Herunterladen Diese Seite drucken

Suntec Wellness KLIMATRONIC Coolfixx 7000 BTU App Bedienungsanleitung

Mobiles lokales klimagerät

Werbung

DE
FRESH 7.000/9.000 Eco R290 &
Coolfixx 7000/9000 BTU App
Mobiles lokales Klimagerät
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Suntec Wellness KLIMATRONIC Coolfixx 7000 BTU App

  • Seite 1 FRESH 7.000/9.000 Eco R290 & Coolfixx 7000/9000 BTU App Mobiles lokales Klimagerät Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
  • Seite 3 • Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern o direktem Sonnenlicht o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern verwendet werden.
  • Seite 4 • Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen. • Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das Gerät verschieben. • Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an. • Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Betriebsanleitung entstehen.
  • Seite 5 Wichtig. Das mobile lokale Klimagerät muss immer aufrecht gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens 24 Stunden zu warten, bis Sie das mobile lokale Klimagerät wieder einschalten. Q&As 1. Wofür dient das Klimasegel? Unser Air-Block Klima-Sail ist eine Fensterabdichtung für den Verschluss für Fenster und Türen, damit Sie optimal den Raum herunter kühlen können und die warme Luft von außen nicht nach drinnen gelangt.
  • Seite 6 5. Was mache ich, wenn mein Klimagerät nicht wie erwartet kühlt? a) Da unsere Klimageräte einen geschlossenen Kühlkreislauf verfügen, kann fehlendes Kältemittel keine Ursache sein. b) Abluftschlauch und die dazugehörige Fensterdichtung sollten bestmöglich isoliert sein, damit möglichst wenig warme Luft in den Raum austritt. c) Ist Ihr Gerät eventuell zu klein dimensioniert? Unsere Geräte sind für bestimmte Raumgrößen ausgelegt.
  • Seite 7 Bestandteile Kontinuierliche-Drainageöffnung Obere Abdeckung Bedienfeld Luftauslass (Abluft) Gehäuse Rückseite Halterung für Kabelaufwicklung Luftauslass Staubfilter Gehäuse Vorderseite Drainageöffnung Rollen Staubfilter Installation des Abluftschlauchs • Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mind. 50cm zu anderen Objekten auf (siehe Abb.1).
  • Seite 8 Bedienfeld Power Ventilationsmodus + (Auf) Entfeuchtungsmodus – (Ab) Kühlmodus Schlafmodus LED Display Hohe Ventilationsstufe “Wassertank voll” -Indikator Niedrige Ventilationsstufe Timer Heizmodus Wifi- Taste Inbetriebnahme Kühlmodus • Beim Einschalten startet das Gerät automatisch mit vorgegebenen Einstellungen: Kühlmodus, niedrige Ventilatorgeschwindigkeit. • Bitte drücken Sie die Kühlmodus- Taste, um den Kühlmodus einzustellen; der Kühlmodus-Indikator leuchtet.
  • Seite 9 WiFi-Frequenz 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi-Sendeleistung (max.) <20.0dBm • Bitte laden Sie die „SUNTEC Wellness“ App aus dem App Store oder Google Play herunter und installieren Sie sie. • Bitte erstellen Sie nach der Installation ein Benutzerkonto. • Aktivieren sie bitte die den Bluethooth- Zugriff den Einstellungen Ihres Mobilgerätes.
  • Seite 10 Fernbedienung 1. Power 2. Timer 3. Modus 4. Auf + 5. Ab - 6. Ventilationsstufe 7. Schlafmodus Sonderfunktionen Kompressorschutz • Der Kompressor benötigt eine Anlaufphase und springt drei Minuten später nach dem Einschalten/Neustart des Gerätes an. Frostschutz • Im Kühl-, Entfeuchtungs- und Schlafmodus verfügt das Gerät über eine automatische Frostschutzfunktion, die bei niedrigen Temperaturen das Gerät schützen soll.
  • Seite 11 • Bitte reinigen Sie den Staubftilter einmal alle zwei Wochen, um das Luftvolumen nicht zu beeinträchtigen. Bitte reinigen Sie die Filter mit neutralem Reinigungsmittel und ca. 40°C warmen Wasser. Bitte waschen alle Reinigungsmittelrückstände ab und lassen Sie die Filter anschließend vollständig lufttrocknen bevor Sie sie wieder in das Gerät einsetzen (Abb.5).
  • Seite 12 www.suntec-wellness.de weitergehende Informationen zu den einzelnen Zubehör-Produkten und Informationen zu unserem schnellen und bequemen Ersatzteilbezug. Ebenso finden Sie dort weitergehende Informationen (z. B. FAQ, Ersatzteillisten, Dokumenten- Download, etc) rund um Ihr FRESH/Coolfixx Gerät. Name EAN Beschreibung Funktionsskizze Für alle Arten von Fenstern und Türen universell einsetzbares Segel.
  • Seite 13 Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Unter anderem bestätigt die Suntec Wellness GmbH, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung können Sie in unserem Webshop aufrufen unter: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Seite 14 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual and the warning book. Please keep this instruction manual for product warranty and future reference.
  • Seite 15 • Improper use may damage the unit. • Always empty the watertank befoe moving the unit. • Never touch the power plug with wet hands. • Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility for damage caused by improper use or non-...
  • Seite 16 compliance with the operating instructions. • Do not drop the remote control. • Do not expose the remote control to direct sunlight. • Do not use pesticides or other flammable sprays near the appliance as this may lead to damage. •...
  • Seite 17 Top Cover Continouse Drainage Hole Control Panel Air Vent Rear Housing Wrapping Post Air outlet Lourcer Filter (condesator) Front Housing Drainage Hole Caster Filter (evaporater) Exhaust hose installation • Place the unit on a flat surface near a power socket, but at least 50cm away to other objects (see pic.1) •...
