Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VDC8001W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
mode d'emploi
SÈCHE - LINGE À CONDENSATION
kondenstrockner
VDC8001W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum VDC8001W

  • Seite 1 SÈCHE - LINGE À CONDENSATION kondenstrockner VDC8001W • Gebrauchsanweisung • mode d'emploi...
  • Seite 2 •...
  • Seite 3 Deutsch Sicherheitshinweise Seite - 4 Produktbeschreibung Seite - 9 Installation und Anschluss Seite - 10 Bedienung Seite - 13 Wartung und Reinigung Seite - 25 Fehlersuche Seite - 27 Technische Daten Seite - 32 Allgemeine Geschäftsbedingungen für Kundendienst und Wartung Seite - 63 Français consignes de sécurité...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise In diesem Dokument verwendete Symbole Informationen, Ratschläge, Tipps oder Empfehlungen Warnung Allgemeine Gefahr Warnung Stromschlaggefahr Warnung Vorsicht, heiße Oberfläche Warnung Feuergefahr Lesen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig durch. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät bedienen, und bewahren Sie diese auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können.
  • Seite 5: Elektroinstallation

    • Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden. • Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von einer unbefugten Person gewartet wird, haftet Inventum nicht für eventuelle Schäden und diese Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt. •...
  • Seite 6: Explosions- Und Feuergefahr

    EXPLOSIONS- UND FEUERGEFAHR • Trocknen Sie keine Kleidung, die mit brennbaren Substanzen wie Kerosin oder Alkohol verunreinigt ist. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Der Wäschetrockner darf nicht verwendet werden, wenn bei der Reinigung Industriechemikalien verwendet wurden. • Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschenen Teile. •...
  • Seite 7: Bedienung Und Wartung

    Reinigung ausgelegt. • Verwenden Sie nur Produkte, die speziell für das Trocknen von Wäsche entwickelt wurden. Inventum haftet nicht für Schäden oder Verfärbungen bei Dichtungen und Kunststoffteilen, die durch den falschen Gebrauch von Bleichmitteln oder Farbstoffen verursacht werden. • Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden.
  • Seite 8 • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter körperlicher oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen ausgelegt. Diese Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in den Gebrauch des Geräts eingewiesen werden. ALTGERÄTE •...
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung VORDERSEITE 1. Kondensatbehälter 2. Ein/Aus-Taste 3. Programmwahl-Drehknopf 4. Start/Pause-Taste 5. Bedienfeld 6. Tür 7. Trocknerfilter 8. Lufteinlass 9. Kondensatoreinheit 10. Typenschild RÜCKSEITE 1. Stromkabel 2. Kondensat-Ablaufschlauch 3. Verstellbare Füße • Deutsch...
  • Seite 10: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss FÜR DIE INSTALLATION BENÖTIGTER PLATZ WARNUNG! • Stabilität ist ein wichtiger Faktor, um zu verhindern, dass sich das Produkt durch den Aufstellungsort bewegt! Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund aufstellen und in Längs- und Querrichtung genau ausrichten, indem Sie die verstellbaren Füße nach oben oder unten drehen.
  • Seite 11: Den Externen Ablassschlauch Anschliessen (Enthalten)

    DEN EXTERNEN ABLASSSCHLAUCH ANSCHLIESSEN (ENTHALTEN) Wenn Sie den Kondensatbehälter im Inneren des Geräts nicht verwenden wollen, müssen Sie den externen Ablassschlauch anschließen. 1. Nehmen Sie den Schlauch aus 2. Legen Sie den Schlauch in ein der Halterung auf der Rückseite Ablaufrohr, Waschbecken oder des Trockners (auf der linken einen anderen Ausguss.
  • Seite 12 • Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die ausschließlich für Rasierer oder Haartrockner ausgelegt ist. • Alle sicherheits- oder leistungsbezogenen Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von ausgebildeten Spezialisten ausgeführt werden. • Ein beschädigtes Stromkabel darf nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgetauscht werden.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung VOR DER ERSTEN VERWENDUNG ACHTUNG! Vor der ersten Verwendung müssen Sie die Innenseite der Trommel mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. • Legen Sie einige saubere Lappen in die Trommel. • Während des Trocknens erzeugen der Luftstrom und die Pumpe einen gewissen Lärm; das ist völlig normal.
  • Seite 14: Referenzgewicht Der Trockenen Kleidung

