Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKB64431FB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKB64431FB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
IKB64431FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKB64431FB

  • Seite 1 IKB64431FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Seite 4 LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
  • Seite 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u eten in de hete olie doet, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het WAARSCHUWING! apparaat los te koppelen. Trek altijd aan Risico op brand en explosie de stekker.
  • Seite 7: Installatie

    • Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Bedieningspaneel lay-out NEDERLANDS...
  • Seite 9 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting Pauzeren De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    4.4 OptiHeat Control (3-staps momenteel gebruikt. De aanduidingen kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen restwarmte-indicator) kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt. WAARSCHUWING! De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de Er bestaat bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verbrandingsgevaar door verwarmd door de warmte van de pannen.
  • Seite 11: Powerboost

    Om de functie te deactiveren: tik op Om de functie in werking te de kookzone in te stellen en tik vervolgens stellen moet de kookzone koud zijn. . De resterende tijd telt terug tot 00. Het indicatielampje van de kookzone verdwijnt. Om de functie voor een kookzone in te Als de aftelling beëindigd is, schakelen: raak...
  • Seite 12 5.8 Pauzeren Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt de functie weer in werking. Deze functie stelt alle kookzones die werken in op de laagste warmtestand. 5.11 OffSound Control (De geluiden Als de functie in werking is, zijn alle andere in- en uitschakelen) symbolen op de bedieningspanelen vergrendeld.
  • Seite 13 Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tische verlich‐ ting Modus H3 Ventilator‐ snelheid 1 Modus H4 Ventilator‐ Ventilator‐ snelheid 1 snelheid 1 Modus H5 Ventilator‐ Ventilator‐ snelheid 1 snelheid 2 Modus H6 Ventilator‐ Ventilator‐ 5.13 Hob²Hood snelheid 2 snelheid 3 1) De kookplaat detecteert het kookproces en Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale activeert de ventilatorsnelheid overeenkomstig...
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    van de functie uit zodat u de De verlichting activeren ventilatorsnelheid handmatig kunt U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u de veranderen. Als u op drukt, wordt de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de ventilatorsnelheid met één verhoogd.
  • Seite 15 • sissend, brommend: de ventilator werkt. lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is Deze geluiden zijn normaal en hebben dit niet proportioneel met de toename in niets met een defect te maken. stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat een kookzone op de medium 6.3 Öko Timer (Eco-timer) kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood functie een voorbeeld. Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG-afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken.
  • Seite 17: Probleemoplossing

    8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB64431FB PNC productnummer 949 597 420 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Seite 19: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IKB64431FB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Seite 20: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng . Gooi de verpakking in een geschikte het product naar het milieustation bij u in de afvalcontainer om het te recycleren. buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 23 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Seite 25 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Risque d'incendie et d'explosion. fiche de la prise secteur. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et l'huile chaudes peuvent appropriés : des coupe-circuits, des dégager des vapeurs inflammables.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le température, les vibrations, l’humidité, ou refroidir avant de le nettoyer. sont conçues pour signaler des • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour informations sur le statut opérationnel de nettoyer l'appareil. l’appareil. Elles ne sont pas destinées à •...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande...
  • Seite 28 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil. / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ sécurité...
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (indicateur de utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent également s'allumer, même chaleur résiduelle en 3 étapes) si vous ne les utilisez pas. AVERTISSEMENT! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond Il y a risque de des récipients de cuisson.
  • Seite 30: Powerboost

    élevé, puis revient au niveau de cuisson cuisson. Le voyant de la zone de cuisson souhaité. commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante. Pour activer la fonction, la zone Pour modifier le temps : appuyez sur la de cuisson doit être froide. touche pour sélectionner la zone de Pour activer la fonction pour une zone de...
  • Seite 31 Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour activer la fonction : activez la table de touche puis sur la touche cuisson avec . Ne sélectionnez pas de minuteur pour régler la durée. Lorsque le réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur temps est écoulé, un signal sonore retentit et pendant 4 secondes.
  • Seite 32 de phases de la table de cuisson. Sur la plupart des hottes, le Reportez-vous à l'illustration. système de commande à • Chaque phase dispose d'une charge distance est désactivé par électrique maximale de 3700 W. défaut. Activez-le avant d'utiliser • La fonction répartit la puissance entre les cette fonction.
  • Seite 33: Conseils