  • Seite 18 WiFi radio-frequency power (max.) <20.0dBm • Please download the "SUNTEC Wellness" app from the App Store or Google Play and install it. • Please create a user account after the installation. • Please activate the Bluetooth access in the settings of your mobile device.
  • Seite 19 • In order to use the voice function of Amazon or Google, it is necessary to couple the device once with the "SUNTEC Wellness" app. All further steps are displayed in the app. • To remove the device from the WLAN, please press the "Wifi" button for approx. 3 seconds until the WiFi indicator disappears.
  • Seite 20 Emptying of the water tank • As soon as the water tank is full, the Watertank full indicator lights up, the standby mode automatically turns on, it will sound the warning alarm and all the buttons will be locked until the tank is emptied. •...
  • Seite 21 3. Unit is too loud. The ground is not even and flat enough Place the unit on an even and flat surface. The sound comes from the flowing of None, this sound is normal. the refrigerant inside the unit. 4. E2 Code Room temperature sensor is not Let the sensor be replaced.
  • Seite 22 CE marking this unit. Among other things, Suntec Wellness GmbH confirms that the radio system type complies with Directive 2014/53/EU. You can access the full text of the declaration of conformity in our web shop at: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Seite 23 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
  • Seite 24 funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. • El aparato no debe utilizarse cerca de o fuego u otras fuentes de calor o lugares puedan producirse salpicaduras de aceite o agua o luz solar directa o bañeras, duchas o piscinas •...
  • Seite 25 • Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el aparato de sitio. • No agarre el enchufe con las manos mojadas. • Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de ningún tipo de daños que hayan sigo producidos por un uso no reglamentario o por no seguir las instrucciones de uso.
  • Seite 26 Lista de embalaje Componentes Descripción Cantidad Componente principal del climatizador móvil local Tubo de salida de aire Adaptador del tubo de salida de aire para la ventana Adaptador del tubo de salida de aire para el climatizador local móvil Moldura deslizante para ventana Mando a distancia Tubo de drenaje Componentes del climatizador local móvil...
  • Seite 27 Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 Panel de manejo Alimentación Modo de ventilación + (Arriba) Modo de deshumidificación - (Abajo) Modo de refrigeración Modo de reposo Pantalla LED Nivel de ventilación alto Indicador de "depósito de agua lleno Nivel de ventilación bajo Timer Modo de calefacción Wi-Fi...
  • Seite 28 El aparato funciona con los asistentes de voz convencionales de Amazon y Google. • Para poder utilizar la función de voz de Amazon o Google, es necesario acoplar el aparato una vez con la aplicación «SUNTEC Wellness». El resto de los pasos se le mostrarán en la aplicación. •...
  • Seite 29 Wi-Fi se apague. • Si tuviera alguna pregunta sobre la aplicación, visite nuestra página web www.suntec- wellness.de/suntec-app/ Suntec Wellness App Download Control remoto 1. Power 2. Temporizador 3. Modo 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilador 7.
  • Seite 30 Limpieza • Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica y deje que se enfríe. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el aparato ni sus componentes en agua. • Utilice un producto de limpieza neutro con un paño suave para limpiar las superficies exteriores del aparato.
  • Seite 31 5. Código E1 El sensor de temperatura de la Haga que remplacen el sensor. manguera no funciona. 6. El compresor no Función de protección térmica activada Desconecte el aparato y reinícielo tras 3 funciona Minutos Piezas de recambio y adquisición de accesorios (adquisición rápida y cómoda) Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios para su aparato FRESH/Coolfixx a través del comercio local.
  • Seite 32 Reglamento ERP De conformidad con las disposiciones y los reglamentos de la Unión Europea, en particular, del nuevo Reglamento ERP 626/ 2011, este climatizador transportable de alta calidad monocanal es un «climatizador local». Refrigerante (CE) N 842/2006: Este climatizador local contiene el refrigerante R290. No obstante la cantidad de refrigerante es inferior a 1 kg y se encuentra en un circuito cerrado de refrigeración.
  • Seite 33 EC de este aparato. Entre otras cosas, Suntec Wellness GmbH confirma que el tipo de sistema de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. Puede acceder al texto completo de la declaración de conformidad en nuestra tienda web en: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Seite 34 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile local avant d’avoir soigneusement lu cette notice d’utilisation et la mise en garde. Veuillez les conserver pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu’ouvrages de référence.
  • Seite 35 • L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service. • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité o de foyers ouverts ou d’autres sources de chaleur o de fuites d’huile et d’eau potentielles o de la lumière du soleil directe...
  • Seite 36 • Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
  • Seite 37 Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporté debout. En cas de doute, nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche. Q&As 1. À quoi sert la voile de calfeutrage? Notre Air-Block Klima-Sail est une voile d'étanchéité...
  • Seite 38 a) Comme nos climatiseurs disposent d'un circuit de refroidissement fermé, l'absence de réfrigérant ne peut pas en être la cause. b) Le tuyau d'évacuation d'air et le joint de fenêtre correspondant doivent être isolés au mieux afin que le moins d'air chaud possible n´entre dans la pièce. c) Votre appareil est-il éventuellement trop petit? Nos appareils sont conçus pour des pièces de taille spécifique.
  • Seite 39 Parties du climatiseur mobile local Couvercle supérieur Ouverture d'écoulement continue Panneau de commande Sortie d'air (air évacué) Boîtier arrière Porte-bobineur de câble Sortie d'air Filtre à poussière Boîtier avant Ouverture de drainage Rouleaux Filtre à poussière Installation du tuyau d’air vicié •...
  • Seite 40 Panneau de commande Alimentation Mode de ventilation + (Haut) Mode Déshumidification - (Bas) Mode refroidissement Mode veille Affichage LED Niveau de ventilation élevé Indicateur "Réservoir d'eau plein" Niveau de ventilation bas Minuterie Mode chaud Wifi Description des fonctions Mode de refroidissement •...
