Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
VKJ789X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Breville VKJ789X

  • Seite 1 VKJ789X...
  • Seite 2 Kettle Instructions for Use......................5 Bouilloire Instructions ......................... 8 Wasserkocher Bedienungsanleitung ......................11 Hervidor de agua Instrucciones de uso......................14 Chaleira Instruções de Utilização ....................17 Waterkoker Gebruiksaanwijzing ......................20 Elkedel Brugsanvisning ......................... 23 Vannkoker Bruksanvisning ......................... 26 Vedenkeitin Käyttöohjeet........................29 Vattenkokare Bruksanvisning .........................
  • Seite 4 CLICK...
  • Seite 5: Important Safety Information

    • Never immerse any part of the appliance or power IMPORTANT SAFETY INFORMATION cord and plug in water or any other liquid. READ CAREFULLY AND KEEP FOR • Never let the power cord hang over the edge of a FUTURE REFERENCE work top, touch hot surfaces or become knotted, This product can be used by children trapped or pinched. aged 8 years and above, and persons • Never leave the appliance unattended when in use. • Beware of steam coming from the spout or lid who require supervision, provided: especially during refilling. Never open the lid during • they are familiar with the hazards the boiling cycle.
  • Seite 6 PARTS USING THE BRITA MEMO ® 1. 360° rotational power base with cord storage It is important to change your BRITA filter cartridge ® 2. Filter funnel (inside kettle) regularly to enjoy the benefits of BRITA filtered water. ® 3. Spout Filtering your water improves the look and taste of hot 4. Lid drinks by reducing limescale (carbonate hardness), 5. BRITA Memo chlorine and other impurities. ® 6. Lid release button The BRITA Memo automatically reminds you when your ® 7. Illuminated water chamber filter cartridge needs to be changed. 8. On/off switch When you have fitted and prepared your filter cartridge, 9. BRITA MAXTRA filter cartridge start the Memo as follows: ®...
  • Seite 7 GUARANTEE WEEE Please keep your receipt as this will be required for any Waste electrical products should not be disposed of with claims under this guarantee. household waste. Please recycle where facilities exist. This appliance is guaranteed for 2 years after your E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further purchase as described in this document. recycling and WEEE information. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has the right to change these terms. JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that: • you promptly notify the place of purchase or JCS (Europe) of the problem; and • the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe). Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee. The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use.
  • Seite 8: Instructions De Sécurité Importantes

    sûre, sèche et horizontale. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ surfaces potentiellement chaudes (telles que des POUR RÉFÉRENCE plaques de cuisson au gaz ou à l’électricité). Ce produit peut être utilisé par des • Ne plongez pas, même partiellement, l’appareil ou son cordon dans du liquide. enfants de plus de 8 ans et toute • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre dans personne nécessitant une supervision, le vide, toucher des surfaces chaudes ou s’emmêler, dans les conditions suivantes: se bloquer ou se pincer.
  • Seite 9: Utilisation De Votre Bouilloire

    Branchez l’appareil sur une prise murale et assurez-vous UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE que le cordon d’alimentation ne pend pas dans le vide. Il 1. Enlevez la bouilloire de sa base et remplissez-la est possible de rentrer une partie du cordon dans la base. avec de l’eau par son bec ou après avoir ouvert Enlevez la cartouche de filtre et suivez les instructions de le couvercle. Ne dépassez pas la marque de la section Préparation de la cartouche BRITA MAXTRA ® ® remplissage maximal et assurez-vous que la bouilloire dispose d’un minimum d’eau (environ 250 ml) afin d’assurer un fonctionnement correct (figure 9). PRÉPARATION DE LA CARTOUCHE 2. Patientez quelques instants après avoir rempli la 1. Déballez la cartouche. Plongez cette cartouche dans bouilloire, pendant le filtrage de l’eau. Vérifiez le de l’eau froide et remuez-la doucement pour évacuer niveau alors que la bouilloire repose sur sa base les bulles d’air (Fig. 1). (figure 10). 2. Insérez la cartouche dans l’entonnoir de filtre et 3. Assurez-vous que le couvercle est fermé appuyez fermement pour la mettre en place (Fig. 2). correctement afin d’assurer un fonctionnement sûr 3. Remplissez l’entonnoir à filtre avec de l’eau froide et lorsque la bouilloire est en marche (figure 11).
  • Seite 10 GARANTIE WEEE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être demandé lors de toute réclamation sous garantie. mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à comme indiqué dans le présent document. enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un sur le recyclage et la directive WEEE. défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier ces dispositions. JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que : • vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du problème ; et • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) Products Europe. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf Oberflächen, die heiß werden können (z. B. einen LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG Herd oder Kochfelder). DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT • Das Gerät kann so vor der Reinigung oder Lagerung Dieses Produkt kann unter den folgenden abkühlen. • Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels nicht Bedingungen auch von Kindern ab 8 ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Jahren und Personen, die beaufsichtigt • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über werden müssen, verwendet werden: den Rand der Arbeitsfläche hängt, heiße Oberflächen berührt, verknotet, eingeklemmt wird oder sich • den betroffenen Personen sind die...
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Halten Sie die Starttaste gedrückt, bis auf der Anzeige vier Balken erscheinen, die zweimal aufleuchten (Abb. Bitte beachten Sie die Angaben zur Verwendung von 5). Die Memo-Funktion ist jetzt eingestellt. BRITA -Filterkartuschen und BRITA Memo. ® ® 2. Der blinkende Punkt in der Ecke der Anzeige sagt Entfernen Sie Verpackungsmaterial und anderes Material Ihnen, dass die Memo-Funktion aktiv ist (Abb. 6). vom Wasserkocher und stellen Sie diesen auf eine 3. Woche für Woche wird ein Balken ausgeblendet, um stabile, sichere, trockene und ebene Unterlage. Stellen die verbleibende Lebensdauer anzuzeigen (Abb. 7). Sie das Gerät nicht an den Rand der Arbeitsfläche. Wenn nur noch ein Balken zu sehen ist, sollten Sie Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Filtereinsatz überprüfen, ob Sie eine Ersatzkartusche vorrätig aus dem Gerät. Reinigen Sie den Einsatz mit warmem haben. Seifenwasser. Spülen Sie den Einsatz ab, trocknen 4. Nach vier Wochen ist kein Balken mehr zu sehen Sie ihn und setzen Sie ihn wieder ein. und ein blinkender Pfeil zeigt an, dass die Kartusche Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose ersetzt werden muss (Abb. 8). an und stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht über Reinigen und trocknen Sie den Filtereinsatz, setzen Sie die Arbeitsfläche hängt. Ist das Kabel zu lang, verwenden eine neue Kartusche ein und starten Sie die Memo- Sie die Kabelaufwicklung im Sockel.
  • Seite 13 REINIGEN nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden. 1. Trennen Sie den Wasserkocher von der Stromzufuhr Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantieoder und lassen Sie ihn vollkommen abkühlen, bevor Sie Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich mit der Reinigung oder Entkalkung beginnen. nach deren Bedingungen und nicht nach dieser 2. Reinigen Sie das Außengehäuse mit einem feuchten Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Tuch und polieren Sie dann mit einem weichen, Vertragshändler weitere Informationen geben. trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited Stahlwolle oder scheuernden Reinigungsmittel. Middleton Road 3. Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig, Royton um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Oldham Entfernen Sie die Filterkartusche und folgen Sie den OL2 5LN Anweisungen auf dem Entkalkungsprodukt. GUARANTEE WEEE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll zwingend erforderlich. entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder E-Mail an die Adresse enquiriesEurope@jardencs.com.
