Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
FREEZE 7.000+
FREEZE 9.000+
Mobiles lokales Klimagerät
Bedienungsanleitung
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suntec Wellness Klimatronic FREEZE 7.000+

  • Seite 1 FREEZE 7.000+ FREEZE 9.000+ Mobiles lokales Klimagerät Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Abb. 1 Abb.2 Abb. 3 Abb. 4 SEHR WICHTIG! Bitte Installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine etwaige Produktgarantie und für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 3 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
  • Seite 4 aufweist. • Das Gerät darf nicht an einer defekten Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Bitte betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe offener Feuerstellen oder anderen Wärmequellen. • Bitte vermeiden Sie das Gerät direktem Sonnenlicht auszusetzen.
  • Seite 5 eingesteckt ist und vor allem nicht während des Betriebs. • Das lokale Klimagerät muss aufrecht gelagert und transportiert werden, sonst kann es zu irreparablen Schäden am Kompressor kommen. Im Zweifelsfall empfehlen wir, Ihr lokales Klimagerät mindestens 24 Stunden ruhen zu lassen, bevor Sie es starten. •...
  • Seite 6 Bezeichnung der Ersatzteile/Komponenten           ⑪ ⑫ Handgriff Oberes Filtergitter Bedienfeld Abluftschlauch Öffnung Luftauslass Stromkabelhalterung Ventilator Unteres Filtergitter Laufrollen 10 Gummistopfen 11 Abdeckung Gummistopfen 12 Stromkabel 13 Abluftschlauch 14 Abluftschlauch Adapter 15 Fernbedienung 16 Fensterschiebeleiste 17 Drainageschlauch Installation...
  • Seite 7: Bedienfeld

    Für Flügelfenster empfehlen wir Ihnen den Air-Block Klima-Sail EAN 4250058312099 (s. Kapitel Ersatzteile und Zubehörbezug“) Mögliche Fehler bei der Installation • Achten Sie bitte darauf, dass der Luftauslass nicht blockiert ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden. • Der Abluftschlauch darf nicht geknickt werden (Abb.4). Bedienfeld ⑨...
  • Seite 8: Fernbedienung

    6. TIMER: Bitte schalten Sie das Gerät ein oder lassen Sie es in Standby-Modus und drücken Sie diese Taste, um den Timer einzustellen. Sie können die gewünschte Ein- bzw. Ausschaltezeit mit den Tasten ▲und ▼ einstellen (1h-24h). Fernbedienung ⑤ ④ 1.
  • Seite 9: Fehlermeldungen

    Kompressorschutz • Der Kompressor benötigt eine Anlaufphase und springt drei Minuten später nach dem Einschalten/Neustart des Gerätes an. WICHTIG: Entleeren des Wassertanks Das Gerät verfügt über ein automatisches Wasserverdampfsystem. Kondenswasser wird zum Kühlen des Kondensators verwendet, was nicht nur die Kühlleistung erhöht, sondern auch Energie spart. •...
  • Seite 10 Abluftschlauch nicht angeschlossen Abluftschlauch anschließen oder reinigen oder blockiert Lufteinlass blockiert Verstopfte Stelle reinigen Das Gerät steht nicht auf ebenen Stellen Sie das Gerät auf einen harten, ebenen 3. Lärm Untergrund Untergrund (vermindert den Lärm) 4. Kompressor läuft Thermoschutzfunktion ist aktiviert. Bitte schalten Sie das Gerät ab und starten Sie es nicht nach 3 Minuten erneut.
  • Seite 11: Eg-Konformitätserklärung

    Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH. ERP Verordnung Bei diesem hochwertigen transportablen Einkanal-Klimagerät handelt es sich gemäß...
  • Seite 12: Umweltschutz

    Umwelt zu schonen und entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen. Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recyclebar. Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen. © 2019 KLIMATRONIC® FREEZE plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 13 Fig. 1 Fig.2 Fig. 3 Fig. 4 VERY IMPORTANT! Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference.
  • Seite 14 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please read the instructions carefully before using the appliance. Keep this manual for future reference. Safety instruction This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
  • Seite 15 Before cleaning the unit, turn it off and unplug the • power cord. Before replacing the unit please make sure that the • power cord is not plugged in and move it slowly. Please clean the unit only on the way as described in •...
  • Seite 16 yourself. Please contact your dealer if the unit needs to be repaired. In case of breakdown turn off the unit (only by the • Power button located on the control panel) and contact your dealer. In case of power cord damage please turn off the unit •...
  • Seite 17 Installation The unit should stand 50 cm away from other objects because they can strongly influence performance of the device (Fig. 1). Warning: Before using this unit, you should let it stand straight for at least 24 hours. The unit can be easily moved between rooms, but please note the following: Installation of the exhaust hose, Fig.
  • Seite 18: Remote Control