  • Seite 41 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi puissance de radiofréquence (max.) <20.0dBm • Téléchargez l’application « SUNTEC Wellness » dans l’App Store ou sur Google Play et installez-la. • Après avoir installé l’application, créez un compte d'utilisateur. • Activez la connexion Bluetooth dans les réglages de votre téléphone portable.
  • Seite 42 Télécommande 1. Marche 2. Horloge 3. Mode 4. Temperature + 5. Temperature - 6. Ventilateur 7. Mode veille Purge du réservoir d'eau • Dès que le réservoir d'eau est plein, l'affichage Indicateur Réservoir d'eau plein, le mode d'attente démarre automatiquement, un signal sonore retentit et toutes les touches restent bloquées aussi longtemps que le réservoir d'eau n'a pas été...
  • Seite 43 • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, veuillez vider entièrement le réservoir d’eau. Veuillez vous assurer que l’appareil soit débranché de l’alimentation électrique et nettoyé. Puis, veuillez stocker l’appareil recouvert dans un endroit sec. Fig. 5 Traitement des problèmes Problème Causes possibles Solutions proposées...
  • Seite 44 sur notre système d'achat rapide et convivial. Enfin, vous y trouverez également des informations supplémentaires sur votre appareil FRESH/Coolfixx (FAQ, documents à télécharger, etc.). Nom EAN Description Schéma de fonctionnement Pour tous les types de fenêtres et portes, voile à usage universel.
  • Seite 45 La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Entre autres choses, Suntec Wellness GmbH confirme que le type de système radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous pouvez accéder au texte intégral de la déclaration de conformité dans notre boutique en ligne à...
  • Seite 46 Grazie per l'acquisto di questo apparecchio del marchio Suntec Wellness. Installare o utilizzare il climatizzatore locale mobile solo dopo aver letto attentamente questo manuale e l’opuscolo degli avvertimenti. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
  • Seite 47 (220-240V~, 50Hz) perfettamente funzionante. • L’apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il dispositivo. • Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a o fuochi accesi o altre fonti di calore o possibili spruzzi di olio o acqua o luce del sole diretta o vasche, docce o piscine...
  • Seite 48 • Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo. • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate. • Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
  • Seite 49 Contenuto della confezione Componenti Descrizione Numero Componenti principali Condizionatore mobile locale Tubo di scarico Adattatore per il tubo di scarico per la finestra Adattatore per il tubo di scarico per il climatizzatore locale mobile Listello scorrevole finestra Telecomando Tubo flessibile di drenaggio Componenti del condizionatore mobile locale Coperchio superiore Apertura di drenaggio continuo...
  • Seite 50 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Messa in funzione Potenza Modo di ventilazione + (Su) Modo di deumidificazione - (Giù) Modalità di raffreddamento Modo veglia Display a LED Alto livello di ventilazione Indicatore "Serbatoio dell'acqua pieno". Basso livello di ventilazione Timer Modalità di riscaldamento Wifi Descrizione delle funzioni Modalità...
  • Seite 51 • Per utilizzare la funzione vocale di Amazon o Google è prima necessario abbinare l’apparecchio con la app “SUNTEC Wellness”. Tutti gli altri step vengono illustrati nella app. • Per scollegare l’apparecchio dalla WLAN, premere il tasto “WiFi” per circa 3 secondi, fino a...
  • Seite 52 • Nel caso di altre domande sull’applicazione, visitare la nostra pagina web www.suntec- wellness.de/suntec-app/ Suntec Wellness App Download Telecomando 1. Power 2. Timer 3. Mode 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilatore 7. Modalità "sleep" Svuotamento del serbatoio dell'acqua •...
  • Seite 53 • Non utilizzare benzina o altre sostanze chimiche per pulire il dispositivo. • Pulire il filtro per la polvere una volta ogni due settimane per non influenzare il volume d’aria. Pulire il filtro con del detersivo neutro e con acqua calda a ca. 40°C.
  • Seite 54 è possibile ottenere ulteriori informazioni sugli accessori e sulle modalità di acquisto delle parti di ricambio, in modo pratico e veloce. Inoltre, è possibile accedere a ulteriori informazioni sul dispositivo FRESH/Coolfixx, quali domande frequenti, elenchi dei ricambi, download della documentazione e altro. Nome EAN Descrizione Disegno della funzione...
  • Seite 55 CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio. Tra le altre cose, Suntec Wellness GmbH conferma che il tipo di sistema radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. È possibile accedere al testo completo della dichiarazione di conformità nel nostro negozio online all'indirizzo: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Seite 56 Wij danken u voor uw aankoop van dit apparaat van het merk Suntec Wellness. Installeer of gebruik uw mobiele lokale airconditioner niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en het waarschuwingsboek zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk.
  • Seite 57 240V~, 50Hz) aansluiten. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. • Plaats het apparaat niet in de buurt van: o Open vuur of andere warmtebronnen o Mogelijke oliespuiten of waterspuiten o Direct zonlicht o Baden, douches of zwembaden...
  • Seite 58 veroorzaken. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u het apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te dompelen in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen verdeeldozen. • Gebruik het apparaat niet wanneer u aparte geluiden hoort, aparte geuren ruikt rookontwikkeling ziet.
  • Seite 59 Belangrijk. De mobiele lokale airconditioner moet altijd rechtop opgeslagen en verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten minste 24 uur te wachten, voordat u de mobiele lokale airconditioner weer inschakelt. Stuklijst Component Omschrijving Aantal Hoofdcomponent mobiele lokale airconditioner Luchtafvoerslang Luchtafvoerslang-adapter voor het raam...
  • Seite 60 Installatie van de luchtafvoerslang • Zet het apparaat op een vlakke ondergrond in de buurt van een geschikt stopcontact, maar op minimaal 50 cm afstand van andere voorwerpen (zie afb. 1). • Draai de beide luchtafvoerslang-adapters vast op de beide uiteinden van de luchtafvoerslang, en bevestig de luchtafvoerslang vervolgens op de rug van de mobiele lokale airconditioner (zie afb.
