Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
S&P SILENT-100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SILENT-100:

Werbung

SILENT
ES
EN
FR
RU
FY
GR UK
DE
NL
PT
TR
LT
IT
DA
SV
LV
ET
AR BG
FI
PL
CS
SL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P SILENT-100

  • Seite 1 SILENT GR UK AR BG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SILENT ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS PORTUGUÊS ITALIANO DANSK SVENSKA SUOMI POLSKI ČESKY РУССКИЙ SRPSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ УКРАЇНСЬКА TÜRKÇE LIETUVIŲ LATVIEŠU EESTI ‫ﻋﺮب‬ БЪЛГАРСКИ SLOVENŠČINA...
  • Seite 5 Fig.1a Fig.1b...
  • Seite 6 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 7 Fig.5 Fig.6 T (min) T (min) SILENT CRZ SILENT CRIZ Fig.7 SILENT C Z...
  • Seite 8 Fig.8 Fig.9 T (min) HR (%) Fig.10...
  • Seite 9 5” 20’ 10’ 5’ Fig.11...
  • Seite 10 CT-12/14 230 V 12 V TIME-DELAY 50Hz 50Hz FUSE 125 mA MAX. SILENT-100 CZ 12V 12 VAC 14VA MAX. Fig.1...
  • Seite 11 125 mA SILENT-100 C Z 12V L N L s Fig.1...
  • Seite 12: Es Español

    2. Ficha de conexión. 3. Boca de salida con compuerta antirre- torno . CONEXIÓN ELÉCTRICA 4. Pasacables. 5. Tecla de ajuste (SILENT-100 CHZ VI- Los aparatos marcados con SUAL - fi g.1b). este símbolo se consideran vá- lidos para utilización en países El SILENT puede ser instalado en techo o con climas cálidos de hume-...
  • Seite 13 (máximo: 30 minutos). con la tensión y la frecuencia que se indi- can en la placa de características situada SILENT-100 CRZ 12V en el aparato. Para estos modelos seguir el esquema Los extractores están construidos con Fig.13.
  • Seite 14 (se apaga la perior a 90%HR. luz), el aparato sigue funcionando el tiem- po fi jado por el temporizador. SILENT-100 CHZ 12V Para estos modelos seguir el esque- ATENCIÓN: Cuando el nivel de humedad ma Fig.13.
  • Seite 15 SILENT-100 CHZ VISUAL Funcionamiento Modelos equipados con un higrostato elec- Caso 1: En funcionamiento automático trónico ajustable a 60, 70, 80 o 90% HR (% (fi g.9) el aparato se pone en marcha auto- Humedad Relativa) y con una temporiza- máticamente cuando el nivel de humedad...
  • Seite 16: Asistencia Técnica

    Tienen además una temporización regu- lable, entre 1 y 30 minutos, manteniendo volucrados. Los niños el SILENT-100 en funcionamiento des- no deben jugar con el pués de su puesta en marcha. aparato. La limpieza y Para ajustar el temporizador, girar el potenciómetro situado en el circuito im-...
  • Seite 17 vicios Ofi ciales de S&P nos obligaría a cancelar su garantía. S&P se reserva el derecho de modifi ca- ciones sin previo aviso. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE La normativa CEE y el compro- miso que debemos adquirir en futuras generaciones nos obli- gan al reciclado de materia- les;...
  • Seite 18: English

    3. Outlet with backdraught shutter. nufactured to the high standards of pro- 4. Cable entry. duction and quality as laid down by the 5. Adjustment dial (SILENT-100 CHZ VI- international Quality Standard ISO 9001. SUAL fi g.1b). All components have been checked and every one of the fi...
  • Seite 19: Electrical Connection

    fi g.13. the unit. The units are manufactured with double electrical insulation. SILENT-100 CRIZ (this version is only (Class II) and therefore they do not need available as SILENT-100) an earth connection.
  • Seite 20 For this models use wiring diagram mer, adjustable between 2 and 20 minutes. fi g.13. Operation SILENT-100 CHZ VISUAL (this version is Case 1: Automatic operation (fi g.9). only available as SILENT-100) In automatic operation, the humidistat These models are provided with an elec-...
  • Seite 21: User Instruction

    SILENT-100 CDZ (this version is only have been given su- available as SILENT-100) Models provided with a PIR (passive in- pervision or instruc- fra- red) detector.
  • Seite 22: After-Sales Service

    ce. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. MAINTENANCE The extractor fan only requires periodical cleaning using a cloth lightly impregna- ted with a soft detergent. AFTER SALES SERVICE We recommend you not to try to dismant- le or remove any other parts than those mentioned as any tampering would au- tomatically cancel the S&P guarantee.
  • Seite 23: Fr Français

    4. Passe-câbles. normes de fabrication et de contrôle 5. Touche de réglage (SILENT-100 CHZ qualité (ISO 9001). Tous les composants VISUAL- fi g.1b). ont été vérifi és; tous les appareils ont été testés en fi n de montage.
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    Le schéma de câblage fi g.5 montre com- ment, avec le même interrupteur, com- SILENT-100 CZ 12V mander la lumière dans la pièce et la Pour ce modèle utiliser les schéma mise en route du SILENT-100. fi g.12. Pour régler cette temporisation agir sur...
  • Seite 25 le potentiomètre situé sur le circuit im- relative et 2 minutes pour la temporisa- primé (fi g.7): L’appareil est équipé d’une tion. temporisation réglable sur 4 positions: Si l’hygrométrie dans la pièce à ventiler est inférieure à 60%, l’aérateur ne se me- Position Auto: ttra pas en marche.
  • Seite 26 SILENT-100 CHZ VISUAL (version (fi g.8). disponible uniquement avec le Fonctionnement automatique similaire modèle 100) au cas 1, plus la possibilité de mise en Modèles équipés d’un hygrostat électro- marche en actionnant l’interrupteur de nique réglable sur 60, 70, 80 ou 90 %HR la lumière, quand le niveau d’humidité...
  • Seite 27 Dans ce cas, après avoir éteint le réglable entre 1 et 30 minutes, assurant lumière, l’appareil continue de fonction- le fonctionnement du SILENT-100 CDZ après sa mise en marche automatique. ner le temps fi xé par la temporisation: − Si le temps d’utilisation a été inférieur Pour régler cette temporisation agir sur...
  • Seite 28 − Pour augmenter la temporisation, Les enfants ne doi- tourner dans le sens des aiguilles vent pas jouer avec d’une montre (max.: 30 minutes). l’appareil. Les enfants INSTRUCTION D’UTILISATION ne doivent ni nettoyer Cette notice est disponible sur le site http://www.solerpalau.com/ ou contac- l’appareil ni s’occuper ter votre distributeur local Soler &...
  • Seite 29: Deutsch