    3. FAN: Press the Fan button after starting the unit and adjust the desired fan speed. 4. TEMPERATURE - / TEMPERATURE +: Switch the unit into the cooling mode and use these buttons to adjust desired room temperature (16-31° C). 5.
  • Seite 19 Emptying of the water tank • The unit has an automatic water evaporation system. Condensed water will be used to cool the condenser. Thus the cooling performance will be increased and the energy will be saved. • As soon as the water tank is full, the “WF” blinks on the display, the standby mode automatically turns on, it will sound the warning alarm and all the buttons will be locked until the tank is emptied.
  • Seite 20 you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining our spare parts quickly and conveniently. You will also find other information (e.g. FAQ, lists of spare parts, document download, etc) about your FREEZE unit. Name Description Drawing...
  • Seite 21 The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 22 Dib. 1 Dib.2 Dib. 3 Dib. 4 Muy importante! Por favor, no instale o utilice el aire acondicionado móvil antes de leer esteNo omanual. Por favor, mantenga este manual para cualquier caso de garantía del producto y como una obra de referencia.
  • Seite 23 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de poner en funcionamiento el aparato le rogamos que lea estas instrucciones de uso. Conserve estas instrucciones de uso para poder consultarlo posteriormente. Atención! Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con...
  • Seite 24 servicio • No haga funcionar la unidad cerca de fuegos abiertos. • Evite la exposición directa al sol. • Desconecte el aparato antes de desenchufar la clavija de red. • Desenchufe la clavija de red antes de limpiar o almacenar el aparato y cuando no se vaya a poner en funcionamiento durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Seite 25 a prender. • No bloquee los ventiladores! Por favor, asegúrese de que la entrada y la salida de la ventilación no esté bloqueada. • Utilizar el dispositivo sólo sobre una superficie horizontal para prevenir que se • pueda derramar el agua. •...
  • Seite 26 Asidero Rejilla del filtro superior Panel de manejo Abertura de la manguera del aire de salida Salida de aire Soporte para el cable de corriente Ventilador Rejilla del filtro inferior Ruedas 10 Tapón de goma 11 Cubierta del tapón de goma 12 Cable de corriente 13 Manguera del aire de salida 14 Adaptador de la manguera del aire de salida...
  • Seite 27: Control Remoto

