Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VDC8001W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanweisung
mode d'emploi
CONDENSER DRYER • KONDENSTROCKNER • SÈCHE - LINGE À CONDENSATION
condensdroger
VDC8001W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum VDC8001W

  • Seite 1 CONDENSER DRYER • KONDENSTROCKNER • SÈCHE - LINGE À CONDENSATION condensdroger VDC8001W • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanweisung • mode d'emploi...
  • Seite 2 •...
  • Seite 3 Nederlands 1. veiligheidsinstructies pag. - 4 2. productbeschrijving pag. - 9 3. installatie en aansluiting pag. - 10 4. bediening pag. - 12 5. onderhoud en reiniging pag. - 24 6. probleemoplossing pag. - 26 7. technische specificaties pag. - 30 algemene voorwaarden service en garantie pag.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften Symbolen in dit document Informatie, advies, tip of aanbeveling Waarschuwing Algemeen gevaar Waarschuwing Gevaar op elektrische schokken Waarschuwing Gevaarlijk heet oppervlak Waarschuwing Brandgevaar Het is belangrijk dat u alle instructies goed doorleest. Lees deze instructies goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
  • Seite 5: Elektrische Installatie

    • Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door goedgekeurde reserveonderdelen van erkende fabrikanten. • Inventum is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die ontstaat als het apparaat onjuist is aangesloten of wordt gebruikt of onderhouden door een onbevoegde persoon, en dergelijke schade valt niet onder de garantie.
  • Seite 6: Gebruik En Onderhoud

    • Was spullen die zijn bevuild met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentijn, was en wasverwijderaars, eerst in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel voordat u ze in de droogtrommel droogt. • Droog geen spullen zoals schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterdicht textiel, spullen met een rubberen achterkant en kleding of kussens met schuimrubberen kussentjes in de droogtrommel.
  • Seite 7: Beoogd Gebruik

    • Gebruik alleen producten die speciaal zijn ontworpen voor het drogen van wasgoed. Inventum is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan of verkleuringen van pakkingen en kunststof onderdelen als gevolg van het onjuiste gebruik van bleekmiddelen of kleurstoffen. • Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door goedgekeurde reserveonderdelen van erkende fabrikanten.
  • Seite 8 HET OUDE APPARAAT • Verwijder de deur of deactiveer het slot wanneer u het apparaat afvoert. In het verleden is het voorgekomen dat kinderen in oude apparaten zijn vast komen te zitten. Om een dergelijke situatie te voorkomen, moet u het deurslot van uw apparaat kapotmaken en de elektriciteitskabels lostrekken.
  • Seite 9: Productbeschrijving

    productbeschrijving VOORKANT 1. Condensaattank 2. Aan/Uit-knop 3. Programmakeuzeknop 4. Start/Pauze-knop 5. Bedieningspaneel 6. Deur 7. Drogerfilter 8. Luchtinlaat 9. Condensoreenheid 10. Typeplaatje ACHTERKANT 1. Netsnoer 2. Condensafvoerslang 3. Stelpoten Nederlands •...
  • Seite 10: Installatie En Aansluiting

    installatie en aansluiting BENODIGDE INSTALLATIERUIMTE WAARSCHUWING! • Stabiliteit is belangrijk om te voorkomen dat het product gaat bewegen! Installeer het apparaat op een stabiele ondergrond en verdraai de verstelbare pootjes om het apparaat waterpas te zetten. • Zorg ervoor dat het apparaat niet op het netsnoer staat. •...
  • Seite 11 EXTERNE AFVOERSLANG INSTALLEREN (INBEGREPEN) Installeer de externe afvoerslang als u de interne condensaattank niet wilt gebruiken. 1. Maak de slang los van de 2. Plaats de slang in een houder aan de achterkant afvoerpijp, wasbak of een van de droger (linkerkant, andere gootsteen.
  • Seite 12: Voor Ingebruikname

    gebruik VOOR INGEBRUIKNAME PAS OP! Reinig voor het eerste gebruik de binnenkant van de trommel met een zachte, vochtige doek. • Doe een paar schone lappen in de trommel. • Tijdens het drogen maken de luchtstroom en de pomp enig geluid. Dat is volkomen normaal. VOOR ELKE DROOGCYCLUS 1.
  • Seite 13 REFERENTIEGEWICHT VAN DROGE KLEDING Trui Jeans Badhanddoek (gemengd (katoen (800 g) (katoen 800 g) 800 g) 900 g) Eenpersoons Werkkleding Pyjama Overhemd laken (1120 g) (200 g) (katoen (katoen 300 g) 600 g) T-shirt Ondergoed Sokken (katoen (katoen (gemengd 180 g) 70 g) geweven 50 g) Alleen droog wasgoed dat geschikt is voor de droogtrommel.
  • Seite 14 NA HET DROGEN Als het programma is afgelopen, klinkt er een geluidssignaal en verschijnt er [ 0:00 ] op het display. Open de deur en laad Trek de Giet het Reinig het drogerfilter Druk op de Aan/ wasgoed of verwijder condensaattank eruit condenswater weg Uit-knop en haal...
  • Seite 15: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL (1) AAN/UIT-KNOP. Druk op de Aan/Uit-knop om het apparaat te starten of uit te schakelen. (2) PROGRAMMAKEUZEKNOP Draai de programmakeuzeknop naar links of rechts om het gewenste programma te selecteren. (3) START/PAUZE-KNOP. Druk op deze knop om het droogproces te starten of te pauzeren. Door de deur te openen, pauzeert u het apparaat ook.
  • Seite 16 PROGRAMMA'S Programma Max. Programmabeschrijving Droogheidsniveaus belading Katoen extra droog 7 / 8 kg Gebruik dit programma voor een- of meerlaags katoenen wasgoed. Het wasgoed komt kastdroog uit de machine. Katoen standaard* 7 / 8 kg Gebruik dit programma voor dikker, niet-gevoelig (kastdroog) katoenen wasgoed van ongeveer dezelfde dikte.
  • Seite 17 Programma Max. Programmabeschrijving Droogheidsniveaus belading Overhemden 2 kg Gebruik dit programma voor gemakkelijk te onderhouden wasgoed, zoals kreukvrije overhemden. Plaats kleding losjes in de droger. Als de kleding droog is, snel verwijderen en op een kleerhanger hangen. Time 4 kg Gebruik dit programma voor niet-gevoelig wasgoed (Vaste droogtijd dat nog licht vochtig is en grondig droog moet.
  • Seite 18: Instellingen Wijzigen