  • Seite 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Este aparato no debe colocarse sobre superficies que INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD puedan estar calientes (como una cocina eléctrica o LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA de gas) ni en las proximidades de estas. CONSULTARLAS EN EL FUTURO • No utilice el aparato si este se ha caído al suelo o Este producto puede ser utilizado por presenta signos visibles de daños o goteo. • Asegúrese de que el aparato está apagado y niños a partir de 8 años de edad y por desconectado de la toma eléctrica después de usarlo personas que precisen supervisión, y antes de limpiarlo.
  • Seite 15: Preparación Del Cartucho

    ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ la vida que le queda al cartucho (Fig. 7). Cuando se muestre una sola barra, compruebe que dispone de Siga las instrucciones de uso de los cartuchos de filtro un cartucho de filtro de repuesto. BRITA y de la función BRITA Memo. ® ® 4. Cuatro semanas después, desaparecerán las cuatro Retire todo el embalaje y material promocional del barras y aparecerá una flecha intermitente para hervidor de agua y colóquelo sobre una superficie de indicar que es preciso sustituir el cartucho (Fig. 8). trabajo estable, segura y seca en un punto alejado del Lave y seque el embudo de filtro, introduzca un nuevo borde de la misma. cartucho y reinicie la función Memo. Abra la tapa y levante y retire el embudo de filtro. Lávelo La función Memo está diseñada para ser utilizada con con agua caliente y jabón. Enjuáguelo y séquelo a cartuchos de filtro BRITA exclusivamente. ® conciencia antes de volver a colocarlo. Conecte el conector a una toma eléctrica adecuada y asegúrese de que el cable de alimentación no queda UTILIZACIÓN DEL HERVIDOR DE AGUA suelto sobre la superficie de trabajo. El cable de 1. Retire el hervidor de agua de la base de alimentación alimentación sobrante puede almacenarse en la base de y llénelo de agua a través del pico o con la tapa...
  • Seite 16 GARANTIA WEEE Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier Los productos eléctricos desechados no se deben reclamación dentro de esta garantía. eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde Este producto tiene una garantía de 2 años desde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje la fecha de compra tal como se describe en este de correo electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com documento. para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) tiene derecho a cambiar estos términos. JCS (Europe) se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a JCS (Europe) del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por JCS (Europe). Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de JCS (Europe), reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por JCS (Europe) o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía.
  • Seite 17: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES líquido. • Nunca permita que o cabo de alimentação fique LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA pendurado na extremidade do balcão, em contacto REFERÊNCIA FUTURA com superfícies quentes ou que fique enlaçado, preso Este produto pode ser utilizado por ou entalado. • Não utilize o aparelho, caso ele tenha caído ou se crianças acima dos 8 anos e pessoas tiver sinais visíveis de danos ou de derrame. que requeiram supervisão, desde que: • Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha desligada da tomada elétrica antes de o limpar.
  • Seite 18: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 4. Após 4 semanas, todas as quatro barras irão desaparecer e irá aparecer uma seta que pisca para Siga a informação sobre utilização dos cartuchos de filtro indicar que o cartucho deve ser substituído (Imag. 8). BRITA e BRITA Memo. ® ® Lave e seque o funil de filtro, insira um novo cartucho e Remova qualquer material de embalagem ou reinicie o Memo. promocional da sua chaleira e coloque-a numa superfície O Memo destina-se apenas a ser utilizado com os de trabalho estável, segura, seca e nivelada longe das cartuchos de filtro BRITA ® extremidades. Abra a tampa e levante o funil de filtro. Lave com água morna e detergente. Passe por água abundante e seque UTILIZAR O SEU JARRO bem, depois volte a colocá-lo no lugar. Ligue a ficha a uma tomada de alimentação adequada 1. Retire a chaleira da base elétrica e encha-a com e certifique-se de que o cabo de alimentação não água, ou através do bico ou da tampa aberta. Não fica suspenso da superfície de trabalho. O cabo de encha demasiado a chaleira e certifique-se sempre alimentação em excesso pode ser arrumado na base de que existe água suficiente na chaleira (cerca de elétrica. 250 ml) para que funcione corretamente (imagem 9).
  • Seite 19 GARANTI WEEE Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário A eliminação de produtos elétricos não deve ser feita caso hajam queixas durante o período de garantia. juntamente com o lixo doméstico. Recicle nas instalações Este equipamento tem garantia de 2 anos após a corretas. Envie-nos um email para enquiriesEurope@ compra, tal como descrito neste documento. jardencs.com para mais informação sobre reciclagem e Durante este período de garantia, no evento improvável WEEE. do aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo de compra e uma cópia desta garantia. Os direitos e benefícios ao abrigo desta garantia são adicionais aos seus direitos estatutários, os quais não são afetados por esta garantia. Apenas a Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) tem o direito de alterar estes termos. A JCS (Europe) aceita, durante o período de garantia, reparar ou substituir o equipamento, ou qualquer parte do equipamento, que não esteja a funcionar adequadamente, livre de qualquer custo, desde que: • notifique imediatamente o local de compra ou a JCS (Europe) do problema; e • o equipamento não tenha sido alterado de qualquer forma, ou sujeito a danos, má utilização, abuso, reparação ou alteração por uma pessoa não autorizada pela JCS (Europe). Os problemas que ocorram devido a má utilização, danos, abuso, utilização com voltagem incorreta, forças da natureza, eventos fora do controlo da JCS (Europe), reparação ou alteração por uma pessoa não autorizada pela JCS (Europe), ou falha de seguimento das instruções de utilização, não são abrangidos por esta garantia. Adicionalmente, a utilização e desgaste normal, incluindo, mas não se limitando a, descoloração mínima e riscos, não são abrangidos por esta garantia.
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    of het apparaat aan te zetten. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Altijd zorgen dat het apparaat op een stabiel, stevig, ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR droog en plat oppervlak staat. TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Dit apparaat mag niet op of in de buurt van Dit product is geschikt voor gebruik oppervlakken worden geplaatst die heet kunnen door kinderen van 8 jaar en ouder worden (zoals een fornuis). en door personen die begeleiding • Het apparaat niet gebruiken als het is gevallen of zichtbare beschadiging of lekkages vertoont. nodig hebben, op voorwaarde van het • Na gebruik, alvorens het apparaat te reinigen, altijd volgende: controleren of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd. • dat zij op de hoogte zijn van de • Het apparaat altijd goed laten afkoelen voordat dit gevaren die gepaard gaan met het wordt gereinigd of opgeborgen.
  • Seite 21 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 4. Na 4 weken worden er geen balkjes meer weergegeven; een knipperende pijl geeft aan dat de Volg de informatie over het gebruik van de BRITA ® patroon moet worden vervangen (fig. 8). filterpatronen en de functie BRITA Memo. ® Was en droog de filterhouder, plaats een nieuwe Verwijder het verpakkingsmateriaal en alle eventuele filterpatroon en start de Memo-functie opnieuw. stickers enz. van de waterkoker en zet het apparaat op De Memo-functie is uitsluitend bestemd voor gebruik met een stevig, veilig, droog en vlak oppervlak, uit de buurt BRITA filterpatronen. ® van de rand. Open het deksel en verwijder de filterhouder. Reinig de houder in warm water met afwasmiddel. Spoel en droog UW WATERKOKER GEBRUIKEN de houder goed en breng hem weer in het apparaat aan. 1. Neem de kan van de voetplaat en vul deze met water, Steek de stekker in een geschikt stopcontact en zorg hetzij via de schenktuit of via het geopende deksel. dat het stroomsnoer niet over het werkblad hangt. Het Zorg dat de maximale vullijn niet wordt overschreden. resterende deel van het stroomsnoer kan in de voetplaat De kan moet echter voldoende water bevatten worden opgeborgen. (ongeveer 250 ml) om goed te kunnen werken (fig. 9). Verwijder de filterpatroon en volg de instructies om de 2. Wacht totdat het water door het filter is gestroomd.
