Herunterladen Diese Seite drucken
S&P TD SILENT 3V Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD SILENT 3V:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
TD SILENT 3V

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für S&P TD SILENT 3V

  • Seite 1 TD SILENT 3V...
  • Seite 6 ESPAÑOL Este manual instrucciones contiene Una vez puesto en servicio, el aparato informaciones importantes y tiene que ser leído debe cumplir con las Directivas. Si detenidamente por personas competentes antes de necesario, las protecciones adecuadas se cualquier manipulación, el transporte, la inspección pueden localizar en el apartado de y la instalación del producto.
  • Seite 7 Comprobar que la estructura en la que está Después de dos horas de funcionamiento, instalado es lo suficientemente resistente para comprobar que todas las fijaciones siguen soportar el aparato en funcionamiento a su máxima apretadas. potencia. El ventilador tiene que posicionarse en En caso de saltar alguno de los dispositivos de una base sólida, de nivel y respectando el sentido protección eléctricos de la instalación, desconectar...
  • Seite 8 ENGLISH safety precautions applicable and as This instruction manual contains important required by law, regulations and standards information and must be read carefully by in the country applicable. competent persons prior to any handling, transport, All fans are designed and manufactured in inspection or installation of this product.
  • Seite 9 Fan should be located in position, and assembled Maintenance with any accessory equipment supplied, on Maintenance/repairs must be carried out by relevant mounting, anti-vibration mountings, safety competent personnel and in accordance with protection guards, on a solid level base to avoid applicable International, National and Local any distortion and misalignment and with correct air regulations.
  • Seite 10 FRANÇAIS Ce manuel d'instructions contient d’importantes Pour répondre aux Directives, monter les informations et doit être lu attentivement par des protections appropriées décrites dans le personnes compétentes avant toute manipulation, chapitre Accessoires du Catalogue Général le transport, l'inspection et l'installation de ce S&P.
  • Seite 11 que la structure du support est suffisamment Au cas où un des dispositifs de protection résistante pour supporter l’appareil électrique l’installation s’actionnerait, fonctionnant à sa puissance maximale. Utiliser débrancher l’appareil et vérifier l’installation avant toutes les fixations. Le ventilateur doit être mis en de la remettre en marche.
  • Seite 12 DEUTSCH Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns folgende Richtlinien erfüllen: durch Kauf dieses S&P Produktes - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE entgegengebracht haben. - Richtlinie elektromagnetischen Dieses Produkt entspricht Verträglichkeit 2004/108/CE. sicherheitstechnischen Regelungen und wurde in Übereinstimmung mit den Die Ventilatoren und Anlagen wurden CE-Bestimmungen hergestellt.
  • Seite 13 sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt des Gerätes bei dessen maximaler Leistung werden. ausgelegt sind. Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, Netz zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, selbst sichern.
  • Seite 14 - Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG NEDERLANDS - EMC-richtlijn Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen (Elektromagnetische dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, Compatibiliteit) 2004/108/EG. dat is geproduceerd in overeenstemming met de De ventilatoren of toebehoren die ze CE-normen.
  • Seite 15 weerstand te bieden aan de krachten die worden installatie alvorens deze opnieuw in bedrijf te uitgeoefend bij maximaal vermogen. stellen. Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het Onderhoud elektriciteits net alvorens dit te openen of te Controleer altijd eerst...
  • Seite 16 PORTUGUÊS Depois colocado Agradecemos a confiança depositada na S&P funcionamento, o aparelho deverá ao comprar este produto, o qual foi fabricado cumprir as seguintes Directivas: segundo as regras técnicas de segurança - Directiva Baixa Tensão conformes as normas da CE. 2006/95/CE Antes de instalar e pôr em funcionamento este - Directiva...
  • Seite 17 Quando instalar um aparelho, certifique-se que Ao colocá-lo em funcionamento: se realizaram todas as fixações e que a Que o sentido de rotação da hélice é correcto. estrutura qual está instalado é Não se apreciam vibrações anómalas. suficientemente resistente para suportar o Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de aparelho em funcionamento na sua máxima protecção da instalação, desligue o aparelho da...