    REFERENZGEWICHT DER TROCKENEN KLEIDUNG Pullover Jacke Jeans Badetuch (Mischge- (Baumwolle, (800 g) (Baumwolle, webe, 800 g) 900 g) 800 g) Einzelbett- Arbeitsklei- Schlafanzug Hemd laken dung (200 g) (Baumwolle, (Baumwolle, (1120 g) 300 g) 600 g) T-Shirt Unter- Strümpfe/ (Baumwolle, wäsche Socken 180 g) (Baumwolle, (Mischge- 70 g) webe, 50 g) Trocknen Sie nur Wäsche, die für das Trocknen in einem Wäschetrockner geeignet ist.
  • Seite 15: Nach Dem Trocknen

    TROCKNEN Die Ein/Aus-Taste Ein Programm auswählen. Einstellungen und/oder Die START/PAUSE-Taste, drücken, um das Gerät zusätzliche Funktionen um das Programm zu einzuschalten. auswählen. starten. NACH DEM TROCKNEN Wenn das Programm beendet und das Gerät fertig ist, ertönt ein Summer und auf dem Display wird [ 0:00 ] angezeigt.
  • Seite 16: Weitere Symbole Auf Dem Display

    BEDIENFELD (1) EIN/AUS-TASTE. Mit der Ein/Aus-Taste wird das Gerät eingeschaltet bzw. ausgeschaltet. (2) PROGRAMMWAHL-DREHKNOPF. Drehen Sie den Programmwahl-Drehknopf nach links oder rechts und wählen Sie damit das gewünschte Programm aus. (3) START/PAUSE-TASTE. Drücken Sie diese Taste, um den Trocknungsvorgang zu starten oder zu unterbrechen.
  • Seite 17 PROGRAMME Programm Max. Beschreibung des Programms Trockenheitsgrade Beladung Baumwolle extra 7 / 8 kg Verwenden Sie dieses Programm, um ein- oder trocken [katoen extra mehrlagige Wäschestücke aus Baumwolle zu droog] trocknen. Die Wäsche wird komplett getrocknet; sie kann sofort in den Schrank gelegt werden. Baumwolle standard* 7 / 8 kg Verwenden Sie dieses Programm für dickere...
  • Seite 18 Programm Max. Beschreibung des Programms Trockenheitsgrade Beladung Daunen [dons] 1,5 kg Verwenden Sie dieses Programm zum Trocknen von Textilien, die mit Daunen gefüllt oder gepolstert sind (Kissen, Deckbetten, Jacken usw.). Trocknen Sie große Teile separat und verwenden Sie gegebenenfalls die Funktion EXTRA TROCKEN oder das Zeitprogramm.
  • Seite 19: Die Einstellungen Anpassen

    DIE EINSTELLUNGEN ANPASSEN Bei den meisten Programmen werden Basiseinstellungen verwendet; diese Einstellungen können jedoch geändert werden. Passen Sie die Einstellungen an, indem Sie die betreffende Funktionstaste drücken (bevor Sie die Start/Pause-Taste drücken). Funktionen, die bei dem ausgewählten Programm geändert werden können, sind teilweise beleuchtet (gedimmt).
  • Seite 20 STARTVERZÖGERUNG Die gewünschte Zeit, zu der das Trocknungsprogramm gestartet werden soll, kann im Voraus eingestellt werden. Das erhöht die Flexibilität. Drücken Sie STARTVERZÖGERUNG [startuitstel] (um die Startverzögerung in Schritten von 30 Minuten zwischen 0 und 6 Stunden bzw. in Schritten von 1 Stunde zwischen 6 und 24 Stunden einzustellen). Die ausgewählte Zeit wird angezeigt, wenn Sie die Start/Pause-Taste drücken.
  • Seite 21 TABELLE MIT ZUSÄTZLICHEN FUNKTIONEN Programme • • • • Baumwolle extra trocken [katoen extra droog] • • • • Baumwolle standard* [kastdroog] (Schranktrocken) • • • • Baumwolle [strijkdroog] (Bügeltrocken) • • • • Mischgewebe [mix extra droog] (Schranktrocken) • • •...
  • Seite 22: Das Trocknungsprogramm Starten