  • Seite 22 GARANTIE WEEE Bewaar uw aankoopbewijs, voor het geval u aanspraak Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het wilt maken op deze garantie. huishoudelijk afval worden gegooid. Maak indien mogelijk Op dit apparaat wordt garantie gegeven voor 2 jaar vanaf gebruik van recyclemogelijkheden. E-mail ons op de aankoopdatum, zoals beschreven in dit document. enquiriesEurope@jardencs.com voor meer recycling- en In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat WEEE-informatie. gedurende deze garantieperiode niet meer functioneert als gevolg van een ontwerp- of fabricagefout, kunt u het terugbrengen naar de winkel waar u het hebt gekocht, samen met uw aankoopbewijs en een kopie van deze garantie. De rechten en baten van deze garantie vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten, die niet door deze garantie worden beïnvloed. Alleen Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) behoudt het recht deze voorwaarden te wijzigen. JCS (Europe) verplicht zich binnen de garantieperiode het apparaat of een onderdeel van het apparaat dat niet goed werkt gratis te repareren of te vervangen, op voorwaarde dat: • u de winkel of JCS (Europe) direct op de hoogte brengt van het probleem; en dat • het apparaat niet op welke manier dan ook is aangepast of te lijden heeft gehad van schade, verkeerd gebruik, misbruik, reparatie of aanpassing door een persoon die daartoe niet is gemachtigd door JCS (Europe). Storingen die optreden als gevolg van onjuist gebruik, schade, misbruik, gebruik met het verkeerde voltage, natuurrampen, gebeurtenissen die buiten de macht van JCS (Europe) vallen, reparatie door een persoon die daartoe niet is gemachtigd door JCS (Europe) of het niet opvolgen van de gebruiksinstructies, vallen niet onder deze garantie. Bovendien valt normale slijtage, inclusief maar niet beperkt tot lichte verkleuring en krassen, niet...
  • Seite 23: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Undlad at bruge apparatet, hvis det er blevet tabt, eller hvis det bærer synlige tegn på skader eller LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL lækager. FREMTIDIG BRUG • Sørg for, at apparatet er slukket, og at stikket er Dette produkt må anvendes at børn på 8 trukket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. • Lad altid apparatet køle ned inden rengøring eller år og derover, samt personer der kræver opbevaring. opsyn, såfremt: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er i brug. • vedkommende er bekendt med • Inden du slutter apparatet til lysnettet, skal du sikre farerne ved brug af produktet, og, dig, at forsyningsspændingen svarer til angivelserne på apparatet. • vedkommende er blevet instrueret • Pas på dampen fra tuden eller låget – især under i sikker brug af produktet af en påfyldning. Åbn aldrig låget, mens vandet koges. kompetent person. • Brug aldrig apparatet uden filteret monteret.
  • Seite 24 INDEN APPARATET TAGES I BRUG 4. Efter fire uger vil alle fire bjælker være forsvundet, og en blinkende pil vises for at angive, at patronen bør Følg anvisningerne til brug af BRITA®-filterpatronerne og udskiftes (fig. 8). BRITA Memo. ® Vask og aftør filterpatronen, indsæt en ny patron, og Fjern al emballage og evt. mærkater fra kedlen, og stil genstart Memo’en. Memo’en er kun egnet til brug med den på en stabil, fast, tør og plan bordoverflade – dog BRITA -filterpatroner. ® ikke for tæt på kanten. Åbn låget, og løft filtertragten ud. Vask den i varmt sæbevand. Skyl og aftør grundigt, og sæt den på plads SÅDAN BRUGES KEDLEN igen. 1. Tag kedlen af foden, og fyld den op med vand – Sæt strømstikket i en stikkontakt, og sørg for, at enten gennem tuden eller ved at åbne låget først. ledningen ikke hænger ud over bordet. Overskydende Undgå at overfylde kedlen, og sørg altid for, at der ledning kan gemmes under foden. er tilstrækkeligt vand i kedlen (ca. 250 ml), så den Tag filterpatronen ud, og følg anvisningerne under Sådan fungerer korrekt (figur 9). klargøres BRITA MAXTRA-patronen. ® 2. Fyld filtertragten op, og giv vandet lidt tid til at sive gennem filteret. Kontrollér niveauet, mens kedlen står SÅDAN KLARGØRES PATRONEN...
  • Seite 25 GARANTI WEEE Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises Brugte elektriske produkter må ikke bortskaffes ved fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med sammen med husholdningsaffaldet. Benyt venligst en garantien. genbrugsordning, hvis en sådan findes. Send en e-mail til Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, os på enquiriesEurope@jardencs.com for at få yderligere sådan som det er beskrevet i dette dokument. Hvis oplysninger om genbrug og WEEE. udstyret i løbet af denne garantiperiode mod forventning skulle holde op med at fungere på grund af design- eller produktionsfejl, skal du returnere det til købsstedet sammen med købskvitteringen og en kopi af dette garantibevis. Rettighederne og fordelene ifølge denne garanti er et supplement til dine lovbestemte rettigheder, som ikke bliver påvirket af denne garanti. Kun Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) har ret til at ændre disse betingelser. I garantiperioden varetager JCS (Europe) at reparere eller udskifte udstyret eller enhver del af udstyret, som ikke fungerer korrekt, uden krav om betaling, forudsat at: • du straks underretter købsstedet eller JCS (Europe) om problemet og • udstyret ikke er blevet ændret på nogen måde eller udsat for beskadigelse, forkert brug, misbrug, reparation eller ændringer, der er foretaget af en person, der ikke er autoriseret af JCS (Europe). Fejl, der opstår på grund af forkert brug, beskadigelse, misbrug, anvendelse af forkert spænding, naturfænomener, hændelser uden for JCS (Europe)s kontrol, reparation eller ændringer, der er foretaget af en person, der ikke er autoriseret af JCS (Europe), eller manglende overholdelse af brugsanvisningerne er ikke dækket af garantien. Derudover dækkes normalt slid, herunder men ikke begrænset til mindre misfarvning eller ridser, ikke af denne garanti.
  • Seite 26: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    • Sørg for at apparatet er slått av og frakoblet VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER strømnettet etter bruk, før rengjøring. LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG • La alltid apparatet bli kaldt før rengjøring eller REFERANSE oppbevaring. Dette produktet kan brukes av barn fra • Ikke la apparatet være uten oppsyn når det er i bruk. • Sørg for at nettspenningen er den samme som 8 år og oppover, og personer som har den som er angitt på apparatet, før du kobler til en behov for oppsyn, forutsatt at: strømkilde. • Vær oppmerksom på damp fra tuten eller lokket • de er kjent med farene tilknyttet spesielt under påfylling. Åpne aldri lokket under produktet, og, oppkoking. • Bruk aldri apparatet uten at filteret er montert. • de mottar instruksjoner fra en • Ikke fyll opp apparatet når det er plassert på kompetent person om hvordan strømsokkelen.