    Conexión Indicador de alta velocidad del ventilador Modo Indicador de baja velocidad del ventilador Modo de reposo Indicador del temporizador Temperatura - Display Temperatura + Indicador del modo de reposo Temporizador Indicador del modo de refrigeración Ventilador Indicador del modo de deshumidificación Receptor del mando a distancia Indicador del modo de ventilador Indicador del depósito de agua...
  • Seite 28 • Pulse la tecla VENTILADOR, para ajustar la velocidad del ventilador (alta o baja). • No pueden ajustarse la regulación de la temperatura ni el modo de reposo. Temporizador • Pulse la tecla TEMPORIZADOR en el modo de reposo para ajustar el tiempo de conexión. Se ilumina el indicador del temporizador.
  • Seite 29 durante 5 segundos hasta que el aparato se conecte en el régimen del ventilador mínimo. Mantenga el aparato en este modo durante medio día hasta que la conducción se seque. Así la unidad interna se seca y no se forma moho.
  • Seite 30 Air-Extension-Kit 4250058312105 Novedad, con la que el aire fresco pasa a casi todos los rincones de una casa, importar donde está ubicado el aire acondicionado. Puede extender el tubo de escape con una hélice especial hasta 5 metros. Component-Kit 15 RO Tubo de salida de aire 4250058314895 Adaptador del dispositivo...
  • Seite 31 The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 32 Fig. 1 Fig.2 Fig. 3 Fig. 4 TRÈS IMPORTANT! S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre climatiseur mobile. Gardez-le pour la garantie du produit et comme un ouvrage de référence.
  • Seite 33 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez lire la notice d'utilisation avec attention avant de mettre l'appareil en marche. Conservez cette notice d'utilisation pour le feuilleter plus tard. Attention! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à...
  • Seite 34 défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement, avant la mise en service. • Ne pas faire fonctionner à proximité de feux ouverts. • Évitez d'exposer l’appareil directement au soleil. • Veuillez arrêter l'appareil avant de débrancher la fiche.
  • Seite 35 l'entrée et la sortie de la ventilation ne soient pas obstruées. • Faire fonctionner l'appareil exclusivement sur une surface horizontale pour éviter les fuites d'eau. • Utilisez uniquement les pièces détachées et les accessoires proposés par le fabricant, afin d'éviter tout dommage sur l'appareil.
  • Seite 36 Poignée Grille de filtration supérieure Panneau de commande Orifice tuyau d'air vicié Sortie d'air Support câble d'alimentation Ventilateur Grille de filtration inférieur Rouleaux-guide 10 Bouchon en caoutchouc 11 Cache bouchon en caoutchouc 12 Câble d'alimentation 13 Tuyau d'air vicié 14 Adaptateur tuyau d'air vicié 15 Télécommande 16 Glissière pour fenêtre 17 Tuyau de drainage...
  • Seite 37 Panneau de commande ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Marche Indicateur vitesse élevée du ventilateur Mode Indicateur vitesse faible du ventilateur Mode veille Indicateur horloge Température - Affichage écran Température + Indicateur mode veille...
  • Seite 38 Télécommande ⑤ ④ 1. Marche 2. Horloge 3. Mode ⑥ ③ 4. Temperature + 5. Temperature - 6. Ventilateur ⑦ ② 7. Mode veille ① Description des fonctions Mode de refroidissement • Lors de la mise en marche, l'appareil démarre automatiquement avec les réglages par défaut. Mode de refroidissement, 22°C, faible vitesse de ventilateur.
  • Seite 39 IMPORTANT : Purge du réservoir d'eau L'appareil dispose d'un système d'évaporation de l'eau automatique. Le condensat est utilisé pour refroidir le condensateur, ce qui engendre non seulement une augmentation de la puissance de refroidissement , mais aussi une économie d'énergie •...
  • Seite 40 2. L'appareil variation de température) redémarre toujours. Lumière du soleil indirecte Placez l'appareil à l'ombre ou tirer les rideaux Tuyau d'air vicié non branché ou Branchez le tuyau d'air vicié ou le nettoyer bloqué Entrée d'air bloquée Nettoyez l'endroit obstrué. 3.
  • Seite 41 CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH Reglement delegue ERP Pour le climatiseur monocanal transportable de qualité, il s'agit d'un «...
  • Seite 42 Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries appropriés. La responsabilité est exclue pour toutes les erreurs d'impression et omissions. © 2019 KLIMATRONIC® FREEZE plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 43 Illustrazione 1 Illustrazione 2 Illustrazione 3 Illustrazione 4 MOLTO IMPORTANTE! Vi preghiamo di non installare o usare il Vostro climatizzatore portatile prima di aver letto attentamente questo manuale d’uso. Si prega di conservare questo manuale per una eventuale garanzia di produtto e come prontuario.
  • Seite 44 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Conservare il manuale d'uso per una futura consultazione. Attenzione! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà...
  • Seite 45 • Non collegare l'apparecchio a una presa difettosa. Prima della messa in funzione, accertarsi che l'apparecchio sia installato correttamente. • Non utilizzare questa unità vicino a focolari aperti. • Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. • Spegnere l'apparecchio prima di staccare la spina. •...
  • Seite 46 • Selezionare un posto in diretta adiacenza di una presa di corrente. • Assicurarsi che l'ingresso e l’uscita della ventilazione non siano bloccati. • Utilizzare il dispositivo sempre su una superficie orizzontale per evitare fuoriuscite di acqua. • Usare esclusivamente i ricambi e gli accessori forniti dal produttore, onde evitare danni all'apparecchio.
  • Seite 47 Manico Griglia portafiltro superiore Area comandi Apertura per tubo di scarico Scarico dell'aria Vano portacavo di alimentazione Ventilatore Griglia portafiltro inferiore Rotelle girevoli 10 Tappi in gomma 11 Copertura tappi in gomma 12 Cavo di alimentazione 13 Tubo di scarico 14 Adattatore per tubo di scarico 15 Telecomando 16 Barra scorrevole per la finestra...
  • Seite 48 Area dei comandi ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Power Spia della velocità della ventola alta Modalità Spia della velocità della ventola bassa Modalità "sleep" Spia del timer Temperatura - Display Temperatura +...
  • Seite 49 Telecomando ⑤ ④ 1. Power 2. Timer 3. Mode ⑥ ③ 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilatore ⑦ ② 7. Modalità "sleep" ① Descrizione delle funzioni Modalità di raffreddamento • All'accensione, l'apparecchio è regolato automaticamente con le seguenti impostazioni: modalità di raffreddamento, 22°C, velocità...
  • Seite 50 Svuotamento del serbatoio dell'acqua L'apparecchio dispone di un sistema automatico di evaporazione dell'acqua. L'acqua di condensa viene utilizzata per il raffreddamento del condensatore; in questo non solo si migliorano le prestazioni di raffreddamento, ma si risparmia anche energia. • Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, sul display viene visualizzato il messaggio "W.F.", si attiva automaticamente la modalità...
  • Seite 51 bloccato Ingresso dell'aria bloccata Pulire i punti intasati. La rumorosità del dispositivo può Assicurarsi che il dispositivo sia messo su un 3. L’apparecchio è essere influenzata dal ventilatore e sottofondo piano. troppo rumoroso del compressore. Inoltre un posto piano (per esempio moquette) può...
  • Seite 52 L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE. Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH Regolamento ERP Questo climatizzatore portatile a canale singolo è...
  • Seite 53 Per informazioni relative ai centri di smaltimento contattare le autorità competenti. La responsabilità è esclusa per tutti gli errori di stampa e omissioni. © 2019 KLIMATRONIC® FREEZE plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 54 Afbeelding 1 Afbeelding 2 Afbeelding 3 Afbeelding 4 ERG BELANGRIJK! Uw mobiele airconditioning niet installeren of gebruiken, voordat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig heeft gelezen. Deze gebruiksaanwijzing voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk bewaren.
  • Seite 55 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op! Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde...
  • Seite 56 stekker of het apparaat zelf defecten vertoont. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. • Het apparaat niet in de buurt van open vuur gebruiken.
  • Seite 57 • Ervoor zorgen dat de in- en uitlaat van de ventilatie niet geblokkeerd is. • Het apparaat altijd op een horizontaal vlak laten werken om te voorkomen dat er • Om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen, uitsluitend door fabrikant aangeboden vervangende onderdelen en toebehoren gebruiken.
  • Seite 58 Handgreep Bovenste filterrooster Bedieningspaneel Luchtafvoerslang opening Luchtuitlaat Stroomkabelhouder Ventilator Onderste filterrooster Loopwielen 10 Rubber stop 11 Afdekking rubber stop 12 Stroomkabel 13 Luchtafvoerslang 14 Adapter luchtafvoerslang 15 Afstandsbediening 16 Schuiflijst voor venster 17 Drainageslang Installatie Het apparaat moet op de vloer 50 cm van andere objecten verwijderd staan, omdat deze het vermogen van het apparaat sterk kunnen beïnvloeden (afb.
  • Seite 59 Bedienveld ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Power Indicator voor hoge ventilatorsnelheid Modus Indicator voor lage ventilatorsnelheid Slaapmodus Timer-indicator Temperatuur - Display-weergave Temperatuur + Slaapmodus-indicator Timer Koelmodus-indicator Ventilator Ontvochtigingsmodus-indicator Ontvanger afstandsbediening...
  • Seite 60 Afstandsbediening ⑤ ④ 1. Power 2. Timer 3. Modus ⑥ ③ 4. Temperatuur + 5. Temperatuur - 6. Ventilator ⑦ ② 7. Slaapmodus ① Beschrijving van de functies Koelmodus • Bij het inschakelen start het apparaat automatisch met vastgelegde instellingen: Koelmodus, 22 °C, lage ventilatorsnelheid.
  • Seite 61 Waterreservoir aftappen Het apparaat heeft een automatisch waterverdampsysteem. Condenswater wordt gebruikt voor het koelen van de condensator, wat niet alleen het koelvermogen verhoogt, maar ook energie bespaart. • Zodra het waterreservoir vol is, gaat op de display de weergave „W.F.“ branden, de stand-bymodus schakelt automatisch in, er klikt een alarmsignaal en alle knoppen zijn geblokkeerd, totdat het waterreservoir is afgetapt.
  • Seite 62 maakt te veel geluid ventilator compressor. Bovendien heeft ongelijke plaats (bijv. op vloerbedekking) een negatieve invloed op het rustig draaien van het apparaat. 4. Compressor loopt Thermische beveiligingsfunctie is Het apparaat uitschakelen en na 3 Minuten opnieuw niet geactiveerd. starten. Reserve-onderdelen en aankoop van toebehoren (snelle, comfortabele aankoop) U kunt vervangende onderdelen en toebehoren voor uw FREEZE-apparaat in lokale winkels kopen.
  • Seite 63: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel. Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 64 Vraag bij de gemeente na, welk verzamelpunt hiervoor verantwoordelijk is. Aansprakelijkheid is uitgesloten voor alle drukfouten en omissies. © 2019 KLIMATRONIC® FREEZE plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND...
  • Seite 65 Abb. 1 Abb.2 Abb. 3 Abb. 4 MUITO IMPORTANTE! Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
  • Seite 66 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com...
  • Seite 67 instalado. • Não utilize o aparelho nas proximidades de pontos de combustão desprotegidos ou outras fontes de calor. • Evite a exposição solar direta do aparelho. • Desligue o aparelho antes de retirar a ficha. • Retire a ficha antes de limpar o aparelho, deslocá-lo ou se não o utilizar por um período prolongado.
  • Seite 68 • Certifique-se de que o aparelho está na vertical. • Utilize apenas as peças de substituição e acessórios propostos pelo fabricante para evitar danos no aparelho. • Nunca repare o aparelho por iniciativa própria. Se for necessário realizar uma reparação contacte o respetivo ponto de venda.
  • Seite 69: Instalação

