire las ruedecillas X.
  • Seite 21 1 1.1 Connect the wall mount to a wall socket. 1 1.2 Turn on the TV. - Schließen Sie den Wandhalter an der Wandsteckdose an. - Schalten Sie den Fernseher ein. - Connectez le support mural à une prise murale. - Mettez le téléviseur sous tension.
  • Seite 22 Back Se ings Manual remote Wall Right Front MotionMount Controller Connect your MotionMount Save position Support > 1 1.3 Set the viewing position manually. 1 1.3 Download the app and use the app to set the viewing position. For more information, see next pages. - Stellen Sie die Sichtposition manuell ein.
  • Seite 23: When The Initial Viewing Position Is Set In Step

    1 1.3 Download the app and use the app to set the viewing • When the initial viewing position is set in step 1 1.3: position. For more information, see next pages. - the TV will automatically move towards the wall when it is turned off. - the TV will automatically move towards the initially set viewing position - Stáhněte si aplikaci a použijte ji k nastavení...
  • Seite 24 - Quando a posição de visualização inicial está definida no passo 1 1.3: - Adım 1 1.3’te ilk izleme pozisyonu ayarlandığında: - o televisor irá deslocar-se automaticamente na direção da parede quando - televizyon kapandığı zaman otomatik olarak duvara doğru ilerleyecektir. for desligado.
  • Seite 25 • For extra functionality download the Motion Mount app. - Direct control for left/right, and forward/backward movement. - Up to 10 programmable preset positions. - További funkcionalitás érdekében töltse le a Motion Mount alkalmazást. - Laden Sie für weitere Funktonen die Motion Mount App herunter. - Közvetlen vezérlés balra/jobbra és előre/hátra történő...
  • Seite 26 • Download the app at: - www.vogels.com/motionmount-ios for iOS. - www.vogels.com/motionmount-android for Android. - Laden Sie die App hier herunter: - Uygulamayı aşağıdaki adresten indirebilirsiniz: - www.vogels.com/motionmount-ios für iOS. - iOs için www.vogels.com/motionmount-ios. - www.vogels.com/motionmount-android für Android. - Android için www.vogels.com/motionmount-android. - Vous pouvez télécharger l’app sur : - Descărcați aplicația de pe: - www.vogels.com/motionmount-ios for iOS.
  • Seite 27 • If the TV does not move automatically when it is turned ON/ OFF, then change the power setting. See ‘Power management’ in the app. - Wenn sich der Fernseher nicht automatisch bewegt, wenn er EIN/AUS ist, ändern - Ако телевизорът не се придвижи автоматично, когато се ВКЛЮЧИ/ИЗКЛЮЧИ, Sie die Leistungseinstellung.
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    Guarantee terms and conditions Soll die Garantie in Anspruch genommen werden, muss das Poids maximal de l’écran TV: 30 kg / 66 lbs Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The Produkt zusammen mit dem Original-Kaufbeleg (Rechnung, VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS product you now have in your possession is made of durable Kassenzettel oder Quittung) an Vogel’s eingeschickt werden.
  • Seite 29 Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης Vogel’s garantiza que durante el período de garantía de un • Se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto producto, reparará los fallos que se produzcan a causa de quali,per esempio, fulmine, allagamento, incendio, Συγχαρητήρια...
  • Seite 30: Warunki Gwarancyjne

    Сроки и условия гарантии Vogel’s garanti upphör att gälla i följande situationer: Společnost Vogel’s zaručuje, že pokud se během záruční doby • Om produkten inte har installerats eller använts enligt Благодарим Вас за приобретение изделия компании Vogel’s! vyskytnou u výrobku poruchy způsobené vadami ve výrobním anvisningarna;...
  • Seite 31: Garanciális Feltételek

    • Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo Vogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim • dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de výrobku), ako napríklad blesk, voda, oheň, odretie, ve/veya malzeme eksikliklerden doğan hatalarda kendi cel menţionat pe sau în ambalaj. vystavenie extrémnym teplotám, meteorologické...
  • Seite 32 次に該当する場合Vogel’s 社の保証は無効となります。 Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на • お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置 ・ 使用されてい даден продукт възникнат неизправности, дължащи се на なかった場 合。 дефекти в • お買い上げの製品がVogel’s 以外の第三者によって修 理 ・ 改造が из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое 行われている...
  • Seite 36 Loudspeaker solutions Universal tablet mounts Sound bar solutions Cable solutions & multi AV supports More from Vogel’s www.vogels.com...