    Zustand und Funktion zu Dübel und Schrauben. Bohren Sie überprüfen. Bitte prüfen Sie auch, ob die Löcher mit folgenden Abständen: folgende Eigenschaften mit der Bestellung SILENT-100 = 105  mm, SILENT-200 = übereinstimmen: 125 mm, SILENT-300 = 160 mm. 1. Baugröße, 2. Ausführung Typ.
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    Schaltplane zu beachten Abb.13. Anschluss an die Anschlussklemme (2) gemäss dem für das jeweilige Modell SILENT CRIZ abgebildeten Schaltplan durchzuführen. (nur als SILENT-100 verfügbar). Mit einstellbarer Zeitsteuerung ausge- SILENT CZ stattete Modelle. Die Zeitsteuerung be- diesen Modellen...
  • Seite 31 (Abb. 5) zeigt, wie das Gerät mit Betrieb einer Zeitsteuerung zu schalten ist. Fall 1: Im Automatikbetrieb (Abb. 9) setzt Die Steuerung der Nachlaufzeit wird sich das Gerät automatisch in Betrieb, durch den Lichtschalter aktiviert. Zur wenn die Feuchtigkeit im Raum den ein- Einstellung der Zeitsteuerung, drehen gestellten Wert überschreitet.
  • Seite 32 Einsatzdauer. Die Betriebs- Raum überschreitet 90% HR dauer ist proportional zur Zeit, die der Ventilator benötigt, um den Feuchtig- SILENT-100 CHZ 12V keitsgrad auf den vorgestellten Sollwert Bei diesen Modellen sind folgende zurückzubringen. Ist dies bereits nach Schaltplane zu beachten Abb.13.
  • Seite 33 Fall 2: Automatikbetrieb mit der Mög- nicht auf der maximalen Position. Bitte den Einstellwert verändern. lichkeit einer Inbetriebsetzung in Ver- bindung mit dem Lichtschalter (Abb. 2. Der Feuchtigkeitsgrad im Raum über- 8) Automatischer Betrieb, wie im Fall schreitet 90% HR. 1 beschrieben, jedoch mit zusätzlicher SILENT-CDZ Möglichkeit das Gerät am Lichtschalter...
  • Seite 34: Ausserbetriebnahme Und Recycling

    AUSSERBETRIEBNAHME UND von Kindern über 8 RECYCLING Jahre und körperlich CEE-Regelungen bzw. geistig behinder- unsere Verantwortung zukünf- tigen Generationen gegenüber ten Personen benutzt verpfl ichten uns zum Mate- rialrecycling. werden. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Wartung und Reinigung sollte nicht von unaufbesichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Seite 35: Nl Nederlands

    (4) en bevestig het appa- 2. Kroonsteentje. raat aan de wand. 3. Luchtuitlaat met terugslagklep Na het uitvoeren van de aansluiting, zo- 4. Kabelingang. als verder wordt besproken, moet u het 5. Instellingsknop (SILENT-100 CHZ VI- beschermingsrooster aanbrengen. SUAL fi g.1b).
  • Seite 36: Elektrische Aansluiting

    fi g.13. tussen de contacten van ten minste 3 mm. De elektrische kabel moet in de SILENT SILENT-100 CRIZ (versie enkel worden ingevoerd via de kabelgeleider (4). beschikbaar met het model 100) Eens de kabel is binnengebracht kan de Modellen met een aanpasbare timer.
  • Seite 37 plaat voor het instellen van de timer (fi g. tisch in als de vochtigheidsgraad in de 8): Het apparaat is uitgerust met een ti- ruimte hoger is dan de ingestelde waar- mer met vier posities: de. Het apparaat schakelt uit als de voch- tigheidsgraad onder de ingestelde waar- Positie Auto: de daalt en na verloop van de op de timer...
  • Seite 38 fi g.13. gebruikstijd kort is geweest, zal de in- gestelde tijd kort zijn (minimaal: 2 min.). SILENT-100 CHZ VISUAL (versie enkel Als daarentegen de gebruikstijd lang is beschikbaar met het model 100) geweest, zal de ingestelde tijd ook lang Deze modellen zijn uitgerust met een zijn (maximaal: 20 min.).
  • Seite 39: Gebruikers Instructie

    50  seconden, treedt het apparaat niet stelbaar tussen de 1 en 30 minuten, ge- in werking. durende welke tijd de SILENT-100 blijft − Als de gebruikstijd langer is dan 50 werken na het inschakelen. seconden is de nalooptijd van het ap- paraat evenredig met de gebruikstijd.
  • Seite 40 BUITENGEBRUIKSTELLING EN bruik van het toestel RECYCLAGE op een veilige manier De regelgeving van de EG en en begrijpen de geva- onze verplichtingen t.o.v. de komende generaties verplich- ren. Het is verboden ten ons materialen te recycle- ren. Wij verzoeken u dringend voor kinderen om met de verpakkingsresten in de overeenkom- stige recyclagecontainer te deponeren.
  • Seite 41: Instalação