  • Seite 61 2,400 GHz - 2,4835 GHz Wifi zendvermogen (max.) <20.0dBm • Download de app “SUNTEC Wellness“ uit de App Store of Google Play en installeer deze. • Maak na de installatie een gebruikersaccount aan. • Activeer de instellingen voor Bluetooth-toegang op uw mobiele apparaat.
  • Seite 62 Het apparaat werkt met de meest gangbare spraakassistenten van Amazon en Google. • Om de spraakfunctie van Amazon of Google te gebruiken, is het noodzakelijk om het apparaat eenmalig met de “SUNTEC Wellness“-app te koppelen. Alle verdere stappen worden in de app weergegeven. •...
  • Seite 63 Waterreservoir aftappen Zodra het waterreservoir vol is, gaat op de "Watertank vol" indicator • , de stand-bymodus schakelt automatisch in, er klikt een alarmsignaal en alle knoppen zijn geblokkeerd, totdat het waterreservoir is afgetapt. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 64 2. Het is niet koud Er zijn warmtebronnen in de ruimte. Verwijder waar mogelijk alle genoeg. warmtebronnen. De luchtafvoerslang is niet correct Sluit de luchtafvoerslang aan, zorg dat de aangesloten of geblokkeerd. slang schoon is, en zorg dat er niets in de slang zit.
  • Seite 65 Drainage-Kit 10/11d 4250058314888 Drainageslang 4 rubberen stoppen Remote Control 7K/9K 4250058314932 Afstandsbediening ERP-besluit Bij deze hoogwaardige, verplaatsbare airconditioner met één kanaal gaat het volgens de bepalingen en besluiten van de Europese Unie, in het bijzonder het nieuwe ERP-besluit 626/2011, om een "lokale airconditioner".
  • Seite 66 Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De EG- conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel. Suntec Wellness GmbH bevestigt onder andere dat het type radiosysteem voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring vindt u in onze webshop op: https://www.suntec-wellness.de/coc/ Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid.
  • Seite 67 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
  • Seite 68 • O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. • O aparelho não deve ser utilizado na proximidade o chamas abertas ou outras fontes de calor o eventuais salpicos de óleo ou água o luz solar direta o casas de banho, duches ou piscinas...
  • Seite 69 • Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. • A Suntec Wellness GmbH rejeita quaisquer responsabilidades por danos resultantes do uso indevido ou da não observância das instruções operacionais.
  • Seite 70 Lista da entrega Componentes Descrição Quantidade Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil Tubo de exaustão Adaptador do tubo de exaustão para a janela Adaptador do tubo de exaustão para o aparelho de ar condicionado local portátil Perfil deslizante para janelas Controlo remoto Tubo de drenagem Componentes do aparelho de ar condicionado local portátil...
  • Seite 71 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Campo de comando Potência Modo de ventilação + (Para cima) Modo de desumidificação - (Para baixo) Modo de refrigeração Modo de espera Display LED Nível de ventilação elevado Indicador "Depósito de água cheio” Baixo nível de ventilação Temporizador Modo de aquecimento Wifi...
  • Seite 72 2,400 GHz - 2,4835 GHz Potência de radiofrequência WiFi (máx.) <20.0dBm • Descarregue a aplicação “SUNTEC Wellness” da App Store ou Google Play e instale-a. • Após a instalação, crie uma conta de utilizador. • Ative o acesso Bluethooth nas definições do seu telemóvel.
  • Seite 73 • Para mais questões sobre a aplicação, visite a nossa página web www.suntec-wellness.de/suntec-app/ Suntec Wellness App Download Controlo remoto 1. Potência 2. Temporizador 3. Modo 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilador 7.
  • Seite 74 • Limpe o filtro de pó de duas em duas semanas para não influenciar o volume de ar. Limpe o filtro com detergente neutro e água quente, a aprox. 40 °C. Enxague todos os restos de detergente do filtro, deixando-o secar ao ar antes de voltar a colocá-lo no aparelho (fig.
  • Seite 75 www.suntec-wellness.de pode encontrar informações complementares sobre os diferentes produtos acessórios e informações sobre o nosso sistema de vendas rápido e prático. De igual modo, pode encontrar informações complementares (por ex. FAQ, listas de peças de reposição, download de documentos, etc.) sobre o seu aparelho FRESH/Coolfixx. Nome EAN Descrição Desenho funcional...
  • Seite 76 CE deste equipamento. Entre outras coisas, a Suntec Wellness GmbH confirma que o tipo de sistema de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. Você pode acessar o texto completo da declaração de conformidade em nossa loja virtual em: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Seite 77 Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo Vas nemojte instalirati ili rabiti svoj lokalni klima uređaj prije nego što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje i knjigu upozorenja. Molimo zadržite ih zbog mogućeg jamstva za proizvod i kao referentnu knjigu.
  • Seite 78 o mogućih prskanja ulja kao i prskanja vode o izravne sunčeve svjetlosti o kupaonica, tuševa ili bazena • Nemojte umetati predmete ili prste u ventilacijske otvore uređaja. Osobiti oprez vrijedi za djecu. • Molimo Vas isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice ako na duže vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, u slučaju kvara ili kada ga pomičete.
  • Seite 79 • Molimo ispraznite spremnik za vodu prije nego što pomaknete uređaj. • Molimo nemojte doticati mrežni kabel mokrim rukama. • Tvrtka Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepravilnom uporabom ili nepoštivanjem uputa za uporabu. • Molimo ne nemojte ispustiti daljinski upravljač.
  • Seite 80 Lista za pakiranje Komponente Opis Broj Glavne komponente Mobilni lokalni klima uređaj Ispusna cijev Adapter ispusne cijevi za prozor Adapter ispusne cijevi za mobilni lokalni klima uređaj Zasun prozora Daljinski upravljač Drenažna gumena Sastavni dijelovi mobilnog lokalnog klima uređaja 1 Gornji poklopac Rupa za kontinuirano odvodnjavanje izlaza za zrak (ispušni zrak) 2 Kontrola...