  • Seite 27: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK 4. Etter 4 uker har alle de 4 stolpene forsvunnet og en blinkende pil vises for å indikere at patronene bør Følg informasjonen for bruk av BRITA® filterpatroner og byttes ut (figur 8). BRITA Memo. ® Vask og tørk filtertrakten, sett inn en ny patron og start Fjern eventuell emballasje og kampanjemateriell fra Memo på nytt. Memo er kun ment for bruk sammen med vannkokeren og plasser den på en stabil, sikker, tørr og BRITA filterpatroner. ® jevn overflate unna kanten. Åpne lokket og ta ut filtertrakten. Vask det i varmt såpevann. Skyll og tørk grundig og monter det tilbake SLIK BRUKER DU VANNKOKEREN igjen. 1. Fjern vannkokeren fra strømsokkelen og fyll den Koble strømkontakten til et passende strømuttak og opp med vann enten gjennom tuten eller ved å åpne sørg for at strømledningen ikke henger over kanten på lokket. Ikke overfyll vannkokeren og sørg alltid for at arbeidsflaten. Overflødig strømledning kan oppbevares i det er tilstrekkelig med vann i vannkokeren (omtrent strømsokkelen. 250 ml) slik at den fungerer riktig (figur 9). Fjern filterpatronen og følg instruksjonene Forberede 2. La det gå litt tid etter du har fylt på vann for å BRITA MAXTRA-patron ®...
  • Seite 28 GARANTI WEEE Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle Elektriske produkter skal ikke avhendes sammen garantikrav. med husholdningsavfall. Lever elektriske produkter Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, ved egnede anlegg. Send oss en e-post på som beskrevet i dette dokumentet. enquiriesEurope@jardencs.com for mer informasjon om Om apparatet slutter å fungere i løpet av garantiperioden resirkulering og WEEE. på grunn av en design- eller produksjonsfeil, ta apparatet tilbake til kjøpsstedet sammen med kvitteringen og en kopi av denne garantien. Rettighetene og fordelene under denne garantien er i tillegg til dine lovfestede rettigheter, som ikke påvirkes av denne garantien. Det er bare Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) som har rett til å endre disse vilkårene. JCS (Europe) påtar seg, i garantiperioden, å reparere eller erstatte apparatet eller noen del av apparatet som ikke fungerer som det skal, kostnadsfritt, gitt at: • du raskt gir beskjed til kjøpsstedet eller JCS (Europe) om problemet, og • apparatet ikke har blitt endret på noen måte eller utsatt for skade, feil bruk, misbruk, reparasjoner eller ombygging utført av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe). Feil som inntreffer på grunn av feil bruk, skade, misbruk, bruk med feil spenning, naturulykker, hendelser utenfor JCS (Europe) sin kontroll, reparasjoner eller ombygging utført av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe) eller unnlatelse å følge bruksinstruksjonene, dekkes ikke av denne garantien. I tillegg dekkes ikke normal slitasje, inkludert, men ikke begrenset til, mindre misfarging og skraper, av denne garantien. Rettighetene under denne garantien skal kun gjelde for den opprinnelige kjøperen, og skal ikke utvides til kommersielt eller offentlig bruk.
  • Seite 29: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA pöydän reunan yli, koskettaa kuumaa pintaa, päästä takertumaan tai joutua solmulle tai puristuksiin. LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA • Laitetta ei saa käyttää, jos se on päässyt putoamaan, Vähintään 8-vuotiaat lapset ja valvontaa jos siinä näkyy vaurioita tai jos se vuotaa. • Katkaise laitteesta käytön jälkeen virta ja irrota vaativat henkilöt saavat käyttää tuotetta virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen laitteen sillä ehdolla, että: puhdistamista. • Anna laitteen jäähtyä aina, ennen kuin puhdistat • ovat selvillä tuotteen käyttöön laitetta tai laitat sitä säilytykseen. liittyvistä vaaroista ja • Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, kun se on käytössä. • saavat osaavalta henkilöltä opastusta • Varmista ennen laitteen kytkemistä virtalähteeseen, tuotteen turvalliseen käyttöön.
  • Seite 30 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 4. Kun on kulunut neljä viikkoa, kaikki palkit katoavat ja näytössä vilkkuva nuoli kertoo, että panos on syytä Noudata BRITA -suodatinpanosten ja BRITA Memon ® ® vaihtaa (kuva 8). käyttöohjeita. Pese ja kuivaa suodatinsuppilo, asenna uusi Poista pakkaus- ja mainosmateriaalit vedenkeittimestä. panos paikalleen ja käynnistä Memo uudelleen. Aseta keitin vakaalle, kuivalle ja tasaiselle työtasolle Memon kanssa saa käyttää vain BRITA ® loitolle tason reunasta. suodatinpatruunoita. Avaa kansi ja nosta suodatinsuppilo ulos. Pese se lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti ja aseta takaisin paikalleen. VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ Kytke virtajohdon pistoke pistorasiaan. Älä jätä virtajohtoa 1. Poista keitin alustalta. Kaada keittimeen vettä roikkumaan työtason reunan yli. Jos virtajohto on liian joko nokan tai avoimen kannen kautta. Älä kaada pitkä, sitä voi keriä alustan sisään. keittimeen liikaa vettä. Muista kuitenkin varmistaa Poista keitin alustalta. Kaada keittimeen vettä ylimpään aina, että keittimessä on tarpeeksi vettä (noin 250 ml), täyttörajaan asti. jotta keitin toimisi asianmukaisesti (kuva 9). Poista suodatinpanos ja noudata ohjeita, jotka on annettu 2. Odota täyttämisen jälkeen hetki, kunnes vesi on kohdassa BRITA MAXTRA -patruunan valmistelu.
  • Seite 31 TAKKUU WEEE Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun Käytöstä poistettavia elektroniikkalaitteita ei saa hävittää alaisille reklamaatioille. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä mahdollisuuksien Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä mukaan. Kirjoittamalla sähköpostiosoitteeseemme tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla. enquiriesEurope@jardencs.com saat lisätietoja On epätodennäköistä, että laite lakkaa toimimasta kierrätyksestä ja elektroniikkalaiteromusta. suunnittelu- tai valmistusvirheen takia, mutta jos niin käy, vie laite takaisin ostopaikkaan ja ota mukaan kassakuitti ja tämä takuu. Tämän takuun alaiset oikeudet ja edut ovat lisä lakisääteisiin oikeuksiin, joihin tämä takuu ei vaikuta. Ainoastaan Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (”JCS (Europe)”) saa muuttaa näitä ehtoja. JCS (Europe) korjaa tai vaihtaa takuuaikana veloituksetta laitteen tai laitteen minkä tahansa osan, joka ei toimi oikein, mikäli: • ongelmasta ilmoitetaan välittömästi ostopaikkaan tai JCS (Europe) -yhtiölle • laitetta ei ole muutettu millään tavalla eikä se ole vaurioitunut, sitä ei ole käytetty virheellisesti tai väärin eikä sitä ole korjannut tai muuttanut muu kuin JCS (Europe) -yhtiön valtuuttama henkilö. Tämä takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat virheellisestä käytöstä, vaurioista, väärinkäytöstä, käytöstä väärällä jännitteellä, luonnonmullistuksista, tapahtumista, joihin JCS (Europe) ei voi vaikuttaa, muiden kuin JCS (Europe) -yhtiön valtuuttamien henkilöiden tekemästä korjauksesta tai muutoksesta tai siitä, että käyttöohjeita ei ole noudatettu. Lisäksi tämä takuu ei kata normaalia kulumista, kuten pieniä värimuutoksia ja naarmuja. Tämän takuun alaiset oikeudet koskevat vain alkuperäistä ostajaa, eivätkä oikeudet koske kaupallista käyttöä tai yhteisökäyttöä. Jos laitteen mukana tuli maakohtainen takuulappu, kyseisen takuun ehdot ovat voimassa tämän takuun sijaan. Voit myös pyytää lisätietoja paikalliselta...