    INSTELLINGEN WIJZIGEN De meeste programma's hebben basisinstellingen, maar u kunt deze wijzigen. Pas de instellingen aan door op de desbetreffende functieknop te drukken (voordat u op de Start/Pauze-knop drukt). Functies die u binnen het geselecteerde programma niet kunt wijzigen, zijn gedeeltelijk verlicht (gedimd).
  • Seite 19 STARTUITSTEL U kunt het gewenste tijdstip waarop het droogprogramma moet starten, vooraf instellen, voor meer flexibiliteit. Druk op STARTUITSTEL (om het uitstel in te stellen van 0 tot 6 uur in stappen van 30 minuten en van 6 tot 24 uur in stappen van 1 uur; wanneer u op de Start/Pauze-knop drukt, ziet u de geselecteerde tijd.
  • Seite 20 TABEL MET EXTRA FUNCTIES Programma's • • • • Katoen extra droog • • • • Katoen standaard* (Kastdroog) • • • • Katoen (strijkdroog) • • • • Mix extra droog (kastdroog) • • • • Mix strijkdroog (strijkdroog) •...
  • Seite 21: Droogprogramma Starten

    DROOGPROGRAMMA STARTEN Druk op de Start/Pauze-knop om het droogprogramma met de gekozen opties te starten. DROOGPROGRAMMA PAUZEREN / WASGOED TOEVOEGEN/VERWIJDEREN / DEUR OPENEN U kunt het droogprogramma altijd onderbreken en hervatten door op de Start/Pauze te drukken of de deur te openen. Het droogprogramma is dan tijdelijk gepauzeerd. Voeg eventueel wasgoed toe of verwijder wasgoed.
  • Seite 22 STROOMSTORING Wanneer de stroomtoevoer hersteld is, gaat het lampje op de Start/Pauze-knop knipperen. Druk op Start Pauze om het droogproces te hervatten EINDE VAN HET DROOGPROGRAMMA Aan het einde van het droogprogramma verschijnt "End" op het display en gaan de twee rode indicatielampjes branden.
  • Seite 23 Druk op STARTUITSTEL om de gewenste functies en instellingen te bevestigen; druk op EXTRA DROOG om één stap terug te gaan. U kunt het volume van het akoestisch signaal op vier niveaus instellen • 0 betekent dat het geluid uit is; • 1 betekent dat het knopgeluid aan is; •...
  • Seite 24: Onderhoud En Reiniging

    onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor reiniging en onderhoud. BUITENKANT VAN HET APPARAAT REINIGEN Goed onderhoud van het apparaat kan de levensduur ervan verlengen. Reinig de buitenkant en het bedieningspaneel met een zachte, vochtige doek en water. Gebruik indien nodig een verdund, niet-schurend neutraal reinigingsmiddel om het apparaat te reinigen.
  • Seite 25 LET OP! • De pluizen op het drogerfilter blokkeren de luchtcirculatie, wat resulteert in een langere droogtijd en een hoger energieverbruik. Daarom moet u het drogerfilter na elk gebruik reinigen. • Gebruik de droger niet zonder drogerfilter! • Reinig het drogerfilter na elk gebruik om ophoping van pluizen in de wasdroger te voorkomen. CONDENSOR-EENHEID REINIGEN Reinig de condensoreenheid bij veelvuldig gebruik ongeveer eens per 3 maanden.
  • Seite 26: Problemen Oplossen

    problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Veel storingen en problemen die zich in het dagelijkse gebruik kunnen voordoen, kunt u eenvoudig verhelpen. U bespaart tijd en geld omdat een servicebezoek niet nodig is. De volgende leidraad kan u helpen om de oorzaak van een storing op te sporen en deze te verhelpen.
  • Seite 27 TABEL FOUTMELDINGEN Als er een fout of storing optreedt, wordt het programma onderbroken. Knipperende signaallampjes en een akoestisch signaal waarschuwen voor een dergelijke gebeurtenis, en het display geeft de fout aan ( E:XX ). Waar- Indicatie op de display- Wat te doen? schuwing eenheid en beschrijving van de waarschuwing...
  • Seite 28: Tabel Probleemoplossing