    13 Tubo de exaustão 14 Adaptador do tubo de exaustão 15 Controlo remoto 16 Barra deslizante para janela 17 Tubo de drenagem Instalação O aparelho deve ser colocado no chão, a 50 cm de distância de outros objetos, uma vez que estes podem afetar fortemente o desempenho do aparelho (fig.
  • Seite 70: Controlo Remoto

    Potência Indicador de velocidade de ventilador alta Modo Indicador de velocidade de ventilador baixa Modo de suspensão Indicador de temporizador Temperatura - Visor Temperatura + Indicador do modo de suspensão Temporizador Indicador do modo de refrigeração Ventilador Indicador do modo de desumidificação Recetor do controlo remoto Indicador do modo de ventilador Indicador de depósito de água...
  • Seite 71: Manutenção

    • O ajuste da temperatura e o modo de suspensão não podem ser ajustados. Temporizador • No modo Standby prima o botão TIMER para ajustar o tempo de ligação; o indicador de temporizador acende-se. • No estado ligado do aparelho prima o botão TIMER para ajustar o tempo de desligação. O indicador de temporizador já...
  • Seite 72 • Limpe e seque o filtro de ar, volte a instalá-lo de seguida no aparelho. • Retire o tubo de exaustão do aparelho e guarde-o em segurança. • Coloque o aparelho dentro de uma caixa e num local seco. • Retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as em segurança.
  • Seite 73 Tubo de exaustão Adaptador para aparelho Component-Kit 15 RO Adaptador para ponta de 4250058314895 tubo Perfil deslizante para janelas Tubo de drenagem Drainage-Kit 10/11d 4250058314888 Tubo de drenagem 4 Tampão de borracha Remote Control 7K/9K 4250058314932 Controlo remoto Em caso de reclamação •...
  • Seite 74 CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH. Diretiva ERP Este aparelho de ar condicionado de alta qualidade, portátil e monocanal, nos termos das disposições e das...
  • Seite 75 Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 VAŽNO UPOZORENJE! Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije no što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje. Upute sačuvajte zbog eventualnog jamstva, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
  • Seite 76 Upozorenje! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
  • Seite 77 • Svakako isključite uređaj prije no što izvučete utikač iz utičnice. • Izvucite utikač iz utičnice kada čistite uređaj, kada ga premještate duže vrijeme nećete upotrebljavati. • Uređaj čistite samo na način koji je opisan u priloženim uputama. • Uređaj se smije priključiti samo na ispravnu i uzemljenu utičnicu (220-240VAC, 50 Hz).
  • Seite 78 • Nikad popraviti svoj uređaj se, ako je potrebno za popravak, obratite se svom dobavljaču. • Nikada ne koristite utikač kao prekidač za pokretanje i isključivanje jedinice klima uređaj. Koristite priloženi on / off prekidač koji se nalazi na prednjoj ploči. •...
  • Seite 79 Instalacija Uređaj mora stajati na podu udaljen 50 cm od ostalih predmeta, jer oni mogu jako utjecati na efikasnost rada samog uređaja. (slika 1). Upozorenje:Prije nego uključite ovaj uređaj, morate ga ostaviti da uspravno stoji najmanje 24 sata. Uređaj možete bez problema premještati iz prostorije u prostoriju, ali uzmite u obzir sljedeće informacije Instalacija crijeva za otpadni zrak, slike 2 i 3 1) Postavite uređaj u blizini utičnice.
  • Seite 80: Daljinski Upravljač