    3. Boca de saída com comporta anti-re- LIGAÇÃO ELÉCTRICA torno. 4. Passa cabos. Este aparelho é considerado 5. Tecla de ajuste (SILENT-100 CHZ VI- adequado para uso em países SUAL fi g.1b). com clima quente e húmido uniforme, conforme especifi - O SILENT pode ser instalado no tecto ou na cado na IEC 60721-2-1.
  • Seite 42 (Classe II) e não ma fi g.13. precisam, portanto, de tomada de terra. Na instalação eléctrica deverá existir um SILENT-100 CRIZ (versão disponível interruptor omnipolar com uma abertura somente com o modelo 100) entre os contactos de pelo menos 3 mm.
  • Seite 43 Neste caso, quando for desligado o ma fi g.13. interruptor (a luz apaga-se), o aparelho continua a funcionar o tempo fi xado pelo SILENT-100 CHZ VISUAL (versão temporizador. disponível só com o modelo 100) Modelos equipados com um higróstato ATENÇÃO: Quando o nível de humidade...
  • Seite 44 Funcionamento a 90% HR. Caso 1: Em funcionamento automático (fi g.9) o aparelho arranca automatica- SILENT-100 CDZ (versão disponível só mente quando o nível de humidade no com o modelo 100) local for superior ao valor ajustado. Pára Modelos equipados com um detector de quando o nível de humidade volta aos ní-...
  • Seite 45: Manutenção

    LENT-100 em funcionamento depois do vem brincar com o seu arranque. aparelho. A limpeza e Para ajustar o temporizador, gire o po- tenciómetro localizado no circuito im- manutenção nao deve presso (fi g.7): − Para diminuir o tempo de tempori- ser feita por crianças zação, gire no sentido anti-horário (min.: 1 minutos);...
  • Seite 46: Connessione Elettrica

    3. Bocca di uscita con saracinesca anti- ritorno. 4. Passacavi. CONNESSIONE ELETTRICA 5. Tasto di regolazione (SILENT-100 CHZ VISUAL fi g. 1b). Questo apparecchio e conside- rato adatto per l’uso in paesi che Il SILENT può essere installato a soffi tto hanno un clima caldo e umido o a parete, con scarico diretto verso l’es-...
  • Seite 47 (Classe II) e non hanno quindi bisogno di fi g.13 presa di terra. Nell’impianto elettrico ci do- vrà essere un interruttore onnipolare con SILENT-100 CRIZ (versione disponibile solo con il modello 100) un’apertura tra i contatti di almeno 3 mm. Modelli dotati di una temporizzazione re- Il cavo elettrico si deve inserire nel SI- golabile.
  • Seite 48 − Il livello di umidità nel locale è superio- il dispositivo continua a funzionare per il re al 90% di UR. tempo stabilito dal temporizzatore. SILENT-100 CHZ 12V ATTENZIONE: Quando il livello di umi- Per questi modelli seguire gli schema dità relativa nel locale è superiore al...
  • Seite 49 SILENT-100 CHZ VISUAL (versione Se il tempo di utilizzo è stato lungo, la disponibile solo con il modello 100) temporizzazione sarà lunga (massimo: Modelli dotati di un igrostato elettroni- 20 min.). co regolabile al 60, 70, 80 o 90% di UR (% ...
  • Seite 50: Servizio Di Assistenza Tecnica

    4 metri (fi g. 9). Inoltre possiede una temporizzazione re- giocare con l‘apparec- golabile tra 1 e 30 minuti che mantiene il chio. Il prodotto può SILENT-100 in funzionamento dopo il suo avviamento. essere pulito periodi- Per regolare il temporizzatore, ruotare camente...
  • Seite 51 Contattare il proprio distributore S&P nel caso in cui si rilevi qualsiasi anomalia. S&P si riserva il diritto di apportare mo- difi che senza preavviso. STOCCAGGIO E RICICLAGGIO La normativa CEE e l’impegno che tutti dobbiamo prenderci nei confronti delle future ge- nerazioni rendono obbligatorio il riciclaggio dei materiali;...
  • Seite 52: Elektrisk Forbindelse

    3. Udgang med sluseport der forhindrer tilbageløb. Denne apparat er designet 4. Ledningsgennemføring. til brug i lande med varmt og 5. Justeringsknap (SILENT-100 CHZ VI- fugtigt klima som specifi ceret i SUAL - fi g.1b). IEC 60721-2-1 kan ogsa anven- de i andre lande.
  • Seite 53 Den elektriske installation skal have SILENT-100 CRIZ (kun disponibel for en afbryder med alle former for poler, model 100) og med en afstand mellem benene på Modeller udstyret med en justerbar tid- mindst 3 mm. sindstilling. På grund af tidsindstillingen Den elektriske ledning skal indføres i...
  • Seite 54 90% RF. (slukning for lyset) fortsat fungere det tidsrum der er indstillet på tidskontrollen. SILENT-100 CHZ 12V Til disse modeller anvendes folgende OBSERVER: Når den relative luftfugti- diagram fi g. 12. ghed i lokalet kommer over den højes- te justeringsværdi vil den automatiske...
  • Seite 55 Afhængigt takten. af valgt niveau og den faktisk fugtighed vil dette være imellem 2 minutter og SILENT-100 CRIZ (kun disponibel for maksimalt 20 minutter. model 100) Timeren indstilles ved at holde knappen Modeller udstyret med elektronisk hy- på...
  • Seite 56 90% RF. temt af tidskonstrollens indstilling. Tilfælde 2: Automatisk funktion med SILENT-100 CRIZ (kun disponibel for mulighed for start med den normale ly- model 100) safbryder (fi g.8). Modeller udstyret med en tilstedeværel- Automatisk funktion der ligner Tilfælde 1...
  • Seite 57: Vedligeholdelse

    kontakte den nærmeste leverandør af S&P har ret til at indføre ændringer uden Soler & Palau produkter. Find liste over forudgående information. importører på http://www.solerpalau. UTGÅNGEN PRODUKT OCH ÅTERVINNING Dette apparat må ikke Utifrån EEC lagstiftning och benyttes af børn un- vår omtanke för kommande generation ska vi återvinna så...
  • Seite 58: Elektrisk Koppling