    TABEL PROBLEEMOPLOSSING Probleem/fout Oorzaak Wat te doen? De machine • De hoofdschakelaar staat • Controleer of de hoofdschakelaar start niet. niet op Aan. op Aan staat. • Er staat geen spanning • Controleer de zekering. op het stopcontact. • Controleer of de stekker van het netsnoer correct in het stopcontact zit.
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    Probleem/fout Oorzaak Wat te doen? Wasgoed droog • Filter is niet schoon. • Reinig het filter (zie hoofdstuk of drogen duurt "REINIGING EN ONDERHOUD/ te lang Drogerfilter reinigen"). • Droger staat in een • Zorg voor voldoende toevoer van verse afgesloten ruimte; te lucht naar de droger;...
  • Seite 30: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model VDC8001W Afmetingen (L*B*H) 63x60x85 cm Omgevingstemperatuur +5 °C ~ +35 °C Nominaal ingangsvermogen 2500 W Nominale spanning 220-240 V~ Nominale frequentie 50 Hz Gewicht van het product 41 kg Nominale capaciteit 8 kg LET OP! •...
  • Seite 31 PRODUCTINFORMATIEBLAD Model Nominale capaciteit Drogertype Energie-efficiëntieklasse Gewogen jaarlijks energieverbruik (AEc) (*1) Automatisch of niet-automatisch EU Ecolabel Energieverbruik van het standaard katoenprogramma Gewogen energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij volledige lading Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij gedeeltelijke lading Stroomverbruik in de uit-modus (Po) Stroomverbruik in de waakstand (Pl) Duur van de waakstand...
  • Seite 32: Safety Instructions

    English safety instructions Symbols used in this document Information, advice, tip or recommendation Warning General danger Warning Danger of electric shock Warning Danger of hot surface Warning Danger of fire It is important that you carefully read all the instructions. Please read these instructions before operating the appliance and store them for future use.
  • Seite 33: Electrical Installation

    • In case of a defect, only use approved spare parts by authorised manufacturers. • In case of incorrect appliance connection, incorrect use, or servicing by an unauthorised person, Inventum will not be responsible for any damage, as such damage will not be covered by warranty.
  • Seite 34: Child Safety

    Only use the appliance for drying laundry as described in the instruction manual. The machine is not intended for dry cleaning. • Only use products specifically designed for drying laundry. Inventum will not be responsible for any damages or discolouration of gaskets and plastic parts resulting from incorrect use of bleaching or colouring agents.
  • Seite 35: Intended Use

    • In case of incorrect connection of the appliance, incorrect use, or servicing by an unauthorised person, the user shall bear the cost of any damage, as such damage shall not be covered by warranty. • When cleaning the appliance, only use non-corrosive cleaning agents. •...
  • Seite 36: Product Description

    product description FRONT 1. Condensate tank 2. On/off button 3. Programme selector knob 4. Start/pause button 5. Control panel 6. Door 7. Dryer filter 8. Air inlet 9. Condenser unit 10. Rating plate BACK 1. Power cord 2. Condensate discharge hose 3.
  • Seite 37: Installation And Connection

    installation and connection REQUIRED SPACE FOR INSTALLING WARNING! • Stability is important to prevent the product from moving across the installation site! Make sure to level the appliance and install it on a stable base in longitudinal and traverse direction by screwing the adjustable feet up or down.
  • Seite 38: Connecting The Appliance To The Power Mains

    INSTALLING THE EXTERNAL DRAINAGE HOSE (INCLUDED) Install the external drainage hose if you do not want to use the internal condensate tank. 1. Release the hose from the holder 2. Put the hose into a drain pipe, on the rear of the dryer (left hand wash basin or any other sink.
  • Seite 39: Before First Use

    operation BEFORE FIRST USE CAUTION! Before first use, clean the inside of the drum with a soft damp cloth. • Put some clean rags into the drum. • During drying, the airflow and the pump will generate some noise, which is entirely normal. BEFORE EACH DRYING CYCLE 1.
  • Seite 40 REFERENCE WEIGHT OF DRY CLOTHES Sweater Jacket Jeans Bath towel (mixed (cotton (800g) (cotton 800g) 800g) 900g) Single Work Pyjamas Shirt bedsheet clothes (200g) (cotton (cotton (1120g) 300g) 600g) T-Shirt Underwear Socks (cotton (cotton (mixed- 180g) 70g) weave 50g) Only dry laundry suitable for tumble drying. Regard the laundry care labels: Suitable for tumble drying Normal drying process: drying in the appliance is possible with normal programmes and temperature of 80°.
  • Seite 41 AFTER DRYING When the programme is finished and the appliance is ready, a buzzer will sound and [ 0:00 ] appears on the display. Open the door and Pull out the Pour out the Clean the dryer filter Press the on/off take out the laundry condensate tank condensate water...
  • Seite 42: Control Panel

    CONTROL PANEL (1) ON/OFF BUTTON. Press the On/Off button to start the appliance or to turn it off. (2) PROGRAMME SELECTOR KNOB. Turn the programme selector knob left or right to select the desired programme. (3) START/PAUSE BUTTON. Press this button to start or pause the drying process. Opening the door also pauses the appliance.
  • Seite 43 PROGRAMMES Programme Max. Programme description Dryness levels load Cotton extra dry 7 / 8 kg Use this programme for single or multi-layer cotton [katoen extra droog] laundry. It will be dried completely for direct storage. Cotton standard* 7 / 8 kg Use this programme for thicker non-sensitive cotton [kastdroog] laundry of approximately the same thickness.
  • Seite 44 Programme Max. Programme description Dryness levels load Shirts [overhemden] 2 kg Use this programme for easy care laundry, such as shirts and blouses equipped with anti-crease functionality to minimise the ironing effort. Place clothes loosely in the dryer. Once dried, remove quickly and hang it on a clothes hanger.
  • Seite 45: Adjusting The Settings

    ADJUSTING THE SETTINGS Most programmes feature basic settings, but these settings can be changed. Adjust the settings by pressing the relevant function button (before pressing the Start/Pause button). Functions that cannot be changed with the selected programme are partly lit (dimmed). Certain settings cannot be selected with some programmes.
  • Seite 46: Start Delay