    DAS TROCKNUNGSPROGRAMM STARTEN Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das Trocknungsprogramm mit den ausgewählten Optionen zu starten. DAS TROCKNUNGSPROGRAMM UNTERBRECHEN / WÄSCHE NACHLEGEN/HERAUSNEHMEN / DIE TÜR ÖFFNEN Das Trocknungsprogramm kann jederzeit unterbrochen und wiederaufgenommen werden, indem die Start/Pause-Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird. Das Trocknungsprogramm wird dann vorübergehend unterbrochen.
  • Seite 23: Ausfall Der Stromversorgung

    AUSFALL DER STROMVERSORGUNG Wenn die Stromversorgung wieder hergestellt ist, blinkt die Signallampe auf der Start/Pause-Taste. Um den Trocknungsprozess fortzusetzen, drücken Sie Start/Pause-Taste. ENDE DES TROCKNUNGSPROGRAMMS Am Ende des Trocknungsprogramms wird auf dem Display »End« angezeigt und die zwei roten Kontrolllampen leuchten. Die Start/Pause-Taste leuchtet und die Zeitanzeige für den Knitterschutz blinkt (wenn dieser aktiviert oder ausgewählt ist).
  • Seite 24: Sparsamer Standby-Modus

    Drücken Sie die Taste STARTVERZÖGERUNG [startuitstel], um die Auswahl der gewünschten Funktionen und ihrer Einstellungen zu bestätigen; drücken Sie EXTRA TROCKEN [extra droog], um einen Schritt zurück zu gehen. Die Lautstärke des akustischen Signals kann auf vier Stufen eingestellt werden • 0 bedeutet, dass das akustische Signal ausgeschaltet ist; •...
  • Seite 25: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung WARNUNG! Ziehen Sie immer den Stecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder warten. DIE AUSSENSEITE DES GERÄTS REINIGEN Eine korrekte Wartung des Geräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und des Bedienfelds mit einem weichen feuchten Tuch und Wasser.
  • Seite 26: Die Kondensatoreinheit Reinigen

    HINWEIS! • Die Flusen, die sich auf dem Trocknerfilter ansammeln, blockieren die Luftzirkulation; dies führt zu einer längeren Trocknungszeit und einem höheren Energieverbrauch. Daher muss der Filter nach jeder Verwendung gereinigt werden. • Verwenden Sie den Trockner nicht ohne den Trocknerfilter! •...
  • Seite 27: Fehlersuche