    3. Kanalmynning med baksläppslucka vändning i länder som har ett 4. Kabelingång. regelbundet varmt och fuktigt 5. Justeringsknapp (SILENT-100 CHZ VI- klimat enligt IEC 60721-2-1 SUAL bild 1b). men kan även användas i andra länder om det fi nns motsva- SILENT kan installeras på...
  • Seite 59 For dessa modeller folj schema fi g.13. − För att fl äkten ska känna av den relativa fuktigheten på rätt sätt måste den insta- SILENT-100 CRIZ (denna version fi nns lleras på ett ställe med bra luftomlopp. enbart i modell 100) −...
  • Seite 60 For dessa modeller folj schema fi g.13. OBSERVERA: När den relativa fuktighe- SILENT-100 CHZ VISUAL (denna version ten i rummet är högre än det inställda fi nns enbart i modell 100) värdet, har automatiska drift företrä- Modeller som är utrustade med en ele-...
  • Seite 61 är högre än det högre än 90 % RH. inställda värdet. Den stängs av när den relativa fuktigheten återigen är lägre än SILENT-100 CDZ (denna version fi nns det inställda värdet och efter tiden som enbart i modell 100) ställts in på timern.
  • Seite 62: Underhåll

    UTGÅNGEN PRODUKT OCH Användarinstruktioner ÅTERVINNING Denna apparat kan Utifrån EEC lagstiftning och användas av barn från vår omtanke för kommande generation ska vi återvinna så åtta år och uppåt och mycket material som möjligt. Glöm därför inte att återvinna av personer nedsa- förpackningarna också.
  • Seite 63: Fi Suomi

    (4) ja kiinnitä laite seinään. 2. Liitäntä. Kytke laite sähköverkkoon alla kuvatulla 3. Ulostulo, jossa yhdensuuntainen luukku. tavalla ja aseta suojaritilä paikalleen. 4. Läpivientisuojus. 5. Säätönäppäin (SILENT-100 CHZ VI- SÄHKÖKYTKENTÄ SUAL kuva 1b). Tämän laitteen katsotaan ole- SILENT-tuuletin voidaan asentaa kattoon sopivaksi käytettäväksi...
  • Seite 64 (kuva 7). tkaisimesta. Kuva 4. Käynnistä tuuletin Laitteen säädettävässä ajastimessa on erillisellä katkaisimella. neljä eri asentoa: SILENT-100 CZ 12V fi g.12 Automaattinen: − Jos käyttöaika on alle 50 sekuntia, SILENT CRZ ajastin ei ole toiminnassa. Mallit, joissa on säädettävä ajastin. Ajas- −...
  • Seite 65 − Ilmankosteus on yli 90 % (suhteellinen automaattitoiminto ja lisäksi mahdolli- kosteus). suus käynnistää laite valokatkaisimesta, kun ilmankosteus on alle säädetyn arvon. SILENT-100 CHZ 12V fi g.13 Kun kytkin tällöin suljetaan (valot sam- mutetaan), laite jatkaa toimintaa ajasti- SILENT-100 CHZ VISUAL (saatavissa meen määritetyn ajan.
  • Seite 66 (minimi 2 min). Jos toiminta-aika on − Ilmankosteus on yli 90 % (suhteellinen ollut pitkä, ajastimen aika on myös vas- kosteus). taavasti pidempi (maksimi 20 min). SILENT-100 CDZ (saatavissa ainoastaan Toiminta mallin 100 yhteydessä) Esimerkki Automaattitoiminnossa Mallit, joissa on liikkeentunnistin. Laite (kuva 9) laite käynnistyy automaattisesti,...
  • Seite 67: Tekninen Tuki

    KÄYTÖSTÄ POISTO JA KIERRÄTYS fyysiset, sensoriset EY:n lainsäädäntö ja tulevien tai henkiset valmiudet sukupolvien huomioon otta- minen tarkoittaa, että meidän ovat alentuneet tai joi- pitäisi aina kierrättää mate- den tietotaso on hei- riaalit kun se on mahdollista; älä unohda laittaa kaikkia pakkausma- kko voivat käyttää...
  • Seite 68: Pl Polski

    Gama wentylatorów wyciągowych SI- 3. Wylot z zasuwą przeciwzwrotną. LENT jest wytwarzana zgodnie z wysoki- 4. Prowadnica kablowa. mi standardami produkcji i jakości okre- 5. Przycisk ustawień (SILENT-100 CHZ ślonymi przez międzynarodowa norma VISUAL - rys.1b). jakości ISO 9001. Wszystkie komponenty zostały spraw- Model SILENT może być...
  • Seite 69: Instalacja Elektryczna

    W instalacji elektrycznej musi być zain- minut). stalowany wyłącznik wielobiegunowy ze stykami w odstępach co najmniej 3 mm. SILENT-100 CRZ 12V Przewód zasilający należy doprowadzić W przypadku tych modeli należy kierować do wentylatora SILENT za pomocą pro- się schematem na rys.13.
  • Seite 70 Aby nastawić odpowiedni czas, należy ob- Działanie racać potencjometrem znajdującym się Przypadek 1: Tryb automatyczny (rys. na nadrukowanym okręgu (rys. 7). 9): urządzenie uruchamia się automa- Urządzenie posiada czteropozycyjną re- tycznie, kiedy poziom wilgotności w po- gulację opóźnienia: mieszczeniu przekracza zadaną wartość. Wentylator zatrzymuje się, kiedy poziom Pozycja Auto: wilgotności spada poniżej zadanej warto-...
  • Seite 71 90% wilgotności względnej. Urządzenie automatycznie kontroluje czas działania. Jest on proporcjonalny do SILENT-100 CHZ 12V czasu potrzebnego na to, by poziom wil- W przypadku tych modeli należy kiero- gotności wrócił do poziomu nastawy. Je- wać się schematem na rys.13.
  • Seite 72: Wskazówki Dla Użytkownika