    START DELAY The desired time when the drying programme should start can be set in advance, which allows more flexibility. Press START DELAY [startuitstel] (to set the start delay from 0 to 6 hours in 30-minute steps, and from 6 to 24 hours in 1-hour steps; when you press the Start/Pause button, the selected time is displayed.
  • Seite 47 EXTRA FUNCTION TABLE Programmes • • • • Cotton extra dry [katoen extra droog] • • • • Cotton standard* [kastdroog] (Cupboard dry) • • • • Cotton [strijkdroog] (Moist for ironing) • • • • Mix storage [mix extra droog] (Cupboard dry) •...
  • Seite 48 STARTING THE DRYING PROGRAMME Press the Start/Pause button to start the drying programme with the options chosen. PAUSING THE DRYING PROGRAMME / ADDING/REMOVING LAUNDRY / OPENING THE DOOR The drying programme can always be paused and resumed by pressing the Start/ Pause button or opening the door.
  • Seite 49: Power Supply Failure

    POWER SUPPLY FAILURE When power supply is resumed, the signal light on the Start/Pause button will flash. To resume the drying process, press Start/Pause. END OF THE DRYING PROGRAMME At the end of the drying programme, »End« will appear on the display unit, and the two red indicator lights will light up.
  • Seite 50 Press START DELAY [startuitstel] to confirm the desired functions and their settings; press EXTRA DRY [extra droog] to go back one step. Acoustic signal volume can be set at four levels • 0 means the sound is off; • 1 means that the button sound is activated; •...
  • Seite 51: Maintenance And Cleaning

    maintenance and cleaning WARNING! Always unplug the appliance before cleaning and maintenance. CLEANING THE EXTERIOR OF THE APPLIANCE Proper maintenance on the appliance can extend its useful life. Clean the exterior of the appliance and control panel using a soft damp cloth and water. If necessary, a diluted non-abrasive neutral cleaning agent can be used to clean the appliance.
  • Seite 52: Cleaning The Condenser Unit

    NOTE! • The lint accumulated on the dryer filter will block the air circulation, which will result in a longer drying time and an increased energy consumption. Therefore, the dryer filter must be cleaned after each use. • Do not operate the dryer without the dryer filter! •...
  • Seite 53 troubleshooting TROUBLESHOOTING Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it. 1.
  • Seite 54: Error Table

    ERROR TABLE In case of an error or fault, the programme will be interrupted. Flashing signal lights and an acoustic signal will warn about such an occurrence, and the error will be indicated on the display (E:XX). Warning Indication on the display What to do? unit and description of warning...
  • Seite 55: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE Problem/error Cause What to do? The machine • The main switch is not • Check whether the main switch is on. will not start. switched on. • There is no voltage in the • Check the fuse. power outlet. • Check if the power cord plug is correctly inserted into the power outlet.
  • Seite 56: Cleaning And Maintenance

    Problem/error Cause What to do? Laundry not dried • Filter is not cleaned. • Clean the filter (see chapter or drying takes »CLEANING AND MAINTENANCE / too long Cleaning the dryer filter«). • Dryer is placed in a closed • Make sure there is adequate supply room;...
  • Seite 57: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model VDC8001W Dimensions (L*W*H) 63x60x85 cm Ambient temperature +5 °C ~ +35 °C Rated input power 2500 W Rated voltage 220-240 V~ Rated frequency 50 Hz Weight of product 41 kg Rated capacity 8 kg NOTE! •...
  • Seite 58: Product Information Sheet

    PRODUCT INFORMATION SHEET Model Rated Capacity Dryer Type Energy efficiency class Weighted annual energy consumption (AEc) (*1) Automatic or non-automatic EU Ecolabel Energy consumption of the standard cotton programme Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load Energy consumption of the standard cotton programme at full load Energy consumption of the standard cotton programme at partial load Power consumption in the off-mode (Po)
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise In diesem Dokument verwendete Symbole Informationen, Ratschläge, Tipps oder Empfehlungen Warnung Allgemeine Gefahr Warnung Stromschlaggefahr Warnung Vorsicht, heiße Oberfläche Warnung Feuergefahr Lesen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig durch. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät bedienen, und bewahren Sie diese auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können.
  • Seite 60: Elektroinstallation

    • Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden. • Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von einer unbefugten Person gewartet wird, haftet Inventum nicht für eventuelle Schäden und diese Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt. •...
  • Seite 61: Explosions- Und Feuergefahr

    EXPLOSIONS- UND FEUERGEFAHR • Trocknen Sie keine Kleidung, die mit brennbaren Substanzen wie Kerosin oder Alkohol verunreinigt ist. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Der Wäschetrockner darf nicht verwendet werden, wenn bei der Reinigung Industriechemikalien verwendet wurden. • Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschenen Teile. •...
  • Seite 62: Bedienung Und Wartung

    Reinigung ausgelegt. • Verwenden Sie nur Produkte, die speziell für das Trocknen von Wäsche entwickelt wurden. Inventum haftet nicht für Schäden oder Verfärbungen bei Dichtungen und Kunststoffteilen, die durch den falschen Gebrauch von Bleichmitteln oder Farbstoffen verursacht werden. • Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden.
  • Seite 63 • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter körperlicher oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen ausgelegt. Diese Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in den Gebrauch des Geräts eingewiesen werden. ALTGERÄTE •...
  • Seite 64: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung VORDERSEITE 1. Kondensatbehälter 2. Ein/Aus-Taste 3. Programmwahl-Drehknopf 4. Start/Pause-Taste 5. Bedienfeld 6. Tür 7. Trocknerfilter 8. Lufteinlass 9. Kondensatoreinheit 10. Typenschild RÜCKSEITE 1. Stromkabel 2. Kondensat-Ablaufschlauch 3. Verstellbare Füße • Deutsch...
  • Seite 65: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss FÜR DIE INSTALLATION BENÖTIGTER PLATZ WARNUNG! • Stabilität ist ein wichtiger Faktor, um zu verhindern, dass sich das Produkt durch den Aufstellungsort bewegt! Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund aufstellen und in Längs- und Querrichtung genau ausrichten, indem Sie die verstellbaren Füße nach oben oder unten drehen.
  • Seite 66: Den Externen Ablassschlauch Anschliessen (Enthalten)