  • Seite 81 Sl.1 Sl.2 Sl.3 Puštanje u rad 1 napajanja Ventilationmode 2 + (gore) Način odvlaživanja 3 - (dolje) Način hlađenja 4 Sleepmode LED zaslon 5 Visoka razina vrtnje Pokazatelj "Watertank full" 6 Niska razina ventilacije Timer Modus grijanja WiFi Opis funkcija Hlađenje •...
  • Seite 82 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi radiofrekvencijska snaga (maks.) <20.0dBm • Molimo preuzmite “SUNTEC Wellness“preuzmite i instalirajte aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. • Molimo stvorite korisnički račun nakon instalacije. • Molimo aktivirajte Bluetooth pristup u postavkama svog mobilnog uređaja.
  • Seite 83 Daljinski upravljač 1. Power 2. Timer 3. Modus 4. Temperatur + 5. Temperatur - 6. Ventilator 7. Modus-noćni rad Pražnjenje spremnika za vodu • Čim se spremnik za vodu napuni, na zaslonu će zasvijetliti indikator pune vode, a stanje pripravnosti automatski se uključuje.
  • Seite 84 Rješavanje problema Problem Mogući uzroci Prijedlozi za rješenja 1. Uređaj se ne Spremnik vode je pun, a indikator pune Molimo ispraznite spremnik za vodu uključuje, unatoč vode svijetli. pomoću otvora za drenažu. pritisku tipke Sobna temperatura je niža od Molimo ponovno podesite temperaturu. "POWER".
  • Seite 85 Svjetska novina s kojim možete klimatizirati gotovo svaki kutak kuće, bez obzira na to gdje se nalazi Air-Extension-Kit mobilni lokalni klima uređaj. Ispusnu cijev 4250058312105 možete produžiti za 5 metara pomoću posebnog propelera. Ispusna cijev Adapter uređaja Adapter za završni dio crijeva Component-Kit 15 SO Zasun prozora 4250058315670...
  • Seite 86 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. Između ostalog, Suntec Wellness GmbH potvrđuje da je tip radijskog sustava u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijelom tekstu izjave o sukladnosti možete pristupiti u našem web shopu na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Seite 87 Zahvaljujemo na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Nemojte postavljati ili koristiti mobilni lokalni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima. Uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima sačuvajte za moguću garanciju proizvoda i kao referencu.
  • Seite 88 toplote, o mjesta s mogućim prskanjem ulja i vode, o direktne sunčeve svjetlosti, o kupatila, tuš kabina ili bazena • Ne stavljajte predmete i prste u ventilacione otvore uređaja. Budite posebno oprezni kada su djeca u pitanju. • Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, u slučaju čišćenja, pojave smetnje ili premještanja, uređaj isključite i izvucite strujni utikač...
  • Seite 89 • Prije pomicanja uređaja ispraznite spremnik za vodu. • Strujni utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama. • Proizvođač Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepropisne upotrebe ili zanemarivanja uputstva za upotrebu. • Nemojte dopustiti da daljinski upravljač padne.
  • Seite 90 Popis pakovanja Komponente Opis Količina Glavna komponenta - mobilni lokalni klima-uređaj Crijevo za odvod zraka Adapter crijeva za odvod zraka za prozor Adapter crijeva za odvod zraka za mobilni lokalni klima-uređaj Prozorska klizna letva Daljinski upravljač Ispusno crijevo Komponente mobilnog lokalnog klima-uređaja 1 Gornji poklopac Rupa za kontinuirano odvodnjavanje 2 Kontrolna filter...
  • Seite 91 sl. 1 sl. 2 sl. 3 Stavljanje u pogon Snaga 7 Ventilacijski mod + (gore) 8 Način odvlaživanja - (dole) 9 Način hlađenja Sleepmode 10 LED displej Visoki nivo vrtnje 11 Pokazatelj „Watertank full“ Nizak nivo ventilacije 12 Tajmer 13 Režim grijanja 14 WLAN Opis funkcija Hlađenje...
  • Seite 92 • Uređaj radi sa najpopularnijim glasovnim asistentima Amazona i Googlea. • Ovdje ste koristili glasovnu funkciju Amazona ili Google-a, potrebno je jednom povezati uređaj sa aplikacijom za uparivanje "SUNTEC wellness". Svi dalji koraci su prikazani u aplikacijama. • Za uspostavljanje nove veze pritisnite dugme "WiFi" na otprilike 3 sekunde. Indikator doc WLAN ne...
  • Seite 93 • Ako imate još pitanja o aplikaciji, posjetite našu internetsku stranicu www.suntec-wellness.de/suntec- app/ Suntec Wellness App Download Daljinski upravljač 1. Power 2. Timer 3. Modus 4. Temperatur + 5. Temperatur - 6. Ventilator 7. Modus-noćni rad Pražnjenje rezervoara za vodu •...
  • Seite 94 • Očistite filter za prašinu svake dvije sedmice da se ne bi smanjila količina zraka. Molimo očistite filter neutralnim sredstvom za čišćenje i toplom vodom temperature oko 40°C. Molimo isperite sve ostatke sredstva za čišćenje i ostavite filter da se potpuno osuši prije nego što ga ponovo postavite u uređaj (sl.
  • Seite 95 Na internetskoj stranici pronaći ćete i više informacija o FRESH/Coolfixx uređaju (npr. često postavljana pitanja, liste zamjenskih dijelova, preuzimanje dokumenata, itd.). Crtež funkcija Naziv EAN Opis Univerzalno primjenjiva navlaka za sve vrste prozora i vrata. Navlaka se fiksira pomoću čičak trake kao i mreža protiv insekata i njome se Air-Block Klima-Sail rukuje pomoću patentnog...
  • Seite 96 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. Između ostalog, Suntec Wellness GmbH potvrđuje da je tip radio sistema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletnom tekstu izjave o usklađenosti možete pristupiti u našoj web trgovini na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Seite 97 Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred namestitvijo ali uporabo prenosne klimatske naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo in knjižico z opozorili. Shranite jih za morebiten garancijski primer in da jih lahko pogledate kasneje. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi...