    1 pomieszczeniu spada poniżej zadanej do 30 minut, co pozwala na podtrzymanie wartości. W tym przypadku, po wyłącze- działania SILENT-100 po uruchomieniu. niu przełącznika (po wyłączeniu światła), Opóźnienie reguluje się, kręcąc potencjo- urządzenie nadal pracuje przez czas metrem znajdującym się...
  • Seite 73: Konserwacja

    gdzie zajmą się nim w odpowiedni spo- nieprzeszkolone, sób. ile odbywa się to pod Jakiekolwiek czynności przeprowadzane w urządzeniu przez osoby postronne – nadzorem i o ile osoby spoza ofi cjalnych serwisów S&P– spowo- dują unieważnienie gwarancji. te uzyskały stosowne S&P zastrzega sobie prawo do wprowa- wskazówki dotyczą-...
  • Seite 74: Instalace

    2. Připojovací koncovka. 3. Výstupní otvor s uzavíracím šoupátkem ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ 4. Vstup kabelu. 5. Seřizovací tlačítko (SILENT-100 CHZ Tento spotřebič je primárně VISUAL - Obr.1b). určený pro použití v zemích s teplým a vlhkým klimatem dle Odsavač SILENT lze instalovat na strop IEC 60721-2-1.
  • Seite 75 Pro tyto modely použijte následujíci Součástí elektrické instalace musí být schémata Obr.13. všepólový vypínač s mezerou mezi kon- SILENT-100 CRIZ (verze je k dispozici takty minimálně 3 mm na každém pólu. pouze u modelu 100) Elektrický kabel se do odsavače SILENT Modely vybavené...
  • Seite 76 (zhasne svě tlo) spotřebič v pro- vozu do konce doby nastavené časovým − Hladina vlhkosti v prostoru přesahuje spínačem. 90% HR. POZOR: přesahuje-li hladina relativní SILENT-100 CHZ 12V vlhkosti v prostoru nastavenou hodno- Pro tyto modely použijte následujíci tu, automatický chod spotřebiče získá schémata Obr.13.
  • Seite 77 SILENT-100 CHZ VISUAL (verze je k dis- Chod pozici pouze u modelu 100) Případ 1: při automatickém chodu (obr.9) Modely vybavené elektronickým se spotřebič uvede samočinně do provozu grostatem, který je možné regulovat na v okamžiku, kdy hladina vlhkosti v prosto- 60, 70, 80 nebo 90% RH (% relativní...
  • Seite 78: Technický Servis

    − Hladin a vlhkosti v prostoru přesah uje 90% HR. nou zkušeností a zna- lostmi, pokud nejsou SILENT-100 CDZ (verze je k dispozici pouze u modelu 100) pod dozorem zodpo- Modely vybavené čidlem pohybu. Spo- třebič se uvede samočinně do chodu ve vědné...
  • Seite 79 jakýkoliv neodborný zásah mùže vést ke zrušení platnosti záruky S&P. V případě, že zjistíte jakoukoli provozní vadu, ob- rat’te se laskavě na distributora S&P. S&P si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění. VYPLÝVAJÍCÍ Z POSKYTUJÍCÍCH SLUŽEB A RECYKLACE Právní předpisy EU a naše odpovědnost vůči budoucím generacím nás zavazují...
  • Seite 80: Установка

    рами; 4. Кабельный ввод 3. характеристики вентилятора, ука- 5. Кнопка настройки (Рис.1b/Fig.1b для занные на его табличке, соответству- модели SILENT-100 CHZ VISUAL). ют вашим требованиям и условиям Вентиляторы SILENT предназначены эксплуатации (например: напряже- для настенного или потолочного монта- ние, фазность, частота…).
  • Seite 81 тора, проверьте, чтобы кабель подвода сечение воздуховода в соответствии с электропитания был обесточен. типоразмером вентилятора: Вентиляторы серии SILENT предназна- – SILENT-100: 100 мм чены для подключения к однофазной – SILENT-200: 125 мм сети переменного тока с параметрами – SILENT-300: 150 или 160 мм...
  • Seite 82 (мин. 1 минута). ет 20 минут. – Для увеличения времени задержки выключения поверните регулировоч- SILENT CHZ ный винт по часовой стрелке (макс. 30 Вентилятор комплектуется встроенным минут). гигростатом (датчиком влажности) с диапазоном регулировки от 60% до 90% SILENT CRIZ (версия доступна только в относительной...
  • Seite 83 Вариант 2: Вентилятор работает в ав- 30 минут). томатическом режиме, как описано в Варианте 1, но, при уровне влажности SILENT-100 CHZ VISUAL (версия до- в помещении ниже заданного значения ступна только в 100 типоразмере) имеет возможность принудительного Вентилятор комплектуется встроенным...
  • Seite 84 выключателя света. собностями или людь- ми без опыта и знаний SILENT-100 CDZ (версия доступна только в 100 типоразмере) если они находятся Вентилятор комплектуется инфракрас- ным датчиком движения (макс. радиус под контролем или 4 м) и регулируемым таймером задерж- ки выключения (от 1 до 30 мин.). Таймер...
  • Seite 85: Утилизация

    зуйте твердые чистящие принадлежно- сти, воду и абразивные моющие средства. ВАЖНО Не рекомендуется разбирать или заме- нять любые части устройства самосто- ятельно, потому что это автоматически приведет к аннулированию заводской гарантии. В случае неисправности оборудования следует обратиться к официальному представителю компании Soler&Palau в...
  • Seite 86: Električno Povezivanje