    DEN EXTERNEN ABLASSSCHLAUCH ANSCHLIESSEN (ENTHALTEN) Wenn Sie den Kondensatbehälter im Inneren des Geräts nicht verwenden wollen, müssen Sie den externen Ablassschlauch anschließen. 1. Nehmen Sie den Schlauch aus 2. Legen Sie den Schlauch in ein der Halterung auf der Rückseite Ablaufrohr, Waschbecken oder des Trockners (auf der linken einen anderen Ausguss.
  • Seite 67 • Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die ausschließlich für Rasierer oder Haartrockner ausgelegt ist. • Alle sicherheits- oder leistungsbezogenen Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von ausgebildeten Spezialisten ausgeführt werden. • Ein beschädigtes Stromkabel darf nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgetauscht werden.
  • Seite 68: Bedienung

    Bedienung VOR DER ERSTEN VERWENDUNG ACHTUNG! Vor der ersten Verwendung müssen Sie die Innenseite der Trommel mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. • Legen Sie einige saubere Lappen in die Trommel. • Während des Trocknens erzeugen der Luftstrom und die Pumpe einen gewissen Lärm; das ist völlig normal.
  • Seite 69: Referenzgewicht Der Trockenen Kleidung

    REFERENZGEWICHT DER TROCKENEN KLEIDUNG Pullover Jacke Jeans Badetuch (Mischge- (Baumwolle, (800 g) (Baumwolle, webe, 800 g) 900 g) 800 g) Einzelbett- Arbeitsklei- Schlafanzug Hemd laken dung (200 g) (Baumwolle, (Baumwolle, (1120 g) 300 g) 600 g) T-Shirt Unter- Strümpfe/ (Baumwolle, wäsche Socken 180 g) (Baumwolle, (Mischge- 70 g) webe, 50 g) Trocknen Sie nur Wäsche, die für das Trocknen in einem Wäschetrockner geeignet ist.
  • Seite 70: Nach Dem Trocknen

    TROCKNEN Die Ein/Aus-Taste Ein Programm auswählen. Einstellungen und/oder Die START/PAUSE-Taste, drücken, um das Gerät zusätzliche Funktionen um das Programm zu einzuschalten. auswählen. starten. NACH DEM TROCKNEN Wenn das Programm beendet und das Gerät fertig ist, ertönt ein Summer und auf dem Display wird [ 0:00 ] angezeigt.
  • Seite 71: Bedienfeld

    BEDIENFELD (1) EIN/AUS-TASTE. Mit der Ein/Aus-Taste wird das Gerät eingeschaltet bzw. ausgeschaltet. (2) PROGRAMMWAHL-DREHKNOPF. Drehen Sie den Programmwahl-Drehknopf nach links oder rechts und wählen Sie damit das gewünschte Programm aus. (3) START/PAUSE-TASTE. Drücken Sie diese Taste, um den Trocknungsvorgang zu starten oder zu unterbrechen.
  • Seite 72 PROGRAMME Programm Max. Beschreibung des Programms Trockenheitsgrade Beladung Baumwolle extra 7 / 8 kg Verwenden Sie dieses Programm, um ein- oder trocken [katoen extra mehrlagige Wäschestücke aus Baumwolle zu droog] trocknen. Die Wäsche wird komplett getrocknet; sie kann sofort in den Schrank gelegt werden. Baumwolle standard* 7 / 8 kg Verwenden Sie dieses Programm für dickere...
  • Seite 73: Sportkleidung [Sport] 3 Kg

    Programm Max. Beschreibung des Programms Trockenheitsgrade Beladung Daunen [dons] 1,5 kg Verwenden Sie dieses Programm zum Trocknen von Textilien, die mit Daunen gefüllt oder gepolstert sind (Kissen, Deckbetten, Jacken usw.). Trocknen Sie große Teile separat und verwenden Sie gegebenenfalls die Funktion EXTRA TROCKEN oder das Zeitprogramm.
  • Seite 74: Die Einstellungen Anpassen

    DIE EINSTELLUNGEN ANPASSEN Bei den meisten Programmen werden Basiseinstellungen verwendet; diese Einstellungen können jedoch geändert werden. Passen Sie die Einstellungen an, indem Sie die betreffende Funktionstaste drücken (bevor Sie die Start/Pause-Taste drücken). Funktionen, die bei dem ausgewählten Programm geändert werden können, sind teilweise beleuchtet (gedimmt).
  • Seite 75: Startverzögerung

    STARTVERZÖGERUNG Die gewünschte Zeit, zu der das Trocknungsprogramm gestartet werden soll, kann im Voraus eingestellt werden. Das erhöht die Flexibilität. Drücken Sie STARTVERZÖGERUNG [startuitstel] (um die Startverzögerung in Schritten von 30 Minuten zwischen 0 und 6 Stunden bzw. in Schritten von 1 Stunde zwischen 6 und 24 Stunden einzustellen). Die ausgewählte Zeit wird angezeigt, wenn Sie die Start/Pause-Taste drücken.
  • Seite 76 TABELLE MIT ZUSÄTZLICHEN FUNKTIONEN Programme • • • • Baumwolle extra trocken [katoen extra droog] • • • • Baumwolle standard* [kastdroog] (Schranktrocken) • • • • Baumwolle [strijkdroog] (Bügeltrocken) • • • • Mischgewebe [mix extra droog] (Schranktrocken) • • •...
  • Seite 77: Das Trocknungsprogramm Starten

