Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
FDM1101-Rx / FDM1101-Rx (F) / FDM1101A-Rx
en
Manual call point
de
Handfeuermelder
fr
Déclencheur manuel
es
Pulsador manual
it
Pulsante manuale
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
Fig. 1
B
A
Fig. 6
A6V10201154
LINE
Fig. 3
1
Fig. 7
FDMH295-R / FDMH295-S
Back box
Gehäuseboden
Boîtier arrière
Fondo de la carcasa
Contenitore
29
14.5
14.5
B
A
Fig. 2
EOL
LINE
+
+
FDM1101-Rx
Fig. 4
Fig. 8
29
B
EOL
LINE
+
+
FDM1101A-Rx
Fig. 9
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
LINE
RA
Fig. 5
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens FDM1101-R Series

  • Seite 1 FDM1101-Rx / FDM1101-Rx (F) / FDM1101A-Rx FDMH295-R / FDMH295-S Manual call point Back box Handfeuermelder Gehäuseboden Déclencheur manuel Boîtier arrière Pulsador manual Fondo de la carcasa Pulsante manuale Contenitore Installation Montage Montage Montaje Montaggio 14.5 14.5 Fig. 1 Fig. 2 LINE LINE LINE...
  • Seite 2: Installation

    Installation 6. Remove the cover using the key (Fig. 6, movements A Purpose and B). Keep the key in a safe place. 7. Secure the switching unit to the wall or back box. You The two manual call points are for manually triggering will find the screws you need for the back box in the alarms in the case of fire.
  • Seite 3: Montage

    Montage 6. Entfernen Sie die Abdeckung mit dem Schlüssel (Fig. 6, Verwendungszweck Bewegungungen A und B). Bewahren Sie den Schlüssel sicher auf. Die beiden Handfeuermelder dienen der manuellen 7. Befestigen Sie den Schaltungseinsatz an der Wand Alarmauslösung bei Bränden. Sie bestehen aus einer oder auf dem Gehäuseboden.
  • Seite 4 Montage 6. Retirez le cache avec la clé (fig. 6, mouvements A et B). Objet Rangez soigneusement la clé. 7. Fixez l'unité de commutation au mur ou sur le boîtier Les deux déclencheurs manuels servent à l'activation arrière. Les vis requises pour le boîtier arrière se manuelle d'alarmes en cas d'incendie.
  • Seite 5: Montaje

    Montaje 6. Retire la cubierta utilizando la llave (Fig. 6, movimientos Uso previsto A y B). Guarde la llave en un lugar seguro. 7. Sujete la electrónica de pulsador en la pared o en el Los dos pulsadores manuales se utilizan para activar fondo de la carcasa.
  • Seite 6 Montaggio 6. Rimuovere il coperchio con la chiave (Fig. 6, movimenti Destinazione d'uso A e B). Conservare la chiave in un posto sicuro. 7. Fissare l'unità interna pulsante alla parete o sul I due pulsanti manuali servono per l'azionamento manuale contenitore.
  • Seite 7 FDM1101-RG (F) S54371-F6-A5 Collective manual call point with glass insert for 'France' Handfeuermelder kollektiv mit Glaseinsatz für 'Frankreich' Déclencheur manuel collectif avec insert en verre pour la 'France' Pulsador manual colectivo con pieza de cristal para 'Francia' Pulsante manuale collettivo con componente in vetro per la Francia FDM1101-RP (F) S54371-F6-A6 Collective manual call point with plastic insert for 'France'...
  • Seite 8 Gegenmutter M20 x 1,5 Contre-écrou M20 x 1,5 Contratuerca M20 x 1,5 Controdado M20 x 1,5 Siemens Switzerland Ltd © Siemens Switzerland Ltd 2007-2009 Industry Sector Data and design subject to change without notice. Building Technologies Division FDM1101-Rx: International Headquarters...