    5. Regulator (SILENT 100 CHZ VISUAL mogu se koristiti i u drugim slika 1b). zemljama. SILENT-100 ventilatori su pogodni za Silent-100 je projektovan da radi na mo- postavljanje na zid i na plafon. Izbacivanje nofaznu struju u skladu sa voltažom i...
  • Seite 87 – Ako je vremenski interval rada kraãi od 50 sekundi tada tajmer neãe biti u funk- SILENT-100 CZ 12V fi g.12 ciji. Ako je vremenski interval duži od 50 sekundi tada ãe tajmer raditi u skladu SILENT CRZ sa periodom rada (maksimumom od 30 Ovi ureðaji su opremljeni podesivim taj-...
  • Seite 88 – Ukoliko je vremenski interval rada kraãi od 50 sekundi, onda se tajmer neãe ak- SILENT-100 CHZ 12V fi g.13 tivirati. – Ukoliko je vremenski interval rada duži od DECOR 100 CHZ VISUAL (ova verzija pos- toji samo kod modela SILENT 100) 50 sekundi, onda ãe se ventilator aktivi-...
  • Seite 89 ventilator automatski ostati uključen i ili na osnovu instrukci- ne može se isključiti manuelno na pre- ja za upotrebu aparata kidaču. na bezbedan način i da SILENT CDZ (ova verzija postoji samo kod modela SILENT 100) razumeju opasnosti koje Model sa PIR (pasivnim infra crvenim) detektorom.
  • Seite 90: Gr Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ SILENT-100 ÁîïíéêüòÁíåìéóôÞñáò SILENT-100 : 105mm Ç ó å é ñ Ü á í å ì é ó ô Þ ñ ù í S I L E N T- 1 0 0 SILENT-200 : 125mm êáôáóêåõÜæåôáé óýìöùíá ìå ôá õøçëÜ ðñüôõðá...
  • Seite 91 SILENT CHZ áíåîÜñôçôïõ äéáêüðôç. Ôï ìïíôÝëï äéáôßèåôáé ìå çëåêôñïíéêü õãñïóôÜôç ðïõ ìðïñåßíá ñõèìéóôåßáðü 60% Ýùò 90% ó÷åôéêÞ õãñáóßá êáé ìå Ýíá ÷ñïíüìåôñï, SILENT-100 CZ 12V fi g.12 ñõèìéæüìåíï ìåôáîý 2 êáé 20 ëåðôþí. SILENT CRZ Ëåéôïõñãßá ÁõôÜ ôá ìïíôÝëá äéáèÝôïõí ÷ñïíïäéáêüðôç...
  • Seite 92 SILENT-100 CDZ ( áõôüò ï ôýðïò äéáôßèåôáé ôïõ õãñïóôÜôç ãßíåôáé ìå åðáöÞ ÷ùñßò íá âãåé ç ìüíï óôï SILENT-100) ðñüóïøç ôïõ áíåìéóôÞñá. Ôï ìïíôÝëï äéáôßèåôáé ìå áéóèçôÞñéï ðáñïõóßáò ÕÃÑÏÓÔ ÁÔÇÓ õðåñýèñùí . Ç óõóêåõÞ åíåñãïðïéåßôáé Ôï åðéèõìçôü åðßðåäï õãñáóßáò ñõèìßæåôáé ìå...
  • Seite 93 συσκευής με ασφαλή τρόπο και να κατανο- ούν τους κινδύνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη. ÓõíôÞñçóç Ï áíåìéóôÞñáò áðáéôåßìüíï ðåñéïäéêü êáèáñéóìü ÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá ýöáóìá åëáöñÜ âñåãìÝíï ìå êÜðïéï Þðéï áðïññõðáíôéêü. After Sales Service Óáò óõóôÞíïõìå ãéá íá ìçí ðñïóðáèÞóåôå íá áðïóõíáñìïëïãÞóåôå...
  • Seite 94: Uk Українська

    2- Ç ºäíóâàëüíèé åëåìåíò - Âèïóñêíèé îòâ³ð ç îäíîá³÷íèì çàòâîðîì використання також можливе і в - Êàáåëüíèé êàíàë країнах з іншим типом клімату. 5- Êíîïêà ðåãóëþâàííÿ (SILENT-100 CHZ SILENT º âèòÿæíèì âåíòèëÿòîðîì, VISUAL-ìàë .1b) ñïðîåêòîâàíèì äëÿ ðîáîòè â îäíîôàçí³é ìåðåæ³ ïðè íàïðóç³ ³ ÷àñòîò³, çàçíà÷åíèõ íà...
  • Seite 95 ù î â è ê î ð è ñ òî âó º ò ü ñ ÿ ä ë ÿ âì è ê à í í ÿ - âèìèêàííÿ ñâ³òëà. SILENT-100 CZ 12V Man.13 Äëÿ ðåãóëþâàííÿ ïðèñòðîþ âèòðèìêè ÷àñó íåîáõ³äíî ïîâåðíóòè ïîòåíö³îìåòð, SILENTCRZ ðîçòàøîâàíèé...
  • Seite 96 гâåíü â³äíîñíî¿ âîëîãîñò³ â ïðèì³ùåíí³ âèòðèìêà ÷àñó áóäå òðèâàëîþ (ìàêñèìóì: ïåðåâèùóº 90% 20 õâ.). Åêñïëóàòàö³ÿ SILENT-100 CHZ 12V Man.13 Âàð³àíò 1:  àâòîìàòè÷íîìó ðåæèì³ ðîáîòè (ìàë.9) àïàðàò çàïóñêàºòüñÿ S I L E N T - 1 0 0 C D Z ( â...
  • Seite 97 ðåãóëüîâàíà âèòðèìêà ÷àñó - â³ä 1 äî 30 Äëÿ çá³ëüøåííÿ òèì÷àñîâî¿ çàòðèìêè ïîâåðí³òü ïî ãîäèíí³é ñòð³ëö³ (ìàêñ: 20 õâèëèí, çàâäÿêè ÿê³é SILENT-100 õâèëèí). ïðîäîâæóº ïðàöþâàòè ï³ñëÿ çàïóñêó. Óâàãà: ßêùî ð³âåíü â³äíîñíî¿ âîëîãîñò³ íèæ÷å â å í ò è ë ÿ ò î ð...
  • Seite 98 Êîìïàí³ÿ S&P çàëèøຠçà ñîáîþ ïðàâî Інструкція âíîñèòè çì³íè â óñòàòêóâàííÿ áåç ïîïåðåäíüîãî ïîâ³äîìëåííÿ. Користувача Пристрій не може ви- ЗАВЕРШЕННЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА УТИЛІЗАЦІЯ користовуватисъ осо- Законодавство ЕС та наша бами віком до 8 років, відповідальність перед май- бутніми поколіннями змушує а...
  • Seite 99: Tr Türkçe

