Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
VKT157X
VKT157X_20MLM1 (EMEA).indd 1
6/24/20 3:13 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Breville VKT157X

  • Seite 1 VKT157X VKT157X_20MLM1 (EMEA).indd 1 6/24/20 3:13 PM...
  • Seite 2 Kettle Instructions for Use......................4 Bouilloire Instructions ......................... 7 Wasserkocher Bedienungsanleitung ......................10 Hervidor de agua Instrucciones de uso......................13 Chaleira Instruções de Utilização ....................16 Bollitore Istruzioni per l’uso......................19 Waterkoker Gebruiksaanwijzing ......................22 Elkedel Brugsanvisning ......................... 25 Vannkoker Bruksanvisning .........................
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Always allow the appliance to cool before cleaning or PARTS IF THE KETTLE BOILS DRY storing. 1. 360° rotational power base with cord storage If your kettle is operated with insufficient water a built READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE •...
  • Seite 4: Troubleshooting

    8 ans et soient surveillés par un adulte. For troubleshooting and FAQs visit • Ne remplissez pas l’appareil alors qu’il est branché sur www.breville.co.uk/faqs. sa base. Tenez l’appareil et son cordon hors de • Cet appareil doit contenir un minimum d’eau pour portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 5: Dépannage

    Vous trouverez des instructions de dépannage ainsi marche manuellement à tout moment. que des réponses aux questions les plus courantes à l’adresse : www.breville.co.uk/faqs. SI LA BOUILLOIRE CHAUFFE À VIDE Si votre bouilloire fonctionne avec une quantité d’eau insuffisante, elle s’arrête automatiquement afin d’éviter tout dommage.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH REINIGEN • Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, sicheren, trockenen und ebenen Unterlage. Entfernen Sie Verpackungsmaterial und anderes Material Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels nicht ins LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG •...
  • Seite 7: Kundendienst Und Ersatzteile

    Hinweise zur Fehlerbehebung und Antwort auf häufig Si el cable de alimentación está dañado, gestellte Fragen finden Sie unter www.breville.co.uk/faqs. deberá ser sustituido por el fabricante, PIEZAS su agente de servicio técnico o 1. Base de alimentación giratoria (360°) con...
  • Seite 8 4. Cuando el agua llegue al punto de ebullición, el Para solucionar problemas y consultar preguntas hervidor de agua se apagará automáticamente. frecuentes, visite www.breville.co.uk/faqs. 5. También puede apagar el hervidor manualmente en cualquier momento. HERVIDOR SE PONE EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA Si se utiliza el hervidor sin agua suficiente, un dispositivo de seguridad hará...
  • Seite 9 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO LIMPEZA • Utilize sempre o aparelho numa superfície estável, segura, seca e nivelada. Remova qualquer material de embalagem ou Nunca submerja qualquer parte do utensílio ou cabo e LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA •...
  • Seite 10 Para informação de resolução de problemas e respostas ebollizione potrebbe essere espulsa. a perguntas frequentes, visite • Non lasciare mai che l’acqua si esaurisca www.breville.co.uk/faqs. nell’apparecchio. Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, deve essere sostituito COMPONENTI dalla casa produttrice, dal servizio di 1.
  • Seite 11 Per la risoluzione dei problemi e le risposte a domande 4. Quando l’acqua raggiunge il punto di ebollizione, il frequenti (FAQ), consultare la sezione bollitore si spegne automaticamente. www.breville.co.uk/faqs. 5. In alternativa, è possibile spegnere manualmente il bollitore in qualsiasi momento spostando l’interruttore nella posizione Su.
  • Seite 12 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK REINIGEN • Altijd zorgen dat het apparaat op een stabiel, stevig, BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES droog en plat oppervlak staat. Verwijder het verpakkingsmateriaal en alle eventuele Geen enkel deel van het apparaat of het stroomsnoer ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR stickers enz.
  • Seite 13 Hvis den monterede ledning er indbygget opbevaringsrum til ledning PROBLEMEN OPLOSSEN beskadiget, skal den udskiftes af 2. Tud Ga naar www.breville.co.uk/faqs om problemen producenten, dennes serviceagent eller 3. Låg op te lossen en voor veelgestelde vragen. en lignende kvalificeret person for at 4.
  • Seite 14 • Filteret kan tåle at komme i opvaskemaskinen. • Sæt filteret på plads i kedlen igen. FEJLFINDING HVIS KEDLEN KOGER TØR Besøg www.breville.co.uk/faqs for fejlfinding og ofte Hvis kedlen bruges uden den tilstrækkelige mængde stillede spørgsmål. vand, vil en indbygget sikkerhedsanordning automatisk slukke kedlen for at forhindre skader.
  • Seite 15 FØR FØRSTE GANGS BRUK RENGJØRING VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • La alltid apparatet bli kaldt før rengjøring eller oppbevaring. Fjern eventuell emballasje og kampanjemateriell fra Dypp aldri noen del av apparatet eller strømkabelen i LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG • Dypp aldri noen del av apparatet eller strømkabelen i vannkokeren og plasser den på...
  • Seite 16 Jos keittimessä on PROBLEMLØSING liikaa vettä, kiehuessa sitä voi valua For feilsøking og vanlige spørsmål kan du gå til keittimestä ulos. www.breville.co.uk/faqs. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava OSAT valmistajan, valtuutetun 1. Virtajohdon säilytyspaikan sisältävä 360 astetta huoltoedustajan tai muun pätevän...
  • Seite 17: Vedenkeittimen Käyttö