    2. MODUS: Nakon što ste uključili uređaj, pritisnite tipku za modus (MODE) kojom možete birati između hlađenja, odvlaživanja i ventilatora. 3. VENTILATOR: Pritisnite nakon uključivanja uređaja ovu tipku i namjestite željenu brzinu ventilatora. 4. TEMPERATUR - / TEMPERATUR +: Namjestite uređaj na hlađenje i pomoću ove dvije tiple namjestite željenu temperaturu prostorije (16-31°C).
  • Seite 81 Noćni rad • Pritisnite tipku za NOĆNI RAD; brzina ventilatora ostaje automatski niska. • Uključi li se dok uređaj radi namješten na hlađenje noćni rad, temperatura će se 1 sat kasnije povisiti za jedan °C , a dva sata kasnije za još jedan °C, da bi nakon toga ostala konstantna. •...
  • Seite 82 Dojavljivanje smetnji i kvarova Nemojte popravljati ili rastavljati jedinicu po sebi, neprikladne popravak može napraviti kvalitetan zaštićen karticu uzalud, pa čak i izazvati oštećenje korisnika ili njegov / njezin smijeh. Smetnja/kvar Razlozi Uklanjanje 1. Uređaj se ne Nema snage Umetnite utikač u utičnicu i uključite uređaj uključuje nakon Rezervoar za vodu pun.
  • Seite 83 Ispusna cijev Adapter uređaja Adapter za završni dio crijeva Component-Kit 15 RO Zasun prozora 4250058314895 Drenažna gumena Drainage-Kit 10/11d Drenažna gumena 4250058314888 4 gumena čepa Remote Control 7K/9K Daljinski upravljač 4250058314932 U slučaju pritužbi • Želite li žaliti na uređaju, možete to učiniti u roku od 24 mjeseci od datuma kupnje ( primitka ). •besplatnu zamjenu ili popravak će biti isključeni iz prethodnog nepravilne manipulacije proizvoda.
  • Seite 84 Uz objavljivanja priručnika, dosadašnja ne vrijede. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC iSun logo su registrirani zaštitni znaci. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH Uredba Eu o energetski relevantnim proizvodima Prema odredbama i uredbama Europske unije, a napose prema novoj ErP uredbi 626/2011 (Uredba o energetski relevantnim proizvodima) ovaj visokokvalitetan mobilni jednokanalni klima uređaj spada u „lokalne...
  • Seite 85 Sl. 1 Sl.2 Sl. 3 Sl. 4 VAŽNO UPOZORENJE! Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za rukovanje. Uputstvo sačuvajte zbog eventualne garancije, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
  • Seite 86 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj aparat marke Suntec Wellness. Molimo vas, pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu prije no što uključite aparat. Sačuvajte ovo uputstvo da biste ga kasnije mogli po potrebi ponovo pročitati. Upozorenje! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
  • Seite 87 suncu. • Svakako isključite aparat prije no što izvučete utikač iz utičnice. • Izvucite utikač iz utičnice kada čistite aparat, kada ga premještate ili ako ga duže vrijeme nećete koristiti. • Aparat čistite samo na način koji je opisan u priloženom uputstvu.
  • Seite 88 • Nikada popraviti svoj uređaj sami Ako je potrebno popravke, obratite se distributeru. • Nikoga ne izpolzvaĭte shtepsela kato klyuch za startirane i izklyuchvane na klimatika. Izpolzvaĭte predostaveniya POWER prevklyuchvatel, razpolozhen na kontrolniya panel • Provjerite da li je električni kabel ispravno uzemljen. •...
  • Seite 89 Instalacija Aparat mora stajati na podu udaljen 50 cm od ostalih predmeta, jer oni mogu jako utjecati na efikasnost rada samog aparata. (slika 1). Upozorenje:Prije nego uključite ovaj uređaj, morate ga ostaviti da uspravno stoji najmanje 24 sata. Uređaj možete bez problema premještati iz prostorije u prostoriju, ali uzmite u obzir sljedeće informacije Instalacija crijeva za otpadni zrak, slike 2 i 3 1) Postavite aparat u blizini utičnice.
  • Seite 90 1. Uključivanje/POWER: Pritisnite dugme da biste uključili ili isključili aparat. Kod uključivanja aparat se automatski uključuje na hlađenje uz nisku brzinu ventilatora. 2. MODUS: Nakon što ste uključili aparat, pritisnite dugme za modus (MODE) kojim možete birati između hlađenja, odvlaživanja i ventilatora. 3.
  • Seite 91 svijetliti. • Podešavanje temperature i stavljanje na noćni rad nisu mogući, a brzina ventilatora automatski ostaje niska. Noćni rad • Pritisnite dugme za NOĆNI RAD; brzina ventilatora ostaje automatski niska. • Ako se dok aparat radi namješten na hlađenje uključi noćni rad, temperatura će se 1 sat kasnije povisiti za jedan °C , a dva sata kasnije za još...
  • Seite 92 Smetnja/kvar Razlozi Uklanjanje Uređaj Nema struje Umetnite utikač u utičnicu i uključite uređaj uključuje nakon Rezervoar za vodu pun. Treperi pritiska tipku Ispraznite rezervoar za vodu alarmna žaruljica. POWER Prozori i vrata su otvoreni, postoje drugi izvori topline u prostoriji Zatvorite sve prozore i vrata i uklonite izvore topline (dovodi do oscilacija u visini 2.
  • Seite 93 U uređaj je u skladu sa osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. EC izjava o usklađenosti je osnova za CE označavanje ove jedinice. Uz objavljivanje ovog priručnika, svi prethodni nisu važeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logo Sun su registrirane robne marke. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 94 Informirajte se u upravi svoje opštine gdje se nalaze sakupljališta takvog otpada. Odgovornost je isključena za sve štamparske greške i propuste. © 2019 KLIMATRONIC® FREEZE plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 95 Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 ZELO POMEMBNO! Mobilno klimatsko napravo montirajte in uporabljajte šele, ko boste skrbno prebrali ta navodila. Navodila shranite za morebitno uveljavljanje garancije in za kasnejše potrebe...
  • Seite 96 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Pred zagonom naprave natančno preberite navodila za uporabo. Navodila shranite za kasnejše potrebe. POZOR! Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni...
  • Seite 97 sončnih žarkov. • Napravo izklopite, preden izvlečete vtič iz vtičnice. • Izvlecite vtič preden napravo čistite, premikate ali če je dlje časa ne boste uporabljali. • Napravo čistite le v skladu s temi navodili. • Napravo priključite v brezhibno ozemljeno vtičnico (220-240 VAC, 50 Hz).
  • Seite 98 • Pazite, da je omrežni kabel pravilno ozemljen. • Če je omrežni kabel poškodovan, ga mora zaradi preprečevanja nevarnosti zamenjati proizvajalec, poprodajna služba ali podobna usposobljena oseba. • Ne uporabljajte električnih razdelilnikov in podaljškov. Oznaka nadomestnih oz. sestavnih delov  ...
  • Seite 99 Navodila za namestitev odzračevalne cevi, sliki 2 in 3 1) Napravo postavite v bližino vtičnice. 2) Nastavek pritrdite na en konec odzračevalne cevi. 3) Drugi konec odzračevalne cevi namestite na ustrezno odprtino na hrbtni strani naprave. 4) Drsno letev pritrdite na okno. Nastavek vtaknite v odprtino na drsni letvi. 5) Vtič...
  • Seite 100: Daljinski Upravljalnik