    DAS TROCKNUNGSPROGRAMM STARTEN Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das Trocknungsprogramm mit den ausgewählten Optionen zu starten. DAS TROCKNUNGSPROGRAMM UNTERBRECHEN / WÄSCHE NACHLEGEN/HERAUSNEHMEN / DIE TÜR ÖFFNEN Das Trocknungsprogramm kann jederzeit unterbrochen und wiederaufgenommen werden, indem die Start/Pause-Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird. Das Trocknungsprogramm wird dann vorübergehend unterbrochen.
  • Seite 78: Ausfall Der Stromversorgung

    AUSFALL DER STROMVERSORGUNG Wenn die Stromversorgung wieder hergestellt ist, blinkt die Signallampe auf der Start/Pause-Taste. Um den Trocknungsprozess fortzusetzen, drücken Sie Start/Pause-Taste. ENDE DES TROCKNUNGSPROGRAMMS Am Ende des Trocknungsprogramms wird auf dem Display »End« angezeigt und die zwei roten Kontrolllampen leuchten. Die Start/Pause-Taste leuchtet und die Zeitanzeige für den Knitterschutz blinkt (wenn dieser aktiviert oder ausgewählt ist).
  • Seite 79: Sparsamer Standby-Modus

    Drücken Sie die Taste STARTVERZÖGERUNG [startuitstel], um die Auswahl der gewünschten Funktionen und ihrer Einstellungen zu bestätigen; drücken Sie EXTRA TROCKEN [extra droog], um einen Schritt zurück zu gehen. Die Lautstärke des akustischen Signals kann auf vier Stufen eingestellt werden • 0 bedeutet, dass das akustische Signal ausgeschaltet ist; •...
  • Seite 80: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung WARNUNG! Ziehen Sie immer den Stecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder warten. DIE AUSSENSEITE DES GERÄTS REINIGEN Eine korrekte Wartung des Geräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und des Bedienfelds mit einem weichen feuchten Tuch und Wasser.
  • Seite 81: Die Kondensatoreinheit Reinigen

    HINWEIS! • Die Flusen, die sich auf dem Trocknerfilter ansammeln, blockieren die Luftzirkulation; dies führt zu einer längeren Trocknungszeit und einem höheren Energieverbrauch. Daher muss der Filter nach jeder Verwendung gereinigt werden. • Verwenden Sie den Trockner nicht ohne den Trocknerfilter! •...
  • Seite 82: Geräusche

    Fehlersuche FEHLERSUCHE Viele Funktionsstörungen und Fehler, die während des täglichen Betriebs auftreten, lassen sich einfach beheben. Wenn Sie den Kundendienst nicht einschalten müssen, sparen Sie Zeit und Geld. Die folgenden Richtlinien helfen Ihnen dabei, die Ursache für eine Störung zu ermitteln und die Störung zu beheben.
  • Seite 83 TABELLE MIT FEHLERCODES Bei einem Fehler oder einer Störung wird das Programm unterbrochen. Wenn ein solches Ereignis eintritt, werden Sie durch blinkende Signallampen und ein akustisches Signal gewarnt. Der Fehler wird darüber hinaus auf dem Display angezeigt (E:XX). Warnung Anzeige auf dem Display Lösungsvorschlag und Beschreibung der Warnung...
  • Seite 84 TABELLE ZUR FEHLERSUCHE Problem/Fehler Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät startet • Der Hauptschalter ist • Kontrollieren, ob der Hauptschalter nicht. nicht eingeschaltet. eingeschaltet ist. • An der Steckdose liegt • Die Sicherung kontrollieren. keine Spannung an. • Kontrollieren, ob der Stecker des Stromkabels richtig in die Steckdose gesteckt ist.
  • Seite 85 Problem/Fehler Ursache Lösungsvorschlag Ungleichmäßig • Wäsche mit • Sicherstellen, dass Sie die Wäsche getrocknete verschiedenen Sorten nach Sorte und Dicke sortiert haben, Wäsche. und Dicken oder zu viel und kontrollieren, dass Sie eine Wäsche. geeignete Menge Wäsche in die Trommel gegeben haben und dass Sie ein geeignetes Programm ausgewählt haben (siehe die TABELLE MIT DEN PROGRAMMEN).
  • Seite 86: Kundendienst

    WARNUNG! Wenn Sie die Probleme nicht selbst beheben können und Hilfe benötigen: • Die Ein/Aus-Taste drücken. • Das Netzkabel herausziehen und den Kundendienst anrufen. KUNDENDIENST WARNUNG! Stromschlaggefahr • Versuchen Sie niemals, ein Gerät, das (vermutlich) defekt ist, selbst zu reparieren. Sie bringen sich selbst und zukünftige Benutzer damit möglicherweise in Lebensgefahr.
  • Seite 87: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Modell VDC8001W Abmessungen (L*B*H) 63x60x85 cm Umgebungstemperatur +5 °C ~ +35 °C Nenneingangsleistung 2500 W Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Produktgewicht 41 kg Nennkapazität 8 kg HINWEIS! • Die Nennkapazität ist die maximale Kapazität; stellen Sie sicher, dass die trockenen Kleidungsstücke, die in die Trommel gelegt werden, die Nennkapazität nicht überschreiten.
  • Seite 88 PRODUKTDATENBLATT Modell Nennkapazität Trocknertyp Energieeffizienzklasse Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AEc) (*1) Automatisch oder nicht-automatisch EU-Umweltzeichen Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm Gewichteter Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm bei voller und teilweiser Beladung Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm bei voller Beladung Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm bei teilweiser Beladung Stromverbrauch im ausgeschalteten Modus (Po) Stromverbrauch im unausgeschalteten Modus (Pl) Dauer des unausgeschalteten Modus...
  • Seite 89: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce document Information, conseil, suggestion ou recommandation Avertissement Danger général Avertissement Risque de choc électrique Avertissement Risque de surface brûlante Avertissement Risque d’incendie Il est important que vous lisiez attentivement toutes les instructions. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil et les ranger pour un usage futur.
  • Seite 90: Installation Électrique

    • En cas de branchement incorrect de l'appareil, d’utilisation incorrecte ou d’entretien par une personne non autorisée, Inventum ne sera pas responsable de tout dommage occasionné car de tels dommages ne seront pas couverts par la garantie.
  • Seite 91: Sécurité Des Enfants

    • Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • Les articles qui ont été souillés avec des substances telles que de l’huile de cuisson, acétone, alcool, pétrole, essence, détachants, térébenthine, cires et solvants pour cire, doivent être lavés dans une eau chaude avec une quantité...
  • Seite 92: Utilisation Et Maintenance

    La machine n'est pas prévue pour le nettoyage à sec. • Utilisez uniquement des produits conçus spécifiquement pour le séchage du linge. Inventum ne sera pas responsable de tout dommage ou décoloration de joints et pièces en plastique résultant d’une utilisation incorrecte d’agents de blanchiment ou colorants.
  • Seite 93: Appareil Usagé

    APPAREIL USAGÉ • Déposez la porte ou désactivez le verrou lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Des enfants se sont retrouvés bloqués à l’intérieur d’appareils usagés. Afin de prévenir une telle situation, cassez le verrou de la porte de votre appareil et arrachez les câbles électriques. Ce marquage indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, à...
  • Seite 94: Description Du Produit

    description du produit FAÇADE 1. Réservoir de condensation 2. Bouton marche/arrêt 3. Bouton sélecteur de programme 4. Bouton démarrage/pause 5. Panneau de commande 6. Porte 7. Filtre du sèche-linge 8. Entrée d’air 9. Unité de condensation 10. Plaque signalétique ARRIÈRE 1.
  • Seite 95: Installation Et Connexion

    installation et connexion ESPACE REQUIS POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT ! • La stabilité est importante pour éviter que le produit se déplace à travers le site d’installation ! Veillez à mettre de niveau l’appareil et à l’installer sur une base stable dans le sens longitudinal et le sens transversal, en vissant ou dévissant les pieds réglables.
  • Seite 96 INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE EXTERNE (INCLUS) Installez le tuyau de vidange externe si vous ne souhaitez pas utiliser le réservoir de condensation interne. 1. Dégagez le tuyau du support 2. Placez le tuyau dans un tuyau à l’arrière du sèche-linge (côté de vidange, lavabo ou tout gauche, sous le capot supérieur).
  • Seite 97: Avant La Première Utilisation

    fonctionnement AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION ! Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur du tambour avec un chiffon doux humide. • Placez quelques chiffons propres dans le tambour. • Durant le séchage, le flux d’air et la pompe vont générer un peu de bruit, ce qui est entièrement normal.
  • Seite 98 POIDS DE RÉFÉRENCE DE VÊTEMENTS SECS Sweater Veste Jeans Serviette (mêlé (coton (800 g) de bain 800 g) 800 g) (coton 900 g) Drap de Vêtements Pyjamas Chemise lit simple de travail (200 g) (coton (coton (1 120 g) 300 g) 600 g) T-Shirt Sous- Chaussettes (coton vêtements (mêlé - tissé 180 g) (coton 50 g)
  • Seite 99 SÉCHAGE Appuyez sur Marche/Arrêt Sélectionnez un Sélectionnez les réglages Appuyez sur le bouton pour démarrer l’appareil programme et/ou les fonctions Démarrage/Pause pour additionnelles démarrer le programme. APRÈS SÉCHAGE Lorsque le programme est terminé et que l’appareil est prêt, un signal sonore va retentir et [0:00] apparaît sur l'affichage.
  • Seite 100: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE (1) BOUTON MARCHE/ARRÊT. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer ou arrêter l’appareil. (2) BOUTON SÉLECTEUR DE PROGRAMME. Tournez le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou la droite, afin de sélectionner le programme souhaité. (3) BOUTON DÉMARRAGE/PAUSE. Appuyez sur ce bouton pour démarrer le processus de séchage ou le mettre en pause.
  • Seite 101 PROGRAMMES Programme Charge Description du programme Niveaux de séchage max. Coton extra sec 7 / 8 kg Utilisez ce programme pour du linge en coton à une ou [katoen extra droog] plusieurs couches. Il sera entièrement séché et prêt à être rangé. Coton standard* 7 / 8 kg Utilisez ce programme pour le linge en coton épais non [kastdroog]...
  • Seite 102 Programme Charge Description du programme Niveaux de séchage max. Sport [sport] 3 kg Utilisez ce programme pour les vêtements avec un membrane, pour les vêtements de sport fabriqués à partir de matières mélangées, et tissus respirants. Chemises 2 kg Utilisez ce programme pour du linge d’entretien [overhemden] facile, tel que des chemises et blouses dotées de la fonctionnalité...
  • Seite 103: Ajustement Des Réglages

    AJUSTEMENT DES RÉGLAGES La plupart des programmes comprennent des réglages basiques, mais ces réglages peuvent être modifiés. Ajustez les réglages en appuyant sur le bouton de fonction concerné (avant d’appuyer sur le bouton Démarrage/Pause). Les fonctions qui ne peuvent pas être modifiées avec le programme sélectionné sont partiellement éclairées (en veilleuse).
  • Seite 104: Verrouillage Enfant