    100 mm’ lik standart bir genişlik planlarını kullanınız. öngörülebilir. (3) Eksozun ışık düğmesiyle çalıştırılması. Montajdan sonra fanın kolayca çalışabi- (4) Fanın ayrı bir şalterle çalıştırılması. lir durumda olduğundan ve pervanelerin dönüşünü ve hava akımını engelleyen bir SILENT-100 CZ 12V (12) şey olmadığından emin olunuz.
  • Seite 100 Pozisyon 20: 20dk sonradan çalışma süresi. kametine doğru çavirin (ayarlanabilir Pozisyon 30: 30dk sonradan çalışma süresi. asgari süre 2dk.). – Sonradan çalıştırılma süresinin yüksel- SILENT-100 CRZ 12V (13) tilmesi için potensiyometreyi saat isti- kametinde çevirin (ayarlanabilir azami SILENT 100CHZ süre 20dk.).
  • Seite 101 SILENT 100CDZ ya da deneyim ve de- Bu modeller kızıl ötesi donanıma sahiptir. netimde eksik olanlar Alet kızıl ötesi bir haeket veya bir kişinin 4 metrelik çevre içerisine yaklaşması du- tarafi ndan kullanılabi- rumunda otomatik olarak çalışmasından sonra, belirlenmiş sonradan çalışma süre- lir.
  • Seite 102: Montavimas

    4. kabelio anga. tautinį kokybės standartą lSO 9001. Visos 5. pritaikomasis surinkimas (SILENT-100 dalys buvo patikrintos ir kiekvienas iš ga- CHZ VISUAL pav.1b). lutinių produktų buvo individualiai išban- dytas, gamybos proceso pabaigos metu.
  • Seite 103: Elektros Jungtis

    13 pav. (Klasė II) ir todėl šiems įrenginiams nerei- kia įžeminimo jungties. SILENT-100 CRIZ (ši versija galima tik Elektros izoliacija privalo turėti dviejų polių kaip SILENT-100) jungiklį su bent 3 mm kontaktiniu plotu. Šis modelis turi nustatomą užtęsto laiko Elektros kabelis turi pereiti SILENT kabe- laikmatį.
  • Seite 104 13pav. talpoje yra didesnis nei nustatytas lygis. Išsiurbimo įrenginys sustos automatiš- SILENT-100 CHZ VISUAL (ši versija gali- kai, kai drėgmė nukris žemiau pasirinkto ma tik kaip SILENT-100) lygio ir po pasirinkto periodo laikmatyje.
  • Seite 105 įrenginys negali būti jimais arba patirties išjungtas, naudojant jungiklį. ir žinių trūkumu, jei- SILENT-100 CDZ (ši versija galima tik gu tokiems žmonėms kaip SILENT-100) Modeliai, turintys PIR (pasyvių infrarau- buvo suteiktos prie-...
  • Seite 106: Techninė Priežiūra

    TARNAVIMO LAIKO PABAIGA IR žiūra arba instrukcijos, RŪŠIAVIMAS susijusios su įrengi- EEB teisės aktai ir mūsų rū- nio naudojimu teisin- pestis ateities kartomis reiš- kia, kad mes visada turėtumė- gu būdu ir suprantant me perdirbti medžiagas, kai tai įmanoma, prašome neužmiršti galimus pavojus.
  • Seite 107: Latviešu

    2. Savienojuma termināļi. mērotu lietošanai valstīs, kur 3. Izeja ar pretgaitas vārstu. regulāri ir karsts un mitrs kli- 4. Kabeļa ievads. mats, kā noteikts IEC 60721-2-1. 5. Regulēšanas mehānisms (SILENT-100 CHZ VISUAL 1b. attēls). To var izmantot arī citās valstīs.
  • Seite 108 Produkti tiek ražoti ar dubultu elektrisko izolāciju (II klase), SILENT-100 CRIZ (šī versija ir pieejama tādēļ tiem nav nepieciešams zemējums. tikai kā SILENT-100) Elektroinstalācijā jābūt divpolu slēdzim Šis modelis ir aprīkots ar regulējamu izs-...
  • Seite 109 Automātiskajā režīmā mitruma regulētā- dzamo elektroinstalācijas shēmu. js liek nosūcējam automātiski ieslēgties, kad mitruma līmenis telpā ir augstāks SILENT-100 CHZ VISUAL (šī versija ir par iestatīto. Nosūcējs automātiski aps- pieejama tikai kā SILENT-100) tāsies, kad mitruma līmenis nokritīsies Šie modeļi ir aprīkoti ar elektronisko mi- zem iestatītā...
  • Seite 110: Lietošanas Instrukcija

    SILENT-100 CDZ (šī versija ir pieejama zināšanu, ja tie tiek at- tikai kā SILENT-100) Modeļi ir aprīkoti ar PIR (pasīvās infra- bilstoši uzraudzīti vai...
  • Seite 111 Bērnu rotaļāšanās ar ierīci ir aizliegta. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu vai apkopi bez uzraudzības. APKOPE Ventilatoram nepieciešama tikai perio- diska tīrīšana, izmantojot drānu, kas vie- gli samitrināta ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. PĒC IERĪCES IEGĀDĀŠANĀS Mēs iesakām nemēģināt demontēt ierīci vai noņemt detaļas, izņemot tās, kas ir minētas instrukcijā, jo jebkādas šādas darbības automātiski atceļ...
  • Seite 112: Et Eesti