    5. DREMEŽ: Nastavite hlajenje in pritisnite to tipko za vklop oz. vklop dremeža. 6. ČASOVNO STIKALO: Izklopite napravo ali nastavite funkcijo pripravljenosti in pritisnite to tipko za nastavitev časovnega stikala. S tipkama ▲in ▼ lahko nastavite želeni čas vklopa oz. izklopa (1-24 ur). Daljinski upravljalnik ⑤...
  • Seite 101 Praznjenje posode za vodo Naprava ima samodejni sistem izparevanja vode. Kondens se uporablja za hlajenje kondenzatorja, kar poveča moč hlajenja in privarčuje energijo. • Čim je posoda za vodo polna, na zaslonu zasveti napis "W.F.", samodejno se vklopi mirovanje, zasliši se zvočni signal in vse tipke so zaklenjene, dokler posoda ni prazna.
  • Seite 102 Nakup nadomestnih delov in pribora (hiter in udoben nakup) Nadomestne dele in pribor za vašo napravo FREEZE lahko kupite v najbližji specializirani trgovini. Poleg tega pa so na naši spletni strani www.suntec-wellness.de dodatne informacije o posameznih proizvodih in informacije o hitrem in udobnem nakupu nadomestnih delov. Na spletnih straneh so tudi številne informacije o vaši napravi (npr.
  • Seite 103 Enota je v skladu z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami Evropske unije. Izjava ES o skladnosti jepodlaga za oznake CE iz te enote. Z objavo tega priročnika, vse prejšnje ni veljavna. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC inlogotip Sun sta registrirani blagovni znamki. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH Uredba ERP Pri tej kakovostni prenosni enokanalni klimatski napravi gre po določbah in uredbah Evropske unije, predvsem...
  • Seite 104 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 VEĽMI DÔLEŽITÉ! Neinštalujete a nepoužívajte mobilné klimatizačné zariadenie skôr, ako ste si dôkladne neprečítali tento návod na obsluhu. Prosím uchovajte si tento návod na obsluhu pre prípad záruky za výrobok a tiež ako príručku.
  • Seite 105 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pre uvedením prístroja do prevádzky a prosím starostlivo prečítajte návod na použitie. Uschovajte ho pre neskoršie použitie. Pozor! Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo...
  • Seite 106 budete prístroj čistiť, premiestňovať, alebo pokiaľ ho nebudete používať dlhší čas. • Prístroj čistite iba spôsobom popísanom v tomto návode. • Prístroj je nutné pripojiť k dokonale umiestnenej zásuvke (220-240VAC, 50 Hz). • Prístroj nesmie byť používaný bez dozoru. Prístroj vypnite, aj keď...
  • Seite 107 ovládacom paneli. • Dbajte na to, aby bol sieťový kábel správne uzemnený. • Aby sa predchádzalo nebezpečenstvu, musí byť poškodený sieťový kábel vymenený výrobcom, jeho zákazníckym servisom či podobne kvalifikovaným pracovníkom. • Nepoužívajte, prosím, viacnásobné zástrčky predlžovacie káble. Označenie náhradných dielov/komponent ...
  • Seite 108 Inštalácia Prístroj by mal stáť na podlahe vo vzdialenosti 50 cm od ostatných objektov, pretože tieto môžu silne ovplyvňovať jeho výkon (obr. 1). Upozornenie: Pred použitím tohto zariadenia by ste ho mali nechať stáť aspoň 24 hodín vo vzpriamenej polohe. Prístrojom sa dá...
  • Seite 109: Diaľkové Ovládanie