    RETARD DÉMARRAGE L’heure souhaitée à laquelle le programme de séchage doit démarrer peut être réglée à l'avance, ce qui permet plus de flexibilité. Appuyez sur RETARD DÉMARRAGE [startuitstel] (Pour régler le retard de démarrage de 0 à 6 heures par paliers de 30 minutes, et de 6 à...
  • Seite 105 TABLEAU DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Programmes • • • • Coton extra sec [katoen extra droog] • • • • Coton standard* [kastdroog] (Prêt à ranger) • • • • Coton [strijkdroog] (Prêt à repasser) • • • • Mix extra sec [mix extra droog] (Prêt à ranger) •...
  • Seite 106 DÉMARRAGE DU PROGRAMME DE SÉCHAGE Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause pour démarrer le programme de séchage avec les options choisies. MISE EN PAUSE DU PROGRAMME DE SÉCHAGE / AJOUT/ RETRAIT DE LINGE / OUVERTURE DE LA PORTE Le programme de séchage peut toujours être mis en pause et repris en appuyant sur le bouton Démarrage/Pause ou en ouvrant la porte.
  • Seite 107 PANNE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le voyant sur le bouton Démarrage/ pause se met à clignoter. Pour reprendre le processus de séchage, appuyez sur Démarrage/Pause. FIN DU PROGRAMME DE SÉCHAGE À la fin du programme de séchage, « Fin » va apparaître sur l’unité d’affichage, et les deux témoins rouges vont s’allumer.
  • Seite 108 Appuyez sur RETARD DÉMARRAGE [startuitstel] pour confirmer les fonctions souhaitées et leurs réglages ; appuyez sur EXTRA SEC [extra droog] pour revenir à l’étape précédente. Le volume du signal sonore peut être réglé sur quatre niveaux • 0 signifie que le son est coupé ; •...
  • Seite 109: Maintenance Et Nettoyage

    maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage et la maintenance. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL Une maintenance appropriée de l’appareil peut prolonger sa durée de vie utile. Nettoyez l’extérieur de l'appareil et le panneau de commande à l’aide d’un chiffon humide et d’eau. Si nécessaire, un produit nettoyant neutre non abrasif dilué...
  • Seite 110 REMARQUE ! • Les peluches accumulées sur le filtre du sèche-linge vont bloquer la circulation d’air, ce qui a pour résultat un temps de séchage plus long et une augmentation de la consommation d’énergie. Par conséquent, le filtre du sèche-linge doit être nettoyé après chaque utilisation. •...
  • Seite 111 dépannage DÉPANNAGE De nombreux dysfonctionnements et défauts pouvant survenir durant le fonctionnement quotidien, peuvent être facilement résolus. Du temps et de l'argent seront économisés, car un appel de service ne sera pas nécessaire. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d’un dysfonctionnement et à le corriger. 1.
  • Seite 112 TABLEAU DES ERREURS En cas d'erreur ou d’anomalie, le programme sera interrompu. Des voyants clignotants et un signal sonore avertiront d’un tel événement, et l’erreur sera indiquée sur l’affichage (E:XX). Avertisse- Indication sur l’unité Que faire ? ment d’affichage et description de l’avertissement Panne de panneau Appelez le service clientèle.
  • Seite 113 TABLEAU DE DÉPISTAGE DES PANNES Problème/erreur Cause Que faire ? La machine ne • Le commutateur principal • Vérifiez si le commutateur principal démarre pas. n’est pas activé. est activé. • Il n’y a pas de tension • Contrôlez le fusible. au niveau de la prise •...
  • Seite 114 Problème/erreur Cause Que faire ? Linge séché de • Linge de différents types • Assurez-vous d'avoir trié le linge par manière inégale, et épaisseurs, ou quantité type et épaisseur, et assurez-vous de linge excessive. que vous avez ajouté une quantité appropriée de linge dans le tambour, et que vous avez sélectionné...
  • Seite 115: Service Clientèle

    Avant d’appeler le service clientèle, veuillez vérifier si vous pouvez résoudre les problèmes vous- même, en consultant le mode d’emploi. AVERTISSEMENT ! Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même et que vous avez besoin d’aide : • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. •...
  • Seite 116: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle VDC8001W Dimensions (L*l*H) 63x60x85 cm Température ambiante +5 °C ~ +35 °C Puissance d’entrée nominale 2 500 W Tension nominale 220-240 V~ Fréquence nominale 50 Hz Poids du produit 41 kg Capacité nominale 8 kg REMARQUE ! •...
  • Seite 117 FICHE D’INFORMATIONS DU PRODUIT Modèle Capacité nominale Type de sèche-linge Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle pondérée (AEc) (*1) Automatique ou non-automatique Ecolabel UE Consommation d’énergie du programme coton standard Consommation d’énergie pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle Consommation d’énergie du programme coton standard à...
  • Seite 118: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    De actuele omruilkosten kun je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 119 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Seite 120: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 121 7. The warranty period starts from the date the product is bought. 8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
  • Seite 122: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    über die Registrierung des Produktes. 2. Für die fünfjährige Inventum-Garantie gilt, dass ein defektes Produkt oder Geräteteil während der ersten zwei Jahre in jedem Fall kostenlos gegen ein neues Exemplar umgetauscht wird. Während des dritten bis einschließlich fünften Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs.
  • Seite 123 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Seite 124: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Seite 125 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 128 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu VDC8001W/01.0721 Wijzigingenendrukfoutenvoorbehouden/ÄnderungenundDruckfehlervorbehalten/ Sousréservedemodification/Modificationsandprintingerrorsreserved...

Inhaltsverzeichnis