    Fehlersuche FEHLERSUCHE Viele Funktionsstörungen und Fehler, die während des täglichen Betriebs auftreten, lassen sich einfach beheben. Wenn Sie den Kundendienst nicht einschalten müssen, sparen Sie Zeit und Geld. Die folgenden Richtlinien helfen Ihnen dabei, die Ursache für eine Störung zu ermitteln und die Störung zu beheben.
  • Seite 28 TABELLE MIT FEHLERCODES Bei einem Fehler oder einer Störung wird das Programm unterbrochen. Wenn ein solches Ereignis eintritt, werden Sie durch blinkende Signallampen und ein akustisches Signal gewarnt. Der Fehler wird darüber hinaus auf dem Display angezeigt (E:XX). Warnung Anzeige auf dem Display Lösungsvorschlag und Beschreibung der Warnung...
  • Seite 29 TABELLE ZUR FEHLERSUCHE Problem/Fehler Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät startet • Der Hauptschalter ist • Kontrollieren, ob der Hauptschalter nicht. nicht eingeschaltet. eingeschaltet ist. • An der Steckdose liegt • Die Sicherung kontrollieren. keine Spannung an. • Kontrollieren, ob der Stecker des Stromkabels richtig in die Steckdose gesteckt ist.
  • Seite 30 Problem/Fehler Ursache Lösungsvorschlag Ungleichmäßig • Wäsche mit • Sicherstellen, dass Sie die Wäsche getrocknete verschiedenen Sorten nach Sorte und Dicke sortiert haben, Wäsche. und Dicken oder zu viel und kontrollieren, dass Sie eine Wäsche. geeignete Menge Wäsche in die Trommel gegeben haben und dass Sie ein geeignetes Programm ausgewählt haben (siehe die TABELLE MIT DEN PROGRAMMEN).
  • Seite 31 KUNDENDIENST WARNUNG! Stromschlaggefahr • Versuchen Sie niemals, ein Gerät, das (vermutlich) defekt ist, selbst zu reparieren. Sie bringen sich selbst und zukünftige Benutzer damit möglicherweise in Lebensgefahr. Nur autorisierte Spezialisten dürfen diese Art von Reparaturen ausführen. • Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen führen zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche und eventuelle Folgeschäden können nicht anerkannt werden! •...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Modell VDC8001W Abmessungen (L*B*H) 63x60x85 cm Umgebungstemperatur +5 °C ~ +35 °C Nenneingangsleistung 2500 W Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Produktgewicht 41 kg Nennkapazität 8 kg HINWEIS! • Die Nennkapazität ist die maximale Kapazität; stellen Sie sicher, dass die trockenen Kleidungsstücke, die in die Trommel gelegt werden, die Nennkapazität nicht überschreiten.
  • Seite 33 PRODUKTDATENBLATT Modell Nennkapazität Trocknertyp Energieeffizienzklasse Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AEc) (*1) Automatisch oder nicht-automatisch EU-Umweltzeichen Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm Gewichteter Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm bei voller und teilweiser Beladung Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm bei voller Beladung Energieverbrauch bei standardmäßigem Baumwollprogramm bei teilweiser Beladung Stromverbrauch im ausgeschalteten Modus (Po) Stromverbrauch im unausgeschalteten Modus (Pl) Dauer des unausgeschalteten Modus...
  • Seite 34 Français consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce document Information, conseil, suggestion ou recommandation Avertissement Danger général Avertissement Risque de choc électrique Avertissement Risque de surface brûlante Avertissement Risque d’incendie Il est important que vous lisiez attentivement toutes les instructions. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil et les ranger pour un usage futur.
  • Seite 35: Installation Électrique

    • En cas de branchement incorrect de l'appareil, d’utilisation incorrecte ou d’entretien par une personne non autorisée, Inventum ne sera pas responsable de tout dommage occasionné car de tels dommages ne seront pas couverts par la garantie.
  • Seite 36: Sécurité Des Enfants

    • Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • Les articles qui ont été souillés avec des substances telles que de l’huile de cuisson, acétone, alcool, pétrole, essence, détachants, térébenthine, cires et solvants pour cire, doivent être lavés dans une eau chaude avec une quantité...
  • Seite 37: Utilisation Et Maintenance

    La machine n'est pas prévue pour le nettoyage à sec. • Utilisez uniquement des produits conçus spécifiquement pour le séchage du linge. Inventum ne sera pas responsable de tout dommage ou décoloration de joints et pièces en plastique résultant d’une utilisation incorrecte d’agents de blanchiment ou colorants.
  • Seite 38: Appareil Usagé

    APPAREIL USAGÉ • Déposez la porte ou désactivez le verrou lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Des enfants se sont retrouvés bloqués à l’intérieur d’appareils usagés. Afin de prévenir une telle situation, cassez le verrou de la porte de votre appareil et arrachez les câbles électriques. Ce marquage indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, à...
  • Seite 39: Description Du Produit

    description du produit FAÇADE 1. Réservoir de condensation 2. Bouton marche/arrêt 3. Bouton sélecteur de programme 4. Bouton démarrage/pause 5. Panneau de commande 6. Porte 7. Filtre du sèche-linge 8. Entrée d’air 9. Unité de condensation 10. Plaque signalétique ARRIÈRE 1.
  • Seite 40: Installation Et Connexion