  • Seite 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte apparaten om den har blivit tappad, om det finns synliga tecken på skador eller om den läcker. LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER • Se till att apparaten är avstängd och att sladden LÄSA DEM IGEN är utdragen ur eluttaget efter användning och före Denna produkt kan användas av barn rengöring. • Låt alltid apparaten svalna före rengöring eller från 8 år och personer som behöver förvaring. handledning, förutsatt: • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt medan den är i bruk. • att de är förtrogna med riskerna i • Innan apparaten ansluts till en strömkälla måste du samband med produkten, och kontrollera att nätspänningen i eluttaget stämmer med den som anges på apparaten. • att en kompetent person visar hur • Se upp med ånga som kommer ut ut pipen eller produkten används på ett säkert sätt.
  • Seite 33 FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 4. Efter 4 veckor försvinner alla fyra staplarna och en blinkande pil visas för att indikera att insatsen måste Följ informationen om hur man använder BRITA ® bytas (bild 8). filterinsatser och BRITA Memo. ® Diska och torka filtertratten, sätt i en ny insats och starta Avlägsna emballage och reklammaterial från om Memo. Memo är endast avsedd att användas med vattenkokaren och ställ den på en stabil, säker, torr och BRITA -filterinsatser. ® jämn arbetsyta på avstånd från kanten. Öppna locket och lyft ut filtertratten. Diska den i varmt vatten och diskmedel. Skölj och torka noggrant, sätt ANVÄNDA VATTENKOKAREN sedan tillbaka den. 1. Ta av vattenkokaren från kontaktplattan och fyll Anslut kontakten till ett lämpligt eluttag och se till att den med vatten, antingen via pipen eller genom det nätsladden inte hänger ned från arbetsytan. Om sladden öppnade locket. Undvik att överfylla vattenkokaren är för lång kan den förvaras i kontaktplattan. och se alltid till att det finns tillräckligt med vatten i Ta ut filterinsatsen och följ anvisningarna i Förbereda den (cirka 250 ml) för att den ska fungera på rätt sätt BRITA MAXTRA-insats. ® (bild 9). 2. Låt det gå en kort tid efter påfyllning så att vattnet FÖRBEREDA INSATSEN hinner passera genom filtret. Kontrollera nivån med...
  • Seite 34 GARANTI WEEE Behåll ditt kvitto eftersom detta krävs vid eventuella Kasserade elektriska produkter ska inte slängas reklamationer inom ramen för den här garantin. tillsammans med hushållsavfall. Återvinning ska Den här apparaten omfattas av 2 års garanti efter ditt ske på avsedd plats. Kontakta oss per e-post på köp, i enlighet med beskrivningen i detta dokument. enquiriesEurope@jardencs.com för mer information om Om apparaten under denna garantiperiod mot förmodan återvinning och om avfall som utgörs av eller innehåller skulle upphöra att fungera p.g.a. ett konstruktions- eller elektriska eller elektroniska produkter. tillverkningsfel ska du ta tillbaka den till inköpsstället tillsammans med kassakvittot och ett exemplar av denna garanti. Dina rättigheter och förmåner inom ramen för den här garantin är tillägg till dina stadgade rättigheter, vilka inte påverkas av den här garantin. Endast Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (”JCS (Europe)”) har rätt att ändra dessa villkor. JCS (Europe) åtar sig att inom garantiperioden kostnadsfritt reparera eller ersätta apparaten, eller någon del av apparaten som inte fungerar som den ska, under förutsättning att: • du utan dröjsmål underrättar inköpsstället eller JCS (Europe) om problemet, samt • att apparaten inte på något sätt har ändrats eller utsatts för skada, felaktig användning, åverkan, reparation eller ändring utförd av en person som inte är auktoriserad av JCS (Europe). Fel som uppstår till följd av felaktig användning, skada, åverkan, användning med fel spänning, force majeure, händelser som JCS (Europe) inte har kontroll över, reparation eller ändring utförd av en person som inte är auktoriserad av JCS (Europe) eller underlåtenhet att följa bruksanvisningen omfattas inte av denna garanti. Vidare, så omfattas inte normalt slitage inklusive, men ej begränsat till, smärre missfärgning och repor av den här garantin. Rättigheterna inom ramen för den här garantin...
  • Seite 35: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Pokud v důsledku pádu zpozorujete únik vody ze zařízení nebo poškození zařízení, přestaňte zařízení ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO používat. POZDĚJŠÍ POUŽITÍ • Po použití a před čištěním zařízení se ujistěte, že je Děti starší 8 let a osoby, které vyžadují zařízení vypnuté a není zapojeno do zásuvky. • Před čištěním či uschováním vždy nechejte zařízení dohled, mohou tento produkt používat vychladnout. pouze za předpokladu, že: • Během používání nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru. • jsou obeznámeny s riziky spojenými s • Před připojením zařízení ke zdroji napájení se užitím produktu, a ujistěte, že napětí zdroje je stejné jako napětí vyznačené na zařízení. • kompetentní osoba je poučila o • Dejte pozor na páru vycházející ze zobáčku nebo bezpečném použití tohoto produktu. zpod víka, zejména během vylévání a doplňování vody. Během vaření nikdy neotevírejte víko. Děti si s tímto produktem nesmí hrát. • Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud v něm není Děti smí provádět uživatelskou údržbu a dostatek vody pro správný provoz. čištění tohoto produktu pouze v případě, • Zařízení nikdy nezapínejte naprázdno. • Zařízení nikdy nepoužívejte bez filtrační nálevky, že dosáhly 8 let věku, a jsou při údržbě a filtrační patrony BRITA® či bez víka.
  • Seite 36 PŘÍPRAVA PATRON BRITA MAXTRA POUŽÍVÁNÍ KONVICE ® 1. Vybalte patronu. Ponořte patronu do studené vody 1. Vyjměte konvici z napájecí základny a naplňte ji a jemně jí zatřeste, abyste uvolnili všechny bubliny vodou buď přes zobáček, nebo otevřeným víkem. (obr. 1). Konvici nikdy nepřeplňujte a vždy se ujistěte, že je 2. Vložte patronu do filtrační nálevky a pevně ji zasuňte v ní dostatek vody (přibližně 250 ml) pro správnou na místo (obr. 2). funkci (obr. 9). 3. Naplňte filtrační nálevku studenou vodou z vodovodu 2. Po naplnění konvice vodou chvíli počkejte, než voda a nechejte vodu přefiltrovat. Poté vodu vylijte. Celý proteče filtrem. Umístěte konvici do napájecí základny postup opakujte ještě jednou. Vodu opět vylijte (obr. a zkontrolujte hladinu vody (obr. 10). 3, 4). 3. Pokud jste sundali víko, vraťte ho zpět na místo a 4. Naplňte filtrační nálevku vodou – patrona BRITA poté konvici zapněte. V zájmu bezpečnosti provozu ® MAXTRA je nyní připravena k použití. zkontrolujte, že jste víko nasadili správně (obr. 11). Filtrační patrony BRITA MAXTRA je vhodné vyměnit po 4. Jakmile voda dosáhne bodu varu, konvice se ® 4 týdnech používání. Patronu uchopte za část s výstupky automaticky vypne (obr. 12).
  • Seite 37: Záruční List

    WEEE ZÁRUČNÍ LIST Elektrická zařízení určená k likvidaci nesmí být Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při případném uplatňování této záruky. zlikvidována jako domovní odpad. Jestliže je to možné, recyklujte prosím. Chcete-li získat více informací Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení se o recyklaci a směrnicích WEEE, napište nám na vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení. enquiriesEurope@jardencs.com.. Pokud během této záruční doby zařízení přestane z důvodu pochybení při výrobě nebo konstrukci fungovat, vraťte je v místě zakoupení. Vezměte s sebou doklad o koupi a kopii tohoto Záručního listu. Práva a výhody dané touto zárukou doplňují vaše zákonná práva, jež touto zárukou nejsou dotčena. Pouze společnost Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)“) má právo měnit tyto podmínky. Společnost JCS (Europe) se zavazuje, že v záruční době zdarma opraví nebo vymění toto zařízení nebo jakoukoli jeho část, jež nebude správně fungovat, a to za předpokladu, že: • včas vyrozumíte prodejce nebo společnost JCS (Europe) o zjištěném problému; a • zařízení nebylo žádným způsobem upraveno nebo poškozeno, nesprávně používáno, opravováno či upravováno osobou neautorizovanou společností JCS (Europe). Tato záruka se nevztahuje na závady, jež se vyskytnou v důsledku nesprávného použití, poškození, nešetrného zacházení, použití zařízení s nesprávným napětím, přírodních vlivů, událostí mimo kontrolu společnosti JCS (Europe), oprav nebo úprav provedených osobou neautorizovanou společností JCS (Europe) nebo nedodržování návodu k použití. Tato záruka se navíc nevztahuje na běžné opotřebení, jako je mimo jiné i mírné vyblednutí barev či poškrábání zařízení. Práva daná touto zárukou se vztahují pouze na prvního majitele a nezahrnují komerční či komunitní použití...
  • Seite 38: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Po použití a pred čistením spotrebiča sa presvedčte, že spotrebič je vypnutý a odpojený od sieťového PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, napájania. AK BY STE ICH V BUDÚCNOSTI POTREBOVALI • Pred čistením alebo odložením nechajte spotrebič Tento výrobok môžu používať deti od vychladnúť. • Výrobok pri používaní nenechávajte bez dozoru. veku 8 rokov aj osoby vyžadujúce si • Pred zapojením spotrebiča do zdroja napájania sa špeciálny dohľad pod podmienkou, že: uistite, že je napätie vo sieti rovnaké ako napätie uvedené na prístroji. • sú oboznámené s rizikami spojenými • Nezabúdajte na paru, unikajúcu z výlevky alebo s týmto výrobkom a viečka, najmä pri plnení. Viečko počas varenia nikdy neotvárajte. • kompetentná osoba im vysvetlila, ako • Spotrebič nikdy nepoužívajte bez dostatočného výrobok bezpečne používať. množstva vody, potrebného pre jeho správnu funkciu. • Zabráňte úplnému vyvretiu vody. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať.
  • Seite 39 PRÍPRAVA PATRÓNY BRITA MAXTRA POUŽÍVANIE KANVICE ® 1. Patrónu vyberte z obalu. Patrónu ponorte do studenej 1. Kanvicu zložte z napájacieho podstavca a cez výlevku vody a jemne ňou potraste, aby sa odstránili všetky alebo otvorené viečko ju naplňte vodou. Kanvicu bubliny (obr. 1). nepreplňujte a vždy dbajte na to, aby v nej bolo 2. Patrónu vložte do filtračnej nálevky a pevne ju dostatočné množstvo vody (približne 250 ml), aby zatlačte, kým nezapadne (obr. 2). fungovala správne (obr. 9). 3. Filtračnú nálevku naplňte studenou vodovodnou 2. Po naplnení počkajte, kým voda neprejde filtrom. vodou, nechajte ju prefiltrovať, potom vodu vylejte Kanvicu postavte na podstavec a skontrolujte výšku (obr. 3). hladiny (obr. 10). 4. Proces zopakujte a vodu opäť vylejte (obr. 4). 3. Otvorené viečko uzavrite a potom kanvicu zapnite. 5. Filtračnú nálevku opäť naplňte vodou - patróna Presvedčte sa, že viečko je uzavreté správne, aby BRITA MAXTRA je teraz pripravená k používaniu. bola zaručená správna funkcia kanvice (obr. 11). ® Ak nastal čas pre výmenu filtračnej patróny BRITA 4. Po dosiahnutí bodu varu vody sa kanvica automaticky ® MAXTRA po 4 týždňoch používania, jednoducho vypne (obr. 12).
  • Seite 40 ZÁRUKA WEEE Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné Elektrické spotrebiče by sa nemali likvidovať spolu s predložiť v prípade reklamácie podľa tejto záruky. bežným domácim odpadom. Ak na to existujú príslušné Na tento spotrebič sa vzťahuje záruka 2 roky od zariadenia, prístroj recyklujte. Ďalšie informácie o zakúpenia podľa popisu v tomto dokumente. recyklovaní a smernici o odpade z elektrických a Ak počas tejto záručnej lehoty spotrebič prestane elektronických zariadení (OEEZ) získate na e-mailovej fungovať kvôli chybe v konštrukcii alebo výrobe, zaneste adrese enquiriesEurope@jardencs.com. ho do predajne, kde ste ho zakúpili, spolu s dokladom o nákupe a kópiou tejto záruky. Práva a výhody vyplývajúce z tejto záruky sú rozšírením vašich zákonných práv, ktoré touto zárukou nie sú dotknuté. Iba spoločnosť Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)“) má právo tieto podmienky meniť. Spoločnosť JCS (Europe) sa zaväzuje v rámci záručnej lehoty bezplatne opraviť alebo vymeniť spotrebič alebo ktorúkoľvek jeho časť, ktorá nefunguje správne, pod podmienkou, že: • o probléme promptne upovedomíte predajňu, kde ste výrobok zakúpili, alebo spoločnosť JCS (Europe) a • spotrebič nebol nijako pozmenený ani vystavený poškodeniu, nesprávnemu používaniu, zlému zaobchádzaniu, opravám ani zmenám vykonaným osobou, ktorá na to nebola oprávnená spoločnosťou JCS (Europe). Táto záruka nepokrýva chyby v dôsledku nesprávneho používania, poškodenia, zlého zaobchádzania, používania s nesprávnym napätím, prírodných živlov, udalostí mimo kontroly spoločnosti JCS (Europe), opráv ani zmien vykonaných osobou, ktorá na to nebola oprávnená spoločnosťou JCS (Europe), ani nedodržania pokynov na používanie. Okrem toho táto záruka nepokrýva ani bežné opotrebovanie vrátane (okrem iného) drobnej zmeny farby a škrabancov.
  • Seite 41: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A vezeték soha ne lógjon munkafelület széle fölé, ne érintkezzen forró felületekkel, illetve ne hagyja azt FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG összebogozódni, beakadni vagy beszorulni. KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL • Ne használja a készüléket, ha azt leejtették, ha az A terméket 8 évesnél idősebb gyerekek láthatóan megsérült vagy ha szivárog. • Győződjön meg arról, hogy használat után és tisztítás és felügyeletet igénylő személyek is előtt a berendezés ki van kapcsolva és ki van húzva a használhatják, feltéve, ha: konnektorból. • Tisztítás vagy tárolás előtt mindig hagyja kihűlni a • tisztában vannak a termék készüléket. használatával járó veszélyekkel, és • A működő készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. • a termék biztonságos használatáról • Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az áramforrásra, tájékoztatást kaptak egy szakképzett győződjön meg róla, hogy a készüléken feltüntetett személytől. feszültségérték megegyezik a hálózati feszültséggel. • Ügyeljen a kifolyócsőn vagy fedélen át kiáramló Gyermekeknek tilos a termékkel gőzre, különösen újratöltéskor. A forralási ciklus játszani. A készülék tisztítását és közben soha ne nyissa fel a fedelet. • A megfelelő működés érdekében a készüléket mindig felhasználói karbantartását nem elegendő mennyiségű vízzel használja.
  • Seite 42 A SZŰRŐPATRON ELŐKÉSZÍTÉSE A VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA 1. A patronról vegye le a csomagolást. Merítse a patront 1. Vegye le a vízforralót a talpról és töltse meg vízzel hideg vízbe és óvatosan mozgassa meg úgy, hogy a vagy a kifolyócsőn vagy a nyitott fedélen keresztül. légbuborékok eltávozzanak belőle (1. ábra). A vízforralóba ne töltsön túl sok vizet és a megfelelő 2. Helyezze a patront a szűrőtölcsérbe, majd szorosan működés érdekében (9. ábra) ügyeljen arra, hogy a nyomja rá a helyére (2. ábra). vízforralóban mindig legyen elég víz (kb. 250 ml). 3. Öntsön a tölcsérbe hideg csapvizet és hagyja átfolyni 2. A víz betöltését követően hagyjon egy kis időt arra, a szűrőn, majd öntse ki a vizet (3. ábra). hogy a víz átfolyjon a szűrőn. Ellenőrizze a víz 4. A folyamatot ismételje meg és újra öntse ki a vizet (4. mennyiségét, közben a vízforraló legyen a talpán (10. ábra). ábra). 5. Töltsön ismét vizet a tölcsérbe – a BRITA MAXTRA 3. Ha a fedél nincs a helyén, tegye vissza, majd ® patron máris használatra kész. kapcsolja be a vízforralót. A biztonságos működés Amikor 4 hét használat után elérkezett az idő a BRITA érdekében győződjön meg róla, hogy a fedél ® MAXTRA szűrőpatron kicserélésére, emelje fel a patron megfelelően van lezárva (11. ábra). tetején lévő kart, tolja felfelé, majd vegye ki a patront. 4. Ha a víz felforr, a vízforraló automatikusan kikapcsol A BRITA patronok 100%-ban újrahasznosíthatók. Még...
  • Seite 43 WEEE GARANCIA A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a Kérjük, őrizze meg a számlát, mert csak annak háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell felmutatásával érvényesítheti esetleges garanciális hasznosítani, ha van rá lehetőség. igényét. Ha bővebb információt szeretne az újrahasznosítással A készülékre a vásárlástól számított 2 év jótállás és a WEEE direktívával kapcsolatban, írjon nekünk az vonatkozik a jelen dokumentumban foglaltak szerint. enquiriesEurope@jardencs.com címre. Abban a valószínűtlen esetben, ha készülék ezen jótállási időszak alatt konstrukciós vagy gyártási hiba miatt működésképtelenné válik, vigye vissza a vásárlás helyére a vásárlást igazoló blokkal és jelen garancialevél másolatával együtt. A jelen jótállás keretében biztosított jogok és kedvezmények a törvényben meghatározott jogokon felül illetik meg Önt. A törvényben meghatározott jogokat jelen jótállás nem érinti. Kizárólag a Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) jogosult jelen feltételeket megváltoztatni. A JCS (Europe) vállalja, hogy a garanciális időszakon belül ingyenesen megjavítja vagy kicseréli a készüléket vagy annak bármely nem megfelelően működő alkatrészét, amennyiben: • Ön haladéktalanul értesítési a vásárlás helyét vagy a JCS (Europe)-ot a problémáról; és • a készüléket a JCS (Europe) által megbízott személyen kívül senki semmilyen módon nem változtatta meg, nem használta rendellenes vagy nem üzemszerű módon, nem rongálta meg, és nem végzett rajta javítást vagy átalakítást. Jelen jótállás nem terjed ki a rendellenes használatból, sérülésből, rongálásból, nem megfelelő feszültségen történő használatból, természeti csapásból, a JCS (Europe) irányításán kívül eső eseményekből, nem a JCS (Europe) által megbízott személy általi javításból vagy átalakításból, továbbá a használati utasítás be nem...
  • Seite 44: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA • Nu lăsaţi niciodată cablul de alimentare să atârne peste marginea unui blat de lucru, să atingă suprafeţe CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE fierbinţi sau să fie înnodat, prins sau strivit. PUTEA CONSULTA ULTERIOR • Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe jos, dacă Acest produs poate fi utilizat de copii în prezintă semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă scurgeri. vârstă de peste 8 ani şi de persoanele • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la care necesită îndrumare, cu condiţia ca priza electrică după utilizare şi înainte de curăţare. aceştia: • Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească înainte de curăţarea sau depozitarea acestuia. • să fie familiarizaţi cu pericolele • Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul asociate acestui produs şi funcţionării. • Înainte de conectarea la o sursă de alimentare, • să fie instruiţi de o persoană asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare este identică competentă în vederea utilizării în cu cea indicată pe aparat. • Feriţi-vă de aburul care iese din cioc sau din capac, siguranţă a produsului. mai ales în timpul reumplerii. Nu deschideţi niciodată Copiii nu trebuie să se joace cu acest capacul în timpul ciclului de fierbere.
  • Seite 45 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 4. După 4 săptămâni, vor dispărea toate cele patru bare şi va fi afişată o săgeată care clipeşte pentru a indica Îndepărtaţi orice ambalaj sau material promoţional de pe necesitatea înlocuirii cartuşului (figura 8). cană şi poziţionaţi cana pe o suprafaţă de lucru stabilă, Spălaţi şi uscaţi pâlnia cu filtru, introduceţi un cartuş nou sigură, uscată şi plană, departe de marginea acesteia. şi reporniţi funcţia Memo. Funcţia Memo este destinată Înainte de conectarea la o sursă de alimentare, asiguraţi- exclusiv utilizării cu cartuşele de filtrare BRITA ® vă că tensiunea de alimentare de la priză este identică cu cea indicată pe aparat. Conectaţi fişa la o priză de UTILIZAREA CĂNII alimentare adecvată; cablul nu trebuie să atârne în afara suprafeţei de lucru. Cablul de alimentare în exces poate fi 1. Ridicaţi cana de pe baza de alimentare şi umpleţi-o depozitat în baza de alimentare. cu apă prin cioc sau prin capacul deschis. Nu umpleţi Deschideţi capacul şi ridicaţi pâlnia cu filtru. Spălaţi-o excesiv cana şi asiguraţi-vă întotdeauna că aceasta cu apă caldă şi săpun. Clătiţi şi uscaţi temeinic, apoi conţine suficientă apă (cca 250 ml) pentru a funcţiona remontaţi pâlnia cu filtru. corect (figura 9). Scoateţi cartuşul de filtrare şi urmaţi instrucţiunile de la 2. După umplerea cu apă, aşteptaţi câtva timp pentru Pregătirea cartuşului BRITA MAXTRA. ® ca apa să treacă prin filtru. Verificaţi nivelul cu cana plasată pe baza de alimentare (figura 10). 3. Dacă a fost scos, puneţi la loc capacul şi porniţi cana. PREGĂTIREA CARTUŞULUI BRITA MAXTRA ®...