    EESTI VÄLJATÕMBEVENTILAATORID SILENT 5. Reguleerimisnupp (SILENT-100 CHZ VlSUAL joonis 1b). Väljaõmbeventilaatorite sari SILENT on SILENT sobib paigaldamiseks seinale või valmistatud rangete tootmis- ja kvalitee- lakke ja võib puhuda õhu otse välja või dinormide järgi, tuginedes rahvusvaheli- eraldi torustikku (vt joonist 2).
  • Seite 113 SILENT on väljatõmbeventilaator, mis on SILENT-100 CRIZ [see versioon on saa- mõeldud ühefaasilise toitepinge jaoks. daval ainult mudelina SILENT-100) Seadme pinge ja sagedus on näidatud Sellel mudelil on seadistatav taimer. Tai- seadme andmeplaadil. Seadmed on meri abil saab lasta ventilaatoril pärast valmistatud topelt elektriisolatsiooniga väljalülitamist valitud aja jooksul edasi...
  • Seite 114 SILENT-100 CHZ VISUAL (see versioon on kus ruumis langeb alla valitud taseme saadaval ainult mudelina SILENT-100) ja seejärel taimeril määratud aeg saab Nendel mudelitel on elektrooniline niis- täis. kuseregulaator seadistusastmetega 60, 2. variant: Automaatne töö, nagu 1.
  • Seite 115 SILENT-100 CDZ (see versioon on saa- daval ainult mudelina SILENT-100) kasutamise teemal ju- Mudelid, millel on passiivne infrapuna detektor (PIR). Seade käivitub automaat- hendatud või õpetatud...
  • Seite 116 tühistada. Igasuguse rikke tuvastamisel pöörduge oma S&P toodete müüja poole. S&P jätab endale õiguse tehnilisi and- meid ette teatamata muuta. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE JA RINGLUSSEVÕTT EL seadusi silmas pidades ja tulevasi põlvkondi arvestades tuleks materjalid alati võima- luse korral ringlusse võtta; ärge unustage panna pakendid vastavatesse jäätmemahutitesse.
  • Seite 117: Ar ‫ﻋﺮب

    ‫ﻋﺮب‬...
  • Seite 118 ‫ﺗﻌﺘﱪ ﻫﺬه اﳌﺮوﺣﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﰲ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ مبﻨﺎخ ﺣﺎر ورﻃﺐ‬ .IEC 60721-2-1 ‫ﻛام ﻫﻮ ﻣﺤﺪد ﰲ‬ .‫ميﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ أﻳﻀ ً ﺎ ﰲ ﺑﻠﺪان أﺧﺮى‬...
  • Seite 120 ‫الخروج من الخدمة وإعادة تدويرھا‬ ‫التشريع الصادر عن الجماعة‬ ‫االقتصادية األوروبية ونظرنا لألجيال المقبلة‬ ‫يعني أنه ينبغي لنا دائما إعادة تدوير المواد‬ ‫حيثما أمكن؛ من فضلك ال تنسى وضع جميع‬ ‫التدوير‬ ‫التعبئة والتغليف في صناديق إعادة‬ ‫المناسبة. إذا كان جھازك يحمل أيضا ھذا‬ ‫الرمز،...
  • Seite 121 4. Вход за кабел. производство и качество наложени от 5. Бутон за настройка на таймера International Quality Standard ISO 9001. (SILENT-100 CHZ VISUAL-фиг. 1б). Всички компоненти са проверени и всеки от крайните продукти е отдел- SILENT е подходящ за монтаж на стени...
  • Seite 122: Електрическо Свързване

    за монофазно захранване с волтаж и стрелка (максимум 30мин.). честота, посочени на производствения етикет на уреда. Уредите са произве- SILENT-100 CRIZ (тази версия същест- дени с двойна електрическа изолация вува само като SILENT-100) (клас ІІ) и затова не се нуждаят от за- Този...
  • Seite 123 работи автоматично, докато нивото на влажност в помещението е по-високо DECOR-100 CHZ VISUAL (тази версия от зададеното ниво. Вентилаторът ще съществува само като SILENT-100) спре автоматично, когато влажността Тези модели са снабдени с електро- падне под избраното ниво и след из- нен...
  • Seite 124 ръчната и тогава уредът не може да строени на 90% относителна влажност. бъде изключен с ключа. Таймер SILENT-100 CDZ (тази версия съ- щуствува само като SILENT-100) Този елемент контролира автоматично Модели снабдени с PIR (пасивен ин- времето, което е необходимо, за да се...
  • Seite 125 Нормите на CE и нашата ангажираност ни недъзи или без към бъдещите поколения, изискват опит и познания, ако от нас да рециклираме отпадъчните материали. Моля изхвърляйте всички са наблюдавани или опаковъчни материали в контейнери за рециклиране, както предайте из- инструктирани за из- лязлото...
  • Seite 126 Naredite luknjo v steni ali stropu diame- Majhne otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. tra: Ob prejemu izdelka vam priporočamo, da SILENT-100: 105 mm. preverite naslednje: SILENT-200: 125 mm. 1. Da je pravilne velikosti. SILENT-300: 160 mm.
  • Seite 127: Električni Priključek

    Za te modele uporabite shemo ožičenja naprave. slika 13. Enote so izdelane z dvojno električno izolacijo. SILENT-100 CRIZ (ta različica je na voljo (razred II) zato ne potrebujejo ozemljitve- samo kot SILENT-100) ne povezave. Ta model je opremljen z nastavljivim ča- Električna napeljava mora vključevati...
  • Seite 128 Primer 1: Samodejno delovanje (slika 9). slika 13. Pri samodejnem delovanju, senzor vlage povzroči samodejno delovanjeventila- SILENT-100 CHZ VISUAL (ta različica je torja, ko je raven vlage v prostoru višja na voljo samo kot SILENT-100) od nastavljene ravni. Ventilator se bo Ti modeli so opremljeni z elektronskim samodejno ustavil, ko bo vlažnost padla...
  • Seite 129: Navodila Za Uporabnika

    šenj in znanja, če so bili mogoče izklopiti s stikalom. nadzorovani ali poučeni SILENT-100 CDZ (ta različica lahko de- luje samo kot SILENT-100) o uporabi aparata na Modeli so opremljeni z detektorjem PIR varen način in so razu-...
  • Seite 130 igrati. Otroci brez nad- zora ne smejo čistiti in vzdrževati naprave. VZDRŽEVANJE Ventilator je treba le občasno očistiti s krpo, rahlo prepojeno z mehkim čistilnim sredstvom. POPRODAJNE STORITVE Priporočamo vam, da ne poskušate raz- staviti ali odstraniti drugih delov, razen navedenih, saj bi vsakršno poseganje samodejno razveljavilo jamstvo S&P.
  • Seite 132 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023028508...

Diese Anleitung auch für:

Silent-200Silent-300

Inhaltsverzeichnis