    1. ZAP/VYP: Stlačením tohto tlačidla prístroj zapínate, príp. vypínate. Pri zapnutí sa prístroj automaticky nachádza v režime chladenia s nízkou rýchlosťou ventilátora. 2. REŽIM: Po zapnutí prístroja stlačte tlačidlo režimu pre voľbu medzi režimom chladenia, odvlhčovania alebo prevetrávania. 3. VENTILÁTOR: Po zapnutí prístroja stlačte toto tlačidlo a nastavte požadovanú rýchlosť otáčania ventilátora. 4.
  • Seite 110 odvlhčovanie. • Teplotu a režim spánku nie je možné nastaviť, rýchlosť otáčania ventilátora ostáva automaticky nízka. Režim spánku • Stlačte tlačidlo REŽIM SPÁNKU, rýchlosť otáčania ventilátora zostáva automaticky nízka. • Pri aktivácii režimu spánku za prevádzky zariadenia v režime chladenia sa teplota o hodinu neskôr zvýši o 1 °C, o dve hodiny neskôr o ďalší...
  • Seite 111 Chybné hlásenie Príčina Riešenie 1. Prístroj sa po Bez energie Zasuňte zástrčku do zásuvky a zapnite prístroj stlačení tlačidla nádrž na vodu je plná, svieti POWER výstražná kontrolka Vyprázdnite nádrž na vodu. (zapnúť/vypnúť) nenaštartuje. Okná a dvere sú otvorené, ďalšie zdroje tepla v miestnosti (vedie ku Zavrite všetky okná...
  • Seite 112 Hadica na odvod vzduchu Adaptér prístroja Kusový adaptér hadice Component-Kit 15 RO Okenná posuvná lišta 4250058314895 Drenážna hadica Drainage-Kit 10/11d Drenážna hadica 4250058314888 4 gumené zátky Remote Control 7K/9K Diaľkové ovládanie 4250058314932 Pre prípad reklamácie • V prípade, že by ste chceli zariadenie reklamovať, môžete tak urobiť v priebehu 24 mesiacom od dátumu nákupu (platobný...
  • Seite 113 Prístroj zodpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdraví a bezpečnosť. EÚ Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu k obsluhe naberajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH Smernice ERP U tejto vysoko kvalitnej mobilnej jednokanálovej klimatizačnej jednotky sa podľa nariadenia a smernice...
  • Seite 114 Obrázek. 1 Obrázek.2 Obrázek. 3 Obrázek. 4 VELMI DÙLEŽITÉ! Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní klimatizační zařízení, dokud s pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí.
  • Seite 115 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Před uvedením přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtete tento návod k použití. Uchovejte jej pro pozdější použití. Upozornění! Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez...
  • Seite 116 zástrčku. • Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky dříve, než budete přistroj čistit, přemísťovat, nebo pokud jej nebudete používat po delší dobu. • Přístroj čistěte pouze způsobem popsaným v tomto návodu. • Přístroj je nutno připojit k dokonale uzemněné zásuvce (220-240VAC, 50 Hz). •...
  • Seite 117 pro spuštění a vypnutí klimatizační jednotky. Použijte dodaný POWER vypínač umístěný na ovládacím panelu. • Dbejte na to, aby byl síťový kabel správně uzemněn. • Aby se předcházelo nebezpečí, musí být poškozený síťový kabel vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servisem či podobně kvalifikovaným pracovníkem. •...
  • Seite 118: Instalace

    Instalace Přístroj by měl stát na podlaze ve vzdálenosti 50 cm od ostatních objektů, protože tyto mohou silně ovlivňovat jeho výkon (obr. 1). Upozornění:Před použitím tohoto zařízení byste jej měli nechat stát alespoň 24 hodin ve vzpřímené poloze. Přístrojem lze bez problému pohybovat mezi místnostmi, respektujte však následující pokyny. Instalace odvětrávací...
  • Seite 119 10 indikátor kompresoru 1. ZAP/VYP: Stiskem tohoto tlačítka přístroj zapínáte, příp. vypínáte. Při zapnutí se přístroj automaticky nachází v režimu chlazení s nízkou rychlostí ventilátoru. 2. REŽIM Po zapnutí přístroje stiskněte tlačítko režimu pro volbu mezi režimem chlazení, odvlhčování nebo provětrávání.
  • Seite 120 Režim odvlhčování • Pro nastavení režimu odvlhčování stiskněte tlačítko MODE (REŽIM), svítí indikátor režimu odvlhčování. • Teplotu a režim spánku nelze nastavit, rychlost otáčení ventilátoru zůstává automaticky nízká. Režim spánku • Stiskněte tlačítko REŽIM SPÁNKU, rychlost otáčení ventilátoru zůstává automaticky nízká. •...
  • Seite 121 Okna a dveře jsou otevřené, další zdroje tepla v místnosti (vede ke Zavřete všechna okna a dveře, odstraňte zdroj tepla. kolísání teploty). 2. Přístroj se stále Přímé sluneční paprsky Přístroj umístěte do stínu nebo zatáhněte závěsy. znovu zapíná. Odvětrávací hadice není připojena Připojte nebo vyčistěte odvětrávací...
  • Seite 122 Remote Control 7K/9K 4250058314932 Dálkové ovládání Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením. • Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební materiál, jakož i čištění, údržbu nebo výměnu uvedených dílů;...
  • Seite 123 životního prostředí. Na sběrné místo se zeptejte na příslušném městském úřadě. Odpovědnost je pro všechny tiskové chyby a opomenutí vyloučeny. © 2019 KLIMATRONIC® FREEZE plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 124 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra NAGYON FONTOS! Kérjük a kezelési útmutató gondos áttanulmányozása előtt ne üzemelje be, használja mobil-klímakészülékét. Őrizze meg a használati útmutatót felmerülő garanciális esetekre, illetve későbbi tájékozódásra.
  • Seite 125 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. A készülék használata előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót későbbi használat esetére. Figyelem! Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és...
  • Seite 126 kitéve. • Kérjük, kapcsolja ki a készüléket, mielőtt a hálózati csatlakozót kihúzza. • Húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt a készüléket tisztítja, áthelyezi, vagy hosszabb időn keresztül nem üzemelteti. • A készüléket csak azon a módon tisztítsa, ahogy az útmutatóban le van írva. •...
  • Seite 127 • Kérjük, csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket és tartozékokat használja, készülék meghibásodásának elkerülése érdekében. • Soha ne javítsa a készüléket magad, ha javításra van szükség , forduljon a forgalmazóhoz. • Soha ne használja a hálózati csatlakozót a készülék ki- és bekapcsolására. Használja az POWER kapcsolót a kezelőpanelen.
  • Seite 128 13 Kimenő levegő tömlő 14 Kimenő levegő tömlő adapter 15 Távirányító 16 Tolóléc ablakhoz 17 Hosszúságú vízelvezető tömlő Installálás A készüléket a padlón, más tárgyaktól 50 cm távolságban kell elhelyezni, mert ez a készülék teljesítményét erősen befolyásolhatja (1. ábra). Figyelem:Mielőtt a készüléket használatba veszi, a készüléknek legalább 24 órán keresztül függőleges helyzetben kell állnia.
  • Seite 129 Power Magas ventillátor sebesség jele Üzemmód Alacsony ventillátor sebesség jele Alvó üzemmód Időzítő jel Hőmérséklet - Kijelző Hőmérséklet + Alvó üzemmód jele Időzítő Hűtő üzemmód jele Ventilátor Páramentesítő üzemmód jele Távirányító vevő Ventilátor üzemmód jele Víztartály jel Power jel 10 Kompresszor jel 1.
  • Seite 130 • Nyomja meg a ▲vagy ▼ gombot a hőmérséklet beállításához (16°C-31°C). • Nyomja meg a VENTILÁTOR gombot, a ventilátor sebességének beállításához (magas vagy alacsony). Ventilátor üzemmód • Nyomja meg az ÜZEMMÓD gombot a ventilátor üzemmód beállításához, a ventilátor üzemmód jelzése világít.
  • Seite 131 Tárolás 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót és ürítse ki a víztartályt, enyhén döntse meg a készüléket a maradék víz eltávolításához. Utána üzemelje be újra a készüléket. Nyomja meg a Fan (ventilátor) gombot, tartsa 5 másodpercig lenyomva, amíg a készülék átkapcsol alacsony fokozatra. Fél napig hagyja ebben az üzemmódban, hogy kiszáradjon a vezeték.
  • Seite 132 név leírás működési vázlat Air-Block Klima-Sail Minden típusú ablakhoz és 4250058312099 ajtóhoz használható záróanyag. Szúnyoghálóhoz hasonlóan tépőzárral rögzíthető és cipzárral zárható. Az ajtó vagy ablak bármikor zárható. Air-Extension-Kit Világújdonság, amellyel 4250058312105 ház minden szeglete klimatizálható, függetlenül attól, hol van elhelyezve a készülék. A légcserekivezető...
  • Seite 133: Ec Declaration Of Conformity