  • Seite 98 o neposrednih sončnih žarkov, o kadi, tušev ali bazenov. • V prezračevalne reže na napravi ne vstavljajte predmetov in prstov. Posebej morate biti pozorni na otroke. • Če naprave ne uporabljate dlje časa, če jo čistite, če pride do motnje ali če napravo premikate, jo izključite in vtič...
  • Seite 99 • Preden prestavite napravo, izpraznite posodo za vodo. • Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. • Podjetje Suntec Wellness GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, do katere bi prišlo zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. • Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade.
  • Seite 100 Deli prenosne klimatske naprave 1 Zgornji pokrov luknja za drenažo neprekinjeno 2 Nadzor filtra odvod zraka (izpušni zrak) 3 Zadnja stran ohišja Držalo kabla 4 Odvod zraka Prašni filter 5 spredaj ohišja drenaža pristanišča 6 valji 7 prah Namestitev cevi za odvod zraka •...
  • Seite 101 Upravljalna plošča 1 Moč 7 Prezračevalni modus 2 + (Auf) 8 Entfeuchtungsmodus 3 - (Ab) 9 Kühlmodus 4 Schlafmodus 10 LED zaslon 5 Prezračevalni sistem 11 “Vosek Wassertank” -Indikator 6 Niedrige Ventilationsstufe 12 Timer 13 Način gretja 14 Wi-Fi Opis funkcij Hlajenje •...
  • Seite 102 WiFi 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi radiofrekvenčna moč (maks.) <20.0dBm • Prenesite IN namestite aplikacijo SUNTEC Wellness iz trgovine App Store ali Google Play. • Po namestitvi ustvarite uporabniški račun. • Vklopite dostop Bluetooth do nastavitev mobilne naprave.
  • Seite 103 Daljinski upravljalnik 1. Power 2. Časovno stikalo 3. Funkcija 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilator 7. Dremež Praznjenje posode za vodo • Čim je posoda za vodo polna, na zaslonu zasveti “Vosek Wassertank” -Indikator, samodejno se vklopi mirovanje, zasliši se zvočni signal in vse tipke so zaklenjene, dokler posoda ni prazna. •...
  • Seite 104 Čiščenje • Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite z električnega napajanja in počakajte, da se ohladi. Da preprečite električne udare, naprave in njenih električnih delov nikoli ne potopite v vodo. • Zunanje površine očistite z nevtralnim čistilom in mehko krpo, osušite pa jih s suho krpo. •...
  • Seite 105 so dodatne informacije o dodatni opremi in informacije o našem hitrem in udobnem sistemu naročanja nadomestnih delov. Tu boste našli tudi več informacij (npr. pogosta vprašanja, sezname nadomestnih delov, dokumente za prenos itd.) za vašo napravo FRESH/Coolfixx. Ime EAN Opis Skica delovanja Univerzalna ponjava za vse vrste oken in vrat.
  • Seite 106 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Suntec Wellness GmbH med drugim potrjuje, da je tip radijskega sistema skladen z Direktivo 2014/53/EU. Do celotnega besedila izjave o skladnosti lahko dostopate v naši spletni trgovini na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Seite 107 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Svoj mobilný klimatizačný prístroj inštalujte až potom, čo ste si dôkladne prečítali tento návod na obsluhu a knižku s varovaniami. Uschovajte si ich pre príslušnú záruku výrobku a ako príručku. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné...
  • Seite 108 o Kúpeľní, spŕch alebo plavární • Do vetracej štrbiny prístroja nestrkajte žiadne predmety ako napr. prsty. Mimoriadne to platí pre deti. • Keď prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, chcete ho vyčistiť, vyskytla sa na ňom porucha alebo ho chcete premiestniť, vypnite ho a potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 109 • Pred presunom prístroja vyprázdnite vodnú nádrž. • Napájací kábel do siete nikdy nechytajte s mokrými rukami. • Spoločnosť Suntec Wellness GmbH neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania alebo nedodržania návodu na prevádzku.
  • Seite 110 Baliaci list Komponent Opis Počet Hlavné komponenty mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Hadica na odvod vzduchu Adaptér hadice na odvod vzduchu pre okno Adaptér hadice na odvod vzduchu pre mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Okenná posuvná lišta Diaľkové ovládanie Drenážna hadica Časti mobilného lokálneho klimatizačného zariadenia 1 Horný...
  • Seite 111 Obr.1 Obr.2 Obr.3 Ovládací panel 1 Power 7 Ventilationmode 2 2 + (hore) 8 Režim odvlhčovania 3 - (dole) 9 režim chladenia 4 v režime spánku 10 LED displej 5 Indikátor vysokej vwntilácie 11 Indikátor „Plná nádrž na vodu“ 6 Nízka úroveň ventilácie 12 Časovač...
  • Seite 112 2,400 GHz - 2,4835 GHz Rádiofrekvenčný výkon WiFi (max.) <20.0dBm • Stiahnite aplikáciu „SUNTEC Wellness“ z App Store alebo z Google Play a nainštalujte ju. • Po inštalácii si vytvorte používateľský účet. • Aktivujte si prístup Bluetooth v nastaveniach svojho mobilného zariadenia.
  • Seite 113 Diaľkové ovládanie 1. Zap/vyp 2. Timer 3. Režim 4. Teplota + 5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku Vypustenie zásobníka na vodu • Hneď ako je nádrž na vodu plná, na displeji sa rozsvieti indikátor naplnenia vody a pohotovostný režim sa automaticky zapne.
  • Seite 114 1. Prístroj sa Izbová teplota je nižšia než teplota Nastavte teplotu znova. nezapne po stlačení nastavená pre prevádzkový režim tlačidla POWER. chladenia. Teplota okolia je príliš nízka alebo príliš Odporúčame prevádzku pri teplote 17 - vysoká. 35 °C. V režime odvlhčovania je teplota okolia Teplota okolia musí...