    allumée. Cela désactive le fonctionnement 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. automatique de la fonction et vous permet de 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce modifier manuellement la vitesse du s'affiche. ventilateur. En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un 5.
  • Seite 34: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • L’efficacité de la zone de cuisson dépend • bourdonnement : vous utilisez un niveau du diamètre du récipient. Un récipient plus de puissance élevé. petit que le diamètre minimal • cliquetis : une commutation électrique se recommandé ne reçoit qu’une petite partie produit.
  • Seite 35 • Ne bloquez pas le signal entre la table de web destiné aux consommateurs. Les hottes cuisson et la hotte (par exemple avec la AEG dotées de cette fonction doivent porter main, la poignée d'un ustensile ou un le symbole grand récipient).
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 37 Problème Cause possible Solution Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson s’éteint.
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB64431FB PNC 949 597 420 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 39: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle IKB64431FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 40: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des...
  • Seite 42 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur 2.2 Elektrischer Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
  • Seite 44 müssen so befestigt werden, dass sie • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- nicht ohne Werkzeug entfernt werden oder Abstellfläche. können. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, • Stecken Sie den Netzstecker erst nach trennen Sie das Gerät umgehend von der Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 45: Montage

    • Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als und separat verkaufter Ersatzlampen: bestimmungsfremd anzusehen, zum Diese Lampen müssen extremen Beispiel das Beheizen eines Raums. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
  • Seite 46 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. min. min. min. DEUTSCH...
  • Seite 47: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 48: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Siehe Kapitel Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 50 Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Siehe Kapitel „Technische wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Daten“. ist. Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten auf. Kochzone erscheint. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe.
  • Seite 51: Verriegelung

    5.11 OffSound Control (Ein- und Berühren Sie zum Einschalten der Funktion Ausschalten der Signaltöne) leuchtet.Die Kochstufe verringert sich auf Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- Berühren Sie zum Ausschalten der und ausgeschaltet. Berühren Sie Funktion .
  • Seite 52 Automatikmodi Automa‐ Kochen 1) Braten 2) tische Einschal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ 5.13 Hob²Hood keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐ Diese innovative automatische Funktion schwindig‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen keit 1 Dunstabzugshaube.
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Kochfeld ausschalten, kann die , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Dunstabzugshaube noch eine wieder einzustellen. gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das Zum erneuten Einschalten des System den Lüfter automatisch Automatikbetriebs schalten Sie aus.
  • Seite 54: Betriebsgeräusche

    6.3 Öko Timer (Öko-Timer) auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Siehe hierzu „Technische Kochzonenheizung vor dem Signal des Daten“. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der 6.2 Betriebsgeräusche Gardauer ab. Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: 6.4 Anwendungsbeispiele für das Garen...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der ausgestattet sind, sind mit dem Symbol Hand, einem Kochgeschirrgriff oder gekennzeichnet.
  • Seite 56: Fehlersuche

    • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 57 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. niert nicht.
  • Seite 58: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB64431FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 420 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N ~ 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.Nr....7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 59: Energie Sparen

    10.2 Energie sparen • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Beachten Sie folgende Tipps, um beim • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die täglichen Kochen Energie zu sparen. Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Speisen warm zu halten oder zu Sie nur die benötigte Menge.
  • Seite 60: Informações De Segurança

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 61: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 62 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Seite 63: Instruções De Segurança

    incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico.
  • Seite 64 • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no • Quando coloca alimentos em óleo quente, final da instalação. Certifique-se de que a o óleo pode salpicar. ficha fica acessível após a instalação. AVISO! • Se a tomada eléctrica estiver solta, não Risco de incêndio e explosão ligue a ficha.
  • Seite 65: Assistência Técnica

    • Não utilize jatos de água ou vapor para vibração, humidade, ou destinam-se a limpar o aparelho. sinalizar informação relativamente ao • Limpe o aparelho com um pano macio e estado operacional do aparelho. Não se húmido. Utilize apenas detergentes destinam a ser utilizadas em outras neutros.
  • Seite 66: Descrição Do Produto

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de controlo PORTUGUÊS...
  • Seite 67 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloquear / Dispositivo de seguran‐ Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. ça para crianças Pausa Para activar e desactivar a função.
  • Seite 68: Utilização Diária

    4.4 OptiHeat Control (Indicador de de confeção adjacentes também podem acender-se, mesmo que não as esteja a calor residual de 3 níveis) usar. AVISO! As zonas de aquecimento de indução produzem o calor necessário para cozinhar O calor residual directamente na base dos tachos. A pode provocar queimaduras.
  • Seite 69: Powerboost

    funciona com a regulação mais elevada e Para ver o tempo remanescente: toque em depois continua a cozedura no grau de para definir a zona de cozedura. O cozedura desejado. indicador da zona de cozedura começa a piscar. O visor mostra o tempo restante. Para ativar a função, é...
  • Seite 70 Para ativar a função: toque em e, de Para ativar a função: ative a placa com Não defina nenhum grau de aquecimento. seguida, toque em do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo Toque em durante 4 segundos. termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. acende.
  • Seite 71 • A função é activada quando a carga Modos automáticos eléctrica total das zonas de confeção que estão ligadas à mesma fase excede os Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) 3700 W. mática • A função diminui a potência das restantes Modo H0 Off (Desli‐...
  • Seite 72: Sugestões E Dicas