  • Seite 46 WEEE GARANŢIE Deşeurile provenite din produsele electrice nu trebuie Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind eliminate împreună cu deşeurile menajere. Vă rugăm să solicitată în cazul oricăror solicitări de reparaţie acoperite le reciclaţi dacă aveţi această posibilitate. de garanţie. Pentru informaţii suplimentare privind reciclarea Garanţia acestui aparat este de 2 ani de la data achiziţiei, şi deşeurile provenite din echipamentele electrice conform informaţiilor din acest document. şi electronice, contactaţi-ne prin e-mail la adresa În timpul perioadei de garanţie, în cazul puţin probabil enquiriesEurope@jardencs.com. în care aparatul nu mai funcţionează din cauza unei defecţiuni de design sau de fabricaţie, înapoiaţi-l magazinului de unde l-aţi achiziţionat, împreună cu bonul de casă şi o copie a acestei garanţii. Drepturile şi beneficiile oferite conform acestei garanţii sunt suplimentare faţă de drepturile dvs. legale, care nu sunt afectate de această garanţie. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)”) îşi rezervă dreptul de a modifica aceşti termeni. JCS (Europe) îşi asumă, pe perioada garanţiei, obligaţia de a repara sau de a înlocui gratuit aparatul sau orice componentă a aparatului care se dovedeşte a nu funcţiona, în următoarele condiţii: • să anunţaţi imediat magazinul sau JCS (Europe) despre apariţia problemei; şi • aparatul să nu fi fost modificat în niciun fel sau să nu fi fost supus deteriorărilor, întrebuinţării greşite, abuzurilor, reparaţiilor sau modificărilor efectuate de către alte persoane decât cele autorizate de JCS (Europe). Defecţiunile care apar în urma utilizării neadecvate, deteriorării, abuzului, alimentării la tensiuni neadecvate, catastrofelor naturale, evenimentelor neprevăzute de JCS (Europe), reparaţiei sau modificării de către o altă...
  • Seite 47: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy. UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA • Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią PRZYSZŁOŚĆ. blatu ani dotykać gorących powierzchni; nie wolno go Produkt ten może być używany przez zapętlać, przycinać ani przyciskać. • Nie używaj urządzenia, które zostało upuszczone i dzieci od 8. roku życia oraz osoby, które posiada widoczne oznaki uszkodzenia lub przecieka. wymagają nadzoru, pod warunkiem że: • Przed czyszczeniem urządzenie musi zostać wyłączone i odłączone od gniazda zasilania. • zapoznały się one z zagrożeniami • Przed czyszczeniem lub odłożeniem na miejsce związanymi z produktem, przechowywania urządzenie musi ostygnąć. • Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez • zostały przeszkolone przez nadzoru. kompetentną osobę w zakresie • Przed podłączeniem do prądu sprawdź, czy napięcie bezpiecznego korzystania z produktu. zasilania jest takie jak oznaczone na urządzeniu. • Uważaj na parę wydobywającą się z dzióbka lub Zabrania się dzieciom zabawy spod pokrywy, szczególnie podczas ponownego produktem. Zabrania się dzieciom napełniania. Nigdy nie otwieraj pokrywy podczas gotowania wody.
  • Seite 48 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 4. Po 4 tygodniach wszystkie kreski zostaną wygaszone, a migająca strzałka będzie sygnalizować konieczność Wyjmij czajnik z opakowania, usuń z wnętrza wszelkie wymiany wkładu (rysunek 8). materiały i ustaw go na stabilnej, bezpiecznej, suchej i Umyj i wysusz lejek filtru, włóż nowy wkład i restartuj poziomej powierzchni z dala od krawędzi. wskaźnik Memo. Wskaźnik Memo jest przeznaczony Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej tylko do użycia z wkładami filtrującymi BRITA ® sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie, jak oznaczone na urządzeniu. Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazda elektrycznego i sprawdź, czy przewód zasilający KORZYSTANIE Z CZAJNIKA nie zwisa nad powierzchnią roboczą. Nadmiar przewodu 1. Zdejmij czajnik z podstawy zasilającej i napełnij go zasilającego można schować w podstawie zasilającej. wodą przez dzióbek lub przez otwartą pokrywę. Nie Otwórz pokrywę i wyjmij lejek filtru. Umyj go w ciepłej przepełniaj czajnika i zawsze sprawdzaj, czy jest w wodzie ze środkiem myjącym. Opłucz i wysusz dokładnie, nim co najmniej minimalna ilość wody (ok. 250 ml), a następnie włóż lejek filtru do dzbanka. aby zapewnić jego poprawne działanie (rysunek 9). Wyjmij zużyty wkład filtrujący i postępuj zgodnie z 2. Poczekaj chwilę po nalaniu wody, aby przepłynęła instrukcjami w sekcji Przygotowanie wkładu BRITA ® przez filtr. Sprawdź poziom wody w czajniku MAXTRA. ustawionym na podstawie zasilającej (rysunek 10). 3. Jeśli pokrywa została odłączona, zamocuj ją PRZYGOTOWANIE WKŁADU BRITA MAXTRA ®...
  • Seite 49 WEEE GWARANCJA Nie należy wyrzucać zużytych artykułów elektrycznych Zachowaj dowód zakupu, ponieważ będzie on wymagany razem z odpadami domowymi. Należy je, w miarę w przypadku jakichkolwiek roszczeń z tytułu niniejszej możliwości, poddać recyklingowi. W celu uzyskania gwarancji. szczegółowych informacji na temat recyklingu lub Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją obowiązującą dyrektywy WEEE, skontaktuj się z nami pod adresem od dnia dokonania zakupu, zgodnie z opisem w enquiriesEurope@jardencs.com. niniejszym dokumencie. Jeśli podczas trwania gwarancji okaże się, co jest mało prawdopodobne, że urządzenie nie działa z powodu wad projektowych lub produkcyjnych, należy je przynieść do miejscu dokonania zakupu wraz z dowodem zakupu oraz egzemplarzem niniejszej gwarancji. Prawa i korzyści wynikające z niniejszej gwarancji stanowią dodatek do praw ustawowych, których niniejsza gwarancja nie narusza. Prawo do zmiany warunków gwarancji ma wyłącznie Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)”). JCS (Europe) zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia lub jego niedziałającej części w okresie objętym gwarancję, pod warunkiem że: • klient niezwłocznie poinformuje o problemie sklep, w którym dokonał zakupu lub JCS (Europe) • urządzenie nie zostało w żaden sposób zmienione, uszkodzone, użytkowane w niewłaściwy sposób, ani nie było naprawiane lub zmieniane przez osobę nieupoważnioną przez JCS (Europe). Gwarancją nie są objęte usterki wynikające z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzenia, używania nieprawidłowego napięcia, zdarzeń losowych, zdarzeń niezależnych od JCS (Europe), naprawy lub wymiany przez osobę nieupoważnioną przez JCS (Europe) lub z powodu niestosowania się do instrukcji obsługi.
  • Seite 52 UK: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited Royton, Oldham OL2 5LN, United Kingdom e-mail: enquiriesEurope@jardencs.com Telephone: 0161 621 6900 France: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420 Rue D’Estienne D’Orves 92700 Colombes, France España: Oster Electrodomesticos Iberica, S.L. C/ Basauri 17 Edificio Valrealty - B Planta Baja Derecha 28023 - La Florida (Aravaca) Madrid, España For Customer Service details, please see the website. Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.breville.eu © 2013 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Royton, Oldham OL2 5LN, United Kingdom. The product you buy may differ slightly from the one shown on this carton due to continuing product development. Two (2) Year Limited Guarantee—see inside for details. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE: JAH). Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Middleton Road, Royton, Oldham OL2 5LN, Royaume-Uni. Le produit que vous achetez peut varier légèrement de celui qui est illustré sur la boîte en raison du développement continu de ce produit. Garantie limitée de deux (2) ans—voir détails à l’intérieur. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH). Todos los derechos reservados. Distribuido por Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Middleton Road, Royton, Oldham OL2 5LN, Reino Unido. El producto adquirido puede diferir ligeramente del que se muestra en esta caja debido al desarrollo continuo de los productos. Garantía limitada de dos (2) años (más información en el interior). Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Jarden Corporation (NYSE: JAH). Made in PRC Fabriqué en Chine Fabricado en China P.N. 170710 VKJ789X_Iss_2 05/13...

Inhaltsverzeichnis