  • Seite 115 FRESH 9.000 Eco R290 / Coolfixx 9000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
  • Seite 116 Prístroj odpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdravie a bezpečnosť. EU Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja. Spoločnosť Suntec Wellness GmbH okrem iného potvrdzuje, že typ rádiového systému je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete v našom internetovom obchode na adrese: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Seite 117 Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní lokální klimatizační zařízení, dokud si pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení...
  • Seite 118 o přítomnosti olejových výparů a páry, o na přímém slunečním záření, o v koupelnách, sprchách nebo bazénech • Do větracího otvoru zařízení nestrkejte žádné předměty ani prsty. Dbejte zvláštní opatrnosti v přítomnosti dětí. • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, chcete ho vyčistit, dojde k poruše nebo při jeho přemisťování...
  • Seite 119 • Neodborné použití může zařízení poškodit. • Před přemístěním zařízení vyprázdněte nádrž na vodu. • Nikdy se prosím nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. • Společnost Suntec Wellness GmbH nepřejímá žádnou zodpovědnost škody vzniklé nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu k použití.
  • Seite 120 Seznam balení Komponenty Popis Počet Hlavní komponenty mobilní lokální klimatizační zařízení Odvětrávací trubice Adaptér odvětrávací trubice na okno Adaptér odvětrávací trubice pro mobilní lokální klimatizační zařízení Okenní lišta Dálkové ovládání Drenážní trubice Součásti mobilní lokální klimatizační zařízení 1 Horní kryt Trvalý...
  • Seite 121 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Ovládací panel 1 Power 7 Ventilační režim 2 + (nahoru) 8 odvlhčovací režim 3 - (dolů) 9 režim chlazení 4 Sleepmode 10 LED displej 5 Vysoký ukazatel vwntilace 11 Indikátor „Vodní nádrž je plná“ 6 Nízká...
  • Seite 122 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi vysokofrekvenční výkon (max.) <20.0dBm • Stáhněte si prosím aplikaci „SUNTEC wellness“ z App Store nebo Google Play a nainstalujte ji. • Po instalaci si prosím zřiďte uživatelský účet. • V nastavení svého mobilního zařízení si prosím aktivujte přístup přes Bluethooth.
  • Seite 123 Dálkové ovládání 1. Zap/vyp 2. Timer 3. Režim 4. Teplota + 5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku Vypuštění zásobníku na vodu • Jakmile je nádrž na vodu plná, na displeji se rozsvítí indikátor naplnění vody a pohotovostní režim se automaticky zapne.
  • Seite 124 Řešení problémů Problém Možné příčiny Návrhy řešení 1. Zařízení se Nádrž na vodu je plná a kontrolka Vyprázdněte vodní nádrž pomocí nezapne po stisknutí naplnění vody svítí. drenážního otvoru. tlačítka "POWER". Pokojová teplota je nižší, než nastavená Nastavte teplotu znovu. teplota v provozním režimu chlazení.
  • Seite 125 FRESH 9.000 Eco R290 / Coolfixx 9000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
  • Seite 126 Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je základem pro označení CE tohoto přístroje. Suntec Wellness GmbH mimo jiné potvrzuje, že typ rádiového systému odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete v našem internetovém obchodě na adrese: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Seite 127 Köszönjük, hogy megvásárolta Suntec Wellness márkájú készülékünket. Kérjük, a mobil helyi klímaberendezést ne telepítse vagy használja mindaddig, amíg ezt a kezelői útmutatót és a kézikönyvet figyelmesen el nem olvasta. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót arra az esetre, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek.
  • Seite 128 meg róla, hogy a készülék telepítése megfelelő-e. • A készüléket tilos o nyílt láng és egyéb fűtőforrások, o esetlegesen fröccsenő olaj, valamint fröccsenő víz, o közvetlen napfény, o fürdőkád, zuhany vagy uszoda közelében használni. • Kérjük, ne vezessen tárgyakat, vagy az ujját a készülék szellőzőnyílásaiba.
  • Seite 129 • Kérjük, ürítse ki a víztartályt, mielőtt a készüléket arrébb tolja. • Kérjük, a csatlakozódugót soha ne érintse meg nedves kézzel. • A Suntec Wellness GmbH nem vállal felelősséget azon károkárt, melyek szakszerűtlen használatból vagy a használati utasítás be nem tartásából keletkeztek.
  • Seite 130 Csomagjegyzék Komponensek Megnevezés Mennyiség Fő összetevők - mobil helyi klímaberendezés Légelvezető cső Légelvezető cső adapter az ablakhoz Légelvezető cső adapter a mobil helyi klímaberendezéshez Ablaktoló léc Távirányító Hosszúságú vízelvezető tömlő A mobil helyi klímaberendezés alkotórészei 1 Felső fedél folyamatos vízelvezető lyuk levegő...
  • Seite 131 1. ábra 2. ábra 3. ábra Üzembe helyezés 1 Power 7 Ventilationmode 2 + (Fel) 8 Páramentesítési mód 3 - (Le) 9 Hűtési mód 4 Sleepmode 10 LED kijelző 5 Magas szintű 11. sz. „Watertank full” jelző 6 Alacsony szellőzési szint 12 Időzítő...
  • Seite 132 WiFi-frekvencia 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi átviteli teljesítmény (max.) <20.0dBm • Kérjük, töltse le a „SUNTEC Wellness“ alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből, majd telepítse azt. • Kérjük, a telepítés után hozzon létre egy felhasználói fiókot. •...
  • Seite 133 Távirányító 1. Zap/vyp 2. Timer 3. Režim 4. Teplota + 5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku A víztartály kiürítése • Amint a víztartály megtelt, a kijelzőn kigyullad a vízteljesítmény-jelző, és a készenléti üzemmód automatikusan bekapcsol. • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A víztartály kiürítéséhez vegye ki a vízelvezetés dugóját a készülék hátulján, és engedje a vizet egy edénybe kifolyni.