  • Seite 18 ITALIANO volta messo funzione La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in l’apparecchio deve rispettare le seguenti S&P mediante l’acquisto di questo prodotto, che Direttrici: è stato fabbricato seguendo regole tecniche di - Direttrice Bassa Tensione sicurezza, secondo le norme della CE. 2006/95/CE - Direttrice Prima di installare o mettere in funzione questo...
  • Seite 19 aspirati da questo. Se viene installato in un Al momento di metterlo in funzione: condotto, verifichi che sia pulito da qualsiasi Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto. elemento che possa essere aspirato dal Non si percepiscono vibrazioni anomale. ventilatore.
  • Seite 20 þESKY Sm rnice nízkého nap tí D kujeme Vám za d v ru, kterou jste vložili do 2006/95/EWG S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, - Sm rnice elektromagnetické zhotovený v souladu s technickými na ízeními o kompatibility 2004/108/EWG bezpeþnosti dle norem EC.
  • Seite 21 Elektrická instalace musí obsahovat dvoupólový lopatek, turbín, motor a m ížek, aby nevznikala spínaþ se vzdáleností kontakt minimáln 3 mm. rizika možných závad a zkrácení životnosti elektrickém zapojení postupujte spot ebiþe. p íslušného zapojovacího schématu. P i þišt ní je nutné dbát, aby u lopatky nebo Má-li instalace uzemn ní, zkontrolujte, zda bylo turbíny nedošlo k k porušení...
  • Seite 22 SVENSKA Fläktarna eller de apparater som Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat införlivar sådana, har tillverkats för att S&P genom att köpa denna produkt, som har ventilera luft inom de gränser som står tillverkats i enlighet med gällande CE-normer. på...
  • Seite 23 lokala bestämmelser i det landet där den Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att installeras inte rubba propellen eller turbinen. För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, i kopplingsschemat. måste gällande säkerhetsföreskrifter för landet Kontrollera att jordkopplingen, om det finns, har beaktas.
  • Seite 24 - Direktiv DANSK Elektromagnetisk S&P takker for den ved køb af dette produkt Forenelighed 2004/108/EF. udviste tillid. Produktet er fremstillet i henhold til Ventilatorerne og de apparater der de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF indholder disse, er udformet med normer. henblik på...
  • Seite 25 Den elektriske installation skal udføres ifølge for at undgå ophobing af snavs på propeller, forbindelsesskemaet. turbiner, motorer og gitre der kunne medføre en Den elektriske installation skal inkludere en risiko og afkorte ventilatorens levetid. korrekt afbryder, dobbelt pol afbryder med en Under rengøringen skal man sørge for ikke at afstand på...
  • Seite 26 POLSKI powinno speániaü postanowienia Dzi kujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Pa stwo nast puj cych dyrektyw: firm S&P dokonuj c zakupu tego produktu, - Dyrektywa niskim napi ciu wytworzonego zgodnie z zasadami technicznymi 2006/95/CE speániaj cymi wymagania norm UE. - Dyrektywa Przed zainstalowaniem i uruchomieniem nale y zgodno ci dokáadnie przeczytaü...
  • Seite 27 zassane. Je eli planujesz instalacj w kanale przypadku zadziaáania dowolnego wentylacyjnym, sprawd czy jest on czysty i wolny zabezpieczenia elektrycznego, nale y od wszelkich elementów, które mog zostaü bezzwáocznie odá czyü aparat od zasilania i zassane do wn trza wentylatora. sprawdziü...
  • Seite 28: Lietuvi Kalba

    LIETUVI KALBA Elektromagnetinio D kojame jums už pasitik jim parodyt S&P suderinamumo nurodymas perkant š produkt , kuris buvo gaminamas 2004/108/CE. pagal technines saugos taisykles, atitinkanþias Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, ES normas. yra sukurti judinti orui charakteristik Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti š produkt , atidžiai perskaitykite ši instrukcij lentel je nurodytose ribose.