    • Suodattimen voi pestä astianpesukoneessa. Vianmääritystietoja ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin • Kiinnitä suodatin takaisin vedenkeittimeen. on osoitteessa www.breville.co.uk/faqs. JOS VEDENKEITIN PÄÄSEE KIEHUMAAN TYHJIIN Jos keittimeen kytketään virta, kun vettä on liian vähän, laitteen sisäinen turvamekanismi katkaisee siitä...
  • Seite 18 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN RENGÖRING • Doppa aldrig någon del av apparaten eller nätsladden och kontakten i vatten eller någon annan vätska. Avlägsna emballage och reklammaterial från Doppa aldrig någon del av apparaten eller nätsladden LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER •...
  • Seite 19 3. Viko Information om felsökning och vanliga frågor finns på jeho servisní zástupce nebo obdobně 4. Tlačítko pro uvolnění víka www.breville.co.uk/faqs. 5. Průzor pro zjištění hladiny vody kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k 6. Vypínač ohrožení.
  • Seite 20 • Vložte filtr zpět do konvice. zkontrolujte, že jste víko nasadili správně. Chcete-li získat informace pro řešení problémů a prohlédnout si často kladené otázky, navštivte www.breville.co.uk/faqs. 4. Jakmile voda dosáhne bodu varu, konvice se automaticky vypne. 5. Konvici rovněž můžete kdykoli vypnout ručně.
  • Seite 21: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRED PRVÝM POUŽITÍM ČISTENIE • Spotrebič, ktorý spadol a nesie viditeľné známky poškodenia, alebo ktorý tečie, nepoužívajte. Z kanvice odstráňte obal a všetok reklamný materiál a Žiadnu časť výrobku ani napájací kábel a zástrčku nikdy PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, •...
  • Seite 22 • A megfelelő működés érdekében a készüléket mindig Informácie o riešení problémov a odpovede na najčastejšie otázky elegendő mennyiségű vízzel használja. nájdete na adrese www.breville.co.uk/faqs. Mindig az eredeti talpat használja. • Forraláskor a készülékben mindig legyen víz. A készülékbe a MAX jelzésnél ne töltsön több folyadékot.
  • Seite 23 Hibaelhárítási tippekért és a GYIK-ért keresse fel a érdekében győződjön meg róla, hogy a fedél teljesen lehűlni. www.breville.co.uk/faqs webhelyet. megfelelően van lezárva. • Nyissa fel a fedelet és vegye ki a szűrőt a kifolyócső 4. Ha a víz felforr, a vízforraló automatikusan kikapcsol.
  • Seite 24 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE CURĂŢAREA • Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe jos, dacă prezintă semne vizibile de deteriorare sau dacă Îndepărtaţi orice ambalaj sau material promoţional de pe Nu introduceţi niciodată o parte a aparatului sau cablul şi CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE prezintă...
  • Seite 25 MAX. Przepełnienie czajnika może spowodować Pentru depanare și întrebări frecvente, vizitați wylewanie się wrzącej wody. Nigdy nie napełniaj urządzenia powyżej www.breville.co.uk/faqs. • Aby urządzenie działało poprawnie, nigdy nie używaj oznaczenia MAX. Przepełnienie czajnika go bez wystarczającej ilości wody. może spowodować wylewanie się...
  • Seite 26 • Zamocuj filtr z powrotem w czajniku. dobrze zamknięta, aby zapewnić poprawne działanie często zadawane pytania można znaleźć pod adresem: czajnika. www.breville.co.uk/faqs. 4. Gdy woda zagotuje się, czajnik wyłączy się automatycznie. 5. Można także wyłączyć czajnik ręcznie w dowolnym momencie.
  • Seite 27: Преди Първата Употреба

    ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА ПОЧИСТВАНЕ • Винаги поставяйте уреда върху стабилна, надеждна, суха и равна повърхност. Отстранете всички опаковъчни и рекламни материали Никога не потапяйте каквато и да е част от уреда или ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ • Този уред не трябва да се поставя върху или в от...
  • Seite 28: Изхвърляне На Отпадъчни Продукти

    да се изхвърлят заедно с битовия отпадък. Моля, рециклирайте такива отпадъци, където съществуват съоръжения за това. Изпратете ни имейл на: за информация BrevilleEurope@newellco.com относно по-нататъшно рециклиране и относно ОЕЕО. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ За отстраняване на неизправности и ЧЗВ посетете www.breville.co.uk/faqs VKT157X_20MLM1 (EMEA).indd 54-55 6/24/20 3:13 PM...
  • Seite 29 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland. e-mail: BrevilleEurope@newellco.com. Telephone: United Kingdom: 0800 028 7154 | Spain: 0900 81 65 10 | France: 0805 542 055. For all other countries, please call +44 800 028 7154.

Inhaltsverzeichnis