  • Seite 134 Problémák kezelése Probléma Lehetséges okok Megoldási javaslatok 1. A készülék a A víztartály megtelt és a vízteljesítmény Kérjük, ürítse ki a víztartály a drénnyílás „POWER” gomb jelzőfény világít. segítségével. megnyomása A helyiség hőmérséklete alacsonyabb, Kérjük, állítsa be újra a hőmérsékletet. ellenére sem kapcsol mint a Hűtés üzemmódban beállított hőmérséklet.
  • Seite 135 Név EAN Leírás Funkciós rajz Bármilyen ajtóra és ablakra univerzálisan használható vitorla. A szúnyoghálóhoz hasonlóan tépőzárral rögzítjük és cipzárral működtetjük. Az ablakot Air-Block Klima-Sail 450 vagy ajtót bármikor be XXL 4250058312099 lehet csukni. Világújdonság, mellyel a ház szinte minden szegletét klimatizálni tudjuk, de közben nem Air-Extension-Kit játszik szerepet, hogy hol...
  • Seite 136 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A Suntec Wellness GmbH többek között megerősíti, hogy a rádiórendszer típusa megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálja webáruházunkban: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Seite 137 Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia marki Suntec Wellness. Prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora lokalnego zanim nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi oraz zbioru ostrzeżeń. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako kompendium wiedzy o produkcie.
  • Seite 138 uziemionego gniazdka elektrycznego (220–240V~, 50Hz). • Do uszkodzonego gniazda elektrycznego urządzenia podłączać wolno. Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę, urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Prosimy nie użytkować urządzenia w pobliżu o otwartych kominków lub innych urządzeń grzewczych, o rozpylaczy oleju lub wody, o miejsc bezpośredniego nasłonecznienia, o łazienek, pryszniców oraz basenów kąpielowych.
  • Seite 139 • Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy opróżnić zbiorniczek na wodę. • Prosimy nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej urządzenia mokrymi rękami. • Firma Suntec Wellness GmbH nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
  • Seite 140 • Prosimy nie upuścić pilota do sterowania zdalnego. • Prosimy unikać wystawiania pilota sterowania zdalnego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Prosimy nie używać w pobliżu urządzenia żadnych pestycydów ani jakichkolwiek innych łatwopalnych sprayów, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. •...
  • Seite 141 Podzespoły składowe przenośnego klimatyzatora lokalnego 1 Pokrywa górna Otwór do ciągłego odwadniania 2 Panel sterowania Wylot powietrza (powietrze wywiewane) 3 Obudowa tylna Uchwyt przewijania kabla 4 Wylot powietrza Filtr przeciwpyłowy 5 Obudowa przednia Otwór odpływowy 6 Rolki 7 Filtr przeciwpyłowy Instalacja przewodu powietrza wylotowego •...
  • Seite 142 Panel obsługi 1 Moc 7 Tryb wentylacji 2 + (w górę) 8 Tryb osuszania 3 - (w dół) 9 Tryb chłodzenia 4 Tryb uśpienia 10 Wyświetlacz LED 5 Wysoki poziom wentylacji 11 Wskaźnik "Pełny zbiornik wody". 6 Niski poziom wentylacji 12 Timer 13 Tryb grzania 14 WLAN...
  • Seite 143 2,400 GHz - 2,4835 GHz Moc częstotliwości radiowej WiFi (maks.) <20.0dBm • Prosimy pobrać aplikację „SUNTEC Wellness“ z App Store lub z Google Play i zainstalować ją. • Po zainstalowaniu aplikacji prosimy utworzyć konto użytkownika. • Następnie prosimy uaktywnić dostęp do komunikacji Bluetooth w Państwa urządzeniu mobilnym.
  • Seite 144 Pilot zdalnego sterowania 1. Power 2. Programator czasu 3. Tryb 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Wentylator 7. Tryb nocny Opróżnianie zbiornika wody • Gdy tylko zbiornik na wodę jest pełny, wskaźnik wypełnienia wodą zapala się na wyświetlaczu, a tryb gotowości włącza się...
  • Seite 145 Usuwanie problemów Problem Potencjalne przyczyny Propozycje rozwiązań 1. Urządzenie, Zbiornik wody jest pełny, a wskaźnik Prosimy opróżnić zbiorniczek wody za pomimo naciśnięcia pełnego wody jest włączony. pomocą otworu spustowego. przycisku „POWER” Temperatura pomieszczeniu jest niższa Prosimy ponownie ustawić temperaturę. nie włącza się. niż...
  • Seite 146 Nazwa i nr EAN Opis Szkic funkcjonalny Końcówka uniwersalna do wszystkich typów okien i drzwi. Jak w przypadku moskitiery, mocuje się ją taśmą klejącą i obsługuje zamkiem błyskawicznym. Air-Block Klima-Sail 450 Okno lub drzwi można XXL 4250058312099 zamknąć w każdej chwili. Światowa nowość, dzięki której można klimatyzować...
  • Seite 147 Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Unii Europejskiej w zakresie zapewnienia zdrowia i bezpieczeństwa. Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Między innymi Suntec Wellness GmbH potwierdza, że typ systemu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności można uzyskać w naszym sklepie internetowym pod adresem: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Seite 148 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 149 This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 150 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Seite 151 En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Seite 152 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Seite 153 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Seite 154 Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 155 Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 156 Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 157 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 158 Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 159 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 160 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Seite 161 vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő sérülésekre. A termék karbantartására vonatkozó...
  • Seite 162 Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy © 2023 KLIMATRONIC® FRESH 7.000/9.000 Eco R290 & Coolfixx 7000/9000 BTU App SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...

Diese Anleitung auch für:

Klimatronic fresh 9.000 eco r290Klimatronic fresh 7.000 eco r290Klimatronic coolfixx 9000 btu app