    installation et connexion ESPACE REQUIS POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT ! • La stabilité est importante pour éviter que le produit se déplace à travers le site d’installation ! Veillez à mettre de niveau l’appareil et à l’installer sur une base stable dans le sens longitudinal et le sens transversal, en vissant ou dévissant les pieds réglables.
  • Seite 41 INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE EXTERNE (INCLUS) Installez le tuyau de vidange externe si vous ne souhaitez pas utiliser le réservoir de condensation interne. 1. Dégagez le tuyau du support 2. Placez le tuyau dans un tuyau à l’arrière du sèche-linge (côté de vidange, lavabo ou tout gauche, sous le capot supérieur).
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    fonctionnement AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION ! Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur du tambour avec un chiffon doux humide. • Placez quelques chiffons propres dans le tambour. • Durant le séchage, le flux d’air et la pompe vont générer un peu de bruit, ce qui est entièrement normal.
  • Seite 43 POIDS DE RÉFÉRENCE DE VÊTEMENTS SECS Sweater Veste Jeans Serviette (mêlé (coton (800 g) de bain 800 g) 800 g) (coton 900 g) Drap de Vêtements Pyjamas Chemise lit simple de travail (200 g) (coton (coton (1 120 g) 300 g) 600 g) T-Shirt Sous- Chaussettes (coton vêtements (mêlé - tissé 180 g) (coton 50 g)
  • Seite 44 SÉCHAGE Appuyez sur Marche/Arrêt Sélectionnez un Sélectionnez les réglages Appuyez sur le bouton pour démarrer l’appareil programme et/ou les fonctions Démarrage/Pause pour additionnelles démarrer le programme. APRÈS SÉCHAGE Lorsque le programme est terminé et que l’appareil est prêt, un signal sonore va retentir et [0:00] apparaît sur l'affichage.
  • Seite 45: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE (1) BOUTON MARCHE/ARRÊT. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer ou arrêter l’appareil. (2) BOUTON SÉLECTEUR DE PROGRAMME. Tournez le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou la droite, afin de sélectionner le programme souhaité. (3) BOUTON DÉMARRAGE/PAUSE. Appuyez sur ce bouton pour démarrer le processus de séchage ou le mettre en pause.
  • Seite 46 PROGRAMMES Programme Charge Description du programme Niveaux de séchage max. Coton extra sec 7 / 8 kg Utilisez ce programme pour du linge en coton à une ou [katoen extra droog] plusieurs couches. Il sera entièrement séché et prêt à être rangé. Coton standard* 7 / 8 kg Utilisez ce programme pour le linge en coton épais non [kastdroog]...
  • Seite 47 Programme Charge Description du programme Niveaux de séchage max. Sport [sport] 3 kg Utilisez ce programme pour les vêtements avec un membrane, pour les vêtements de sport fabriqués à partir de matières mélangées, et tissus respirants. Chemises 2 kg Utilisez ce programme pour du linge d’entretien [overhemden] facile, tel que des chemises et blouses dotées de la fonctionnalité...
  • Seite 48: Ajustement Des Réglages

    AJUSTEMENT DES RÉGLAGES La plupart des programmes comprennent des réglages basiques, mais ces réglages peuvent être modifiés. Ajustez les réglages en appuyant sur le bouton de fonction concerné (avant d’appuyer sur le bouton Démarrage/Pause). Les fonctions qui ne peuvent pas être modifiées avec le programme sélectionné sont partiellement éclairées (en veilleuse).
  • Seite 49: Verrouillage Enfant

    RETARD DÉMARRAGE L’heure souhaitée à laquelle le programme de séchage doit démarrer peut être réglée à l'avance, ce qui permet plus de flexibilité. Appuyez sur RETARD DÉMARRAGE [startuitstel] (Pour régler le retard de démarrage de 0 à 6 heures par paliers de 30 minutes, et de 6 à...
  • Seite 50 TABLEAU DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Programmes • • • • Coton extra sec [katoen extra droog] • • • • Coton standard* [kastdroog] (Prêt à ranger) • • • • Coton [strijkdroog] (Prêt à repasser) • • • • Mix extra sec [mix extra droog] (Prêt à ranger) •...
  • Seite 51 DÉMARRAGE DU PROGRAMME DE SÉCHAGE Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause pour démarrer le programme de séchage avec les options choisies. MISE EN PAUSE DU PROGRAMME DE SÉCHAGE / AJOUT/ RETRAIT DE LINGE / OUVERTURE DE LA PORTE Le programme de séchage peut toujours être mis en pause et repris en appuyant sur le bouton Démarrage/Pause ou en ouvrant la porte.
  • Seite 52 PANNE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le voyant sur le bouton Démarrage/ pause se met à clignoter. Pour reprendre le processus de séchage, appuyez sur Démarrage/Pause. FIN DU PROGRAMME DE SÉCHAGE À la fin du programme de séchage, « Fin » va apparaître sur l’unité d’affichage, et les deux témoins rouges vont s’allumer.
  • Seite 53 Appuyez sur RETARD DÉMARRAGE [startuitstel] pour confirmer les fonctions souhaitées et leurs réglages ; appuyez sur EXTRA SEC [extra droog] pour revenir à l’étape précédente. Le volume du signal sonore peut être réglé sur quatre niveaux • 0 signifie que le son est coupé ; •...
  • Seite 54: Maintenance Et Nettoyage

    maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage et la maintenance. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL Une maintenance appropriée de l’appareil peut prolonger sa durée de vie utile. Nettoyez l’extérieur de l'appareil et le panneau de commande à l’aide d’un chiffon humide et d’eau. Si nécessaire, un produit nettoyant neutre non abrasif dilué...
  • Seite 55 REMARQUE ! • Les peluches accumulées sur le filtre du sèche-linge vont bloquer la circulation d’air, ce qui a pour résultat un temps de séchage plus long et une augmentation de la consommation d’énergie. Par conséquent, le filtre du sèche-linge doit être nettoyé après chaque utilisation. •...
  • Seite 56: Dépannage

    dépannage DÉPANNAGE De nombreux dysfonctionnements et défauts pouvant survenir durant le fonctionnement quotidien, peuvent être facilement résolus. Du temps et de l'argent seront économisés, car un appel de service ne sera pas nécessaire. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d’un dysfonctionnement et à le corriger. 1.
  • Seite 57 TABLEAU DES ERREURS En cas d'erreur ou d’anomalie, le programme sera interrompu. Des voyants clignotants et un signal sonore avertiront d’un tel événement, et l’erreur sera indiquée sur l’affichage (E:XX). Avertisse- Indication sur l’unité Que faire ? ment d’affichage et description de l’avertissement Panne de panneau Appelez le service clientèle.
  • Seite 58 TABLEAU DE DÉPISTAGE DES PANNES Problème/erreur Cause Que faire ? La machine ne • Le commutateur principal • Vérifiez si le commutateur principal démarre pas. n’est pas activé. est activé. • Il n’y a pas de tension • Contrôlez le fusible. au niveau de la prise •...
  • Seite 59 Problème/erreur Cause Que faire ? Linge séché de • Linge de différents types • Assurez-vous d'avoir trié le linge par manière inégale, et épaisseurs, ou quantité type et épaisseur, et assurez-vous de linge excessive. que vous avez ajouté une quantité appropriée de linge dans le tambour, et que vous avez sélectionné...
  • Seite 60: Service Clientèle

    AVERTISSEMENT ! Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même et que vous avez besoin d’aide : • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. • Débranchez l'appareil du secteur et appelez le service clientèle. SERVICE CLIENTÈLE AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique • N’essayez jamais de réparer un appareil qui est défectueux ou présumé défectueux. Vous pourriez mettre en danger votre propre vie et celle d’utilisateurs futurs.
  • Seite 61: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle VDC8001W Dimensions (L*l*H) 63x60x85 cm Température ambiante +5 °C ~ +35 °C Puissance d’entrée nominale 2 500 W Tension nominale 220-240 V~ Fréquence nominale 50 Hz Poids du produit 41 kg Capacité nominale 8 kg REMARQUE ! •...
  • Seite 62 FICHE D’INFORMATIONS DU PRODUIT Modèle Capacité nominale Type de sèche-linge Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle pondérée (AEc) (*1) Automatique ou non-automatique Ecolabel UE Consommation d’énergie du programme coton standard Consommation d’énergie pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle Consommation d’énergie du programme coton standard à...
  • Seite 63: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    über die Registrierung des Produktes. 2. Für die fünfjährige Inventum-Garantie gilt, dass ein defektes Produkt oder Geräteteil während der ersten zwei Jahre in jedem Fall kostenlos gegen ein neues Exemplar umgetauscht wird. Während des dritten bis einschließlich fünften Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs.
  • Seite 64 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Seite 65: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Seite 66 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 68 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu VDC8001W_DE_FR/01.1121 Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification...

Inhaltsverzeichnis