  • Seite 29 Elektrinis renginys turi tur ti 2 poli išjung j su Visuose prieži ros ir taisymo darbuose, turi b ti kontaktais, kur tarp tarpeli atstumas b t ne atsižvelgta saugos normas veikianþias mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elektros kiekvienoje šalyje.
  • Seite 30 S&P 2006/95/ 2004/108/EOK. S&P.
  • Seite 31 S&P, After Sales : www.solerpalau.com...
  • Seite 32 "S&P", 2006/95/CE " " ( 2004/108/CE " ". "S&P".
  • Seite 33 "S&P", www.solerpalau.com...
  • Seite 34 "S&P", 2006/95/CE " " 2004/108/CE " ". "S&P".
  • Seite 35 ’ ’ ’ "S&P", www.solerpalau.com...
  • Seite 36 „S&P“, 2006/95/CE. 2004/108/ „S&P“..),...
  • Seite 37 „S&P“, „S&P“ – „ “ www.solerpalau.com.
  • Seite 38 „ “- . 2006/95/ 204/118/ „ “...
  • Seite 39 „ “ „ “ – „ “...
  • Seite 40 - elektromagn tisk s Latviešu atbilst bas Pateicamies, ka izv l j ties S&P produktu, kas standartam 2004/108/CE. ražots, iev rojot Eiropas Savien bas standartam Ventilatoriem vai citam ier c m ar atbilstošas droš bas tehnikas normas. ventilatoru gaisa pl smas virziens telp Pirms ier ces lietošanas vai mont žas, l dzu, ir nor d ts uz datu pl ksnes.
  • Seite 41 Elektroinstal cijai j paredz divpolu sl dzis ar principus, ar nol ku, lai putek i un net rumi vismaz 3 mm lielu spraugu, atbilstoši valst neuzkr tos meh nism . pie emtajiem elektroizol cijas noteikumiem. T r šanas laik j uzman s, lai neizregul tos Veicot elektr bas savienojumus, vadieties p c ventilatora vai turb nas meh nisms.
  • Seite 42 ROMANA Asigurati-va ca instalarea corespunde Va multumim pentru increderea acordata S&P cu normele mecanice si electrice locale, prin cumpararea acestui produs. Acesta a fost ale tarii. fabricat respectand reglementarile tehnice in Odata instalat, echipamentul trebuie sa vigoare privind siguranta in exploatare si in indeplineasca urmatoarele standarde: conformitatea cu standardele EC.
  • Seite 43 asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce persoan cu calific ri similare pentru a nu au fost fixate. evita riscurile. Impamantarea a fost facuta corespunzator. Dispozitivele de siguranta sunt conectate corect, Siguranta in timpul instalarii ajustate corespunzator si gata pentru utilizare. Verificati ca nu sunt elemente instabile, Conductorii si conexiunile electrice sunt bine neasigurate, langa ventilator, pentru a nu fi...
  • Seite 44 TÜRKÇE CihazÕn yalnÕzca S&P tarafÕndan S&P ‘yi tercih etti÷iniz ve bu ürünü aldÕ÷ÕnÕz için belirtilen özelliklerdeki havayÕ egzost teúekkür ederiz.Bu ürün CE standartlarÕna ve etti÷inden emin olunuz. teknik güvenlik talimatlarÕna uyularak üretilmiútir. Patlama riski olan ya da korozyona Lütfen cihazÕ monte edip çalÕútÕrmadan neden olacak...
  • Seite 45 Elektrik montajÕnda; yeterli kapasitede, kontak BAKIM aralÕ÷Õ en az 3mm olan ve montajÕn yapÕldÕ÷Õ BakÕmÕndan önce, cihaz kapatÕlmÕú olsa bile ülkenin elektrik standartlarÕna uygun çift kutuplu elektrik ba÷lantÕsÕnÕn ana kaynaktan kesilmiú anahtar kullanÕlmalÕdÕr. oldu÷undan emin olunuz. Cihaz çalÕúÕrken baúka Elektrik ba÷lantÕsÕ...
  • Seite 46 S&P S&P 2006/95 2004/108...
  • Seite 48 S&P www.solerpalau.com...
  • Seite 52 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023053200...