    The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 134 Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Rysunek 4 BARDZO WAŻNE! Przed dokładnym przeczytaniem instrukcji obsługi prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora. Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w razie ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako zbiór informacji o produkcie.
  • Seite 135 Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. Uwaga! To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osób o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej...
  • Seite 136 upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Urządzenia nie należy używać w pobliżu otwartych źródeł ognia. • Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Prosimy najpierw zawsze wyłączać urządzenia, a dopiero potem wyciągać wtyczkę gniazdka elektrycznego. •...
  • Seite 137 transportować pozycji pionowej. razie wątpliwości zalecamy, aby odczekać przynajmniej 24 godziny z ponownym włączeniem klimatyzatora. • Prosimy zapewnić, aby otwór wlotowy i wylotowy wentylacji nie został zablokowany. • Urządzenie należy użytkować zawsze na poziomej powierzchni. • Należy stosować tylko oferowane przez producenta części zamienne i akcesoria, by uniknąć...
  • Seite 138 Oznaczenie części zamiennych / komponentów           ⑪ ⑫ 1 Uchwyt 6 Górna kratka filtra 2 Panel obsługi 7 Otwór na wąż powietrza wylotowego 3 Wylot powietrza 8 Uchwyt przewodu elektrycznego 4 Wentylator 9 Dolna kratka filtra 5 Kółka 10 Gumowy korek...
  • Seite 139 Możliwe błędy podczas instalacji • Należy zwrócić uwagę, by wylot powietrza nie był zablokowany, by uniknąć uszkodzenia urządzenia. • Wąż powietrza wylotowego nie może być pozaginany (il. 4). Panel obsługi ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑧...
  • Seite 140 Pilot zdalnego sterowania ⑤ ④ 1. Power 2. Programator czasu 3. Tryb ⑥ ③ 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Wentylator ⑦ ② 7. Tryb nocny ② Opis funkcji Tryb chłodzenia • Po włączeniu urządzenie uruchamia się automatycznie z zadanymi ustawieniami: tryb chłodzenia, 22°C, mała prędkość...
  • Seite 141 tryb gotowości, rozlega się sygnał alarmowy i wszystkie przyciski pozostają zablokowane do momentu opróżnienia zbiornika. • Aby opróżnić zbiornik wody, należy wyjąć korek spustowy na spodzie urządzenia i spuścić wodę do pojemnika. • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Po ponownym uruchomieniu urządzenia będzie ono działać...
  • Seite 142 dywanową). Sprężarka Funkcja ochrony termicznej jest włączona. Wyłączyć urządzenie i uruchomić je załącza się ponownie po ok. 3 Minutach. Części zamienne i akcesoria (szybciej i wygodniej) Części zamienne i akcesoria do urządzenia FREEZE można nabyć w lokalnym punkcie sprzedaży. Dodatkowo na naszej stronie internetowej www.suntec-wellness.de znajdą...
  • Seite 143 Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS GMBH Rozporzadzenie w sprawie peoduktowwykorzystujacych energie Przenośny jednokanałowy klimatyzator wysokiej jakości zgodnie z przepisami i rozporządzeniami europejskimi ,...
  • Seite 144 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 145: Warranty Card

    This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 146 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Seite 147: Certificat De Garantie

    En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Seite 148 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Seite 149 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Seite 150: Declaração De Garantia

    Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 151: Jamstveni List

    Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 152: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 153 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 154: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 155 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 156: Garanciajegy

    Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................. vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
  • Seite 157 érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni (figyelembe véve a jótállási igény érvényesítésének kizáró okait). 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze.
  • Seite 158 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Diese Anleitung auch für:

Klimatronic freeze 9.000+

Inhaltsverzeichnis