    máximo e premir novamente, a velocidade Quando acabar de cozinhar e da ventoinha volta para 0, ou seja, a desativar a placa, a ventoinha ventoinha do exaustor é desactivada. Para do exaustor pode continuar a voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1, funcionar durante algum tempo.
  • Seite 73 • estalidos: o tacho é feito de diferentes funcionamento depende do grau de materiais (construção multicamadas). aquecimento definido e da duração da • assobio: está a utilizar a zona de confeção. cozedura com um nível elevado de 6.4 Exemplos de modos de potência e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamadas).
  • Seite 74: Manutenção E Limpeza

    (por exemplo, com uma mão ou trabalham com esta função. Os exaustores uma pega de tacho ou uma panela alta). AEG que trabalham com esta função têm o Observe a figura. símbolo O exaustor da figura é apenas um exemplo.
  • Seite 75: Resolução De Problemas

    8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está...
  • Seite 76: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IKB64431FB PNC 949 597 420 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Seite 77: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com EU 66/2014 válido apenas para o mercado da UE Identificação do modelo IKB64431FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Seite 78: Preocupações Ambientais

    11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. para reciclagem local ou contacte as suas Ajude a proteger o ambiente e a saúde autoridades municipais.
  • Seite 79: Información Sobre Seguridad

    PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
  • Seite 80: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y...
  • Seite 81 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Seite 82: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato ADVERTENCIA! esté desenchufado de la corriente Solo un técnico cualificado eléctrica. puede instalar el aparato. •...
  • Seite 83: Uso Del Aparato

    del soporte), dispositivos de fuga a tierra las llamas u objetos calientes alejados de y contactores. grasas y aceites cuando cocine con ellos. • La instalación eléctrica debe tener un • Los vapores que liberan los aceites muy dispositivo de aislamiento que permita calientes pueden provocar combustiones desconectar el aparato de todos los polos imprevistas.
  • Seite 84: Asistencia Tecnica

    2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este Existe riesgo de lesiones o producto y las de repuesto vendidas por asfixia.
  • Seite 85: Descripción Del Producto

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control...
  • Seite 86 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. dad para niños Pausa Para activar y desactivar la función .
  • Seite 87: Uso Diario

    4.4 OptiHeat Control (indicador de usando. También pueden iluminarse los indicadores de las zonas de cocción vecinas calor residual de 3 pasos) aunque no las esté utilizando. ADVERTENCIA! Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción Riesgo de directamente en la base del recipiente.
  • Seite 88 Para modificar el tiempo: toque para Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. seleccionar la zona de cocción. Toque Para activar la función de una zona de cocción: toque se enciende). Toque Para desactivar la función: toque para inmediatamente el ajuste de calor que seleccionar la zona de cocción y después...
  • Seite 89: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Para desactivar la función: encienda la Para detener la señal acústica: toque placa de cocción con . No ajuste ningún La función no afecta al nivel de calor. Toque durante 4 segundos. funcionamiento de las zonas de cocción. se enciende. Apague la placa de cocción 5.8 Pausa Para anular la función solo durante el Esta función ajusta todas las zonas de...
  • Seite 90 • La función reduce la potencia de las otras Modos automáticos zonas de cocción conectadas a la misma fase. Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) • La pantalla de ajuste de temperatura de mática las zonas reducidas alterna entre el ajuste Modo H0 Apagado Apagado...
  • Seite 91: Consejos

    alcance un nivel intensivo y pulse Cuando termine de cocinar y nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en apague la placa de cocción, la 0 y lo apagará. Para volver a poner en campana puede seguir marcha el ventilador con la velocidad 1, funcionando un breve período de tiempo.
  • Seite 92 6.2 Ruidos durante la utilización suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de Es posible que escuche los ruidos utilización depende de la temperatura de siguientes: calentamiento y de la duración de la cocción. •...
  • Seite 93: Mantenimiento Y Limpieza

    Las campanas extractoras Consulte la figura. AEG que usan esta función deben tener el La campana de la figura es solo a título símbolo ilustrativo. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2 Limpieza de la placa...
  • Seite 94: Solución De Problemas

    • Elimine cualquier decoloración agua y vinagre para limpiar la superficie metálica brillante: utilice una solución de de cristal con un paño. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está...
  • Seite 95: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKB64431FB Número de producto (PNC) 949 597 420 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Seite 96: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo IKB64431FB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Seite 97: Aspectos Medioambientales

    11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Seite 100 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis