Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Suntec Wellness KLIMATRONIC CoolBreeze 4000 SV-RC Bedienungsanleitung

Standventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KLIMATRONIC CoolBreeze 4000 SV-RC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
CoolBreeze 4000 SV-RC
Standventilator
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suntec Wellness KLIMATRONIC CoolBreeze 4000 SV-RC

  • Seite 1 CoolBreeze 4000 SV-RC Standventilator Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
  • Seite 3 • Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde, genutzt werden. Andere Anwendungen können zu Brand führen. Bitte nicht im Freien nutzen. • Bitte verwenden Sie keine Mehrfachstecker und Verlängerungskabel. • Bitte lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 4 • Vorder- und Hinterteil des Abdeckgitters müssen fest zusammengesteckt werden. • Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert und frei von Staub oder fremden Gegenständen sind. Bauteilebezeichnung 1. Schutzgitterabdeckung 2. Vorderseitige Schutzgitter 3. Schutzkappe Blätter 4. Blätter 5. Sicherungsmutter Schutzgitter 6.
  • Seite 5 Befestigung der Ventilatoreinheit 1. Bauteilekennzeichnung für die Ventilatoreinheit 1. Motor 2. Rückseitiges Schutzgitter 3. Sicherungsmutter Schutzgitter 4. Blätter 5. Schutzkappe Blätter 6. vorderseitiges Schutzgitter 7. Schraube 2. Befestigung des rückseitigen Schutzgitters Bitte befestigen Sie das rückseitige Schutzgitter auf dem Motor und sichern Sie es mit einer Sicherungsmutter.
  • Seite 6 Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 7 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
  • Seite 8 • Please do not leave the appliance unattended. • Do not attempt to repair, disassemble or change the appliance by yourself. • The use of accessory not recommended by the manufacturer, e.g. time switches, may cause harm. • Remove the appliance from the wall socket when it is not in use, before cleaning and in case of malfunctions.
  • Seite 9 Parts name 1. Grille Cover 2. Front Grille 3. Blade Cap 4. Blätter 5. Guard Lock 6. Rear Grille 7. Switch Box 8. Motor Housing 9. Oscillation button 10. Outer pipe 11. Height Adjustment 12. Round Base 13. Weight 14. Base Nut CAUTION 1.
  • Seite 10 Mounting the fan head 1. Parts identification of the fan head 1. motor 2. rear guard 3. guard lock nut 4. blade 5. blade cap 6. front guard 7. screw 2. Mounting the rear guard Mount the rear guard on the Motor and secure it with the Guard lock nut.
  • Seite 11 The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions.
  • Seite 12 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
  • Seite 13 fabricado. Cualquier uso diferente al previsto conlleva riesgo de incendio. No utilice el aparato al aire libre. • No utilice tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación. • No deje nunca el aparato desatendido. • No intente reparar el aparato por su cuenta, desmontarlo o modificarlo de cualquier otra manera.
  • Seite 14 la cubierta deben estar firmemente unidas. • Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas y libres de polvo u objetos extraños. Nombre de las partes 1. Cubierta de la rejilla de protección 2. Rejilla de protección frontal 3.
  • Seite 15 Montaje del rodete del ventilador 1. Identificación de las partes del rodete 1. Motor 2. Reja protectora trasera 3. Tuerca de fijación de la reja protectora 4. Aspa 5. Tapa del aspa 6. Reja protectora delantera 7. Tornillo 2. Montaje de la rejilla de protección trasera Fije la rejilla protectora trasera al motor y fíjela con una contratuerca.
  • Seite 16 EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
  • Seite 17 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
  • Seite 18 utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a été conçu. Toute autre application pourrait provoquer un incendie. Veillez à ne pas l’utiliser à l’air libre. • Veuillez ne pas utiliser de prises multiples et de rallonges. • Veuillez ne pas laisser l'appareil sans surveillance. •...
  • Seite 19 • Le ventilateur ne doit pas être installé à proximité de sources de chaleur ou de matériaux combustibles (rideaux, meubles rembourrés, etc.). • La partie avant et la partie arrière de la grille de recouvrement doivent être solidement emboîtées ensemble. •...
  • Seite 20 Instructions de montage 1. Montage de la base : Insérez la barre télescopique (10) à travers la base (12). Fixez le poids (13) à la base (12) à l’aide de l’écrou de la base (14). 2. Fixation du boîtier de commande : Attention! Ne retirez jamais la partie supérieure de la barre télescopique (10).
  • Seite 21 Le modèle CoolBreeze 4000 SV-RC est équipé d'une télécommande. Veuillez utiliser 2 x AAA (non fournie). INFORMATION TECHNIQUE CoolBreeze 4000 SV-RC Tension de fonctionnement 220-240V~ / 50Hz Consommation électrique Nettoyage • Veuillez couper l’appareil de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage. N’immergez jamais l’appareil et ses composants électriques dans de l’eau afin d’éviter des décharges électriques.
  • Seite 22 La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilité...
  • Seite 23 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Seite 24: Per Evitare Scosse Elettriche, Non Immergere

    • L’apparecchio può essere impiegato solo in casa e per lo scopo concepito. Altre applicazioni possono causare un incendio. Non utilizzare all’aperto. • Non utilizzare prese multiuso o prolunghe. • Non lasciare l'apparecchio incustodito. • Non cercare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio da soli o altro.
  • Seite 25 Nomi delle componenti 1. Griglia di protezione 2. Griglia di protezione anteriore 3. Coperchio protettivo 4. Elica 5. Dado di bloccaggio per la griglia di protezione 6. Griglia di protezione posteriore 7. Elemento di comando 8. Alloggiamento motore 9. Tasto di oscillazione 10.
  • Seite 26 Montaggio della parte anteriore del ventilatore 1. Identificazione dei pezzi della parte anteriore del ventilatore 1. Motore 2. Protezione posteriore 3. Controdado della protezione 4. Paletta 5. Cappuccio della paletta 6. Protezione frontale 7. Vite 2. Montaggio della protezione posteriore Montare la protezione posteriore sul motore e fissarla per mezzo dell’apposito controdado.
  • Seite 27 CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio. La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilità...
  • Seite 28: Kinderen Die Jonger Zijn Dan 3 Jaar En Die Niet Onder

    Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van...
  • Seite 29 huishoudelijk gebruik en voor de toepassing waarvoor het is gemaakt. Andere toepassingen kunnen brand veroorzaken. Het apparaat niet buitenshuis gebruiken. • Gebruik voor dit apparaat geen meervoudige stekkerdozen of verlengsnoeren. • Het apparaat niet zonder toezicht laten werken. • Het apparaat niet zelf repareren, demonteren of op een andere manier modificeren.
  • Seite 30 aangesloten. • Zorg ervoor ventilatiesleuven niet geblokkeerd worden en vrij zijn van stof of vreemde voorwerpen. NAMEN VAN DE ONDERDELEN 1. Beschermroosterafdekking 2. Beschermrooster aan de voorzijde 3. Beschermdop 4. Propeller 5. Borgmoer voor beschermrooster 6. Beschermrooster aan de achterzijde 7.
  • Seite 31 Bevestiging van de ventilatoreenheid 1- Namen van de onderdelen van de ventilatoreenheid 1. Motor 2. Afschermrooster achterzijde 3. Borgmoer afschermrooster 4. Ventilatorbladen 5. Schermkap ventilatorbladen 6. Afschermrooster voorzijde 7. Bout 2- Bevestiging van het afschermrooster achterzijde Bevestig het afschermrooster achterzijde op de motor en borg het met een borgmoer.
  • Seite 32 SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk. © 2020 KLIMATRONIC ® CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND...
  • Seite 33 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com...
  • Seite 34 utilizações podem conduzir a incêndios. Não utilizar ao ar livre. • Não utilize fichas múltiplas ou cabos de extensão. • Não deixe o aparelho sem vigilância. • Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho você mesmo. • A utilização de acessórios de terceiros, não recomendados pelo fabricante,...
  • Seite 35 Nome do componente 1. Cobertura da grelha de proteção 2. Grelha de proteção dianteira 3. Capa protetora 4. Hélice 5. Porca de bloqueio para a grelha de proteção 6. Grelha de proteção traseira 7. Caixa de comando 8. Caixa do motor 9.
  • Seite 36 Montagem da unidade de ventilação 1. Componentes de rotulagem para a unidade de ventilação 1. motor 2. Retaguarda 3. Porca de fixação de guarda 4. folhas 5. Folhas Cap 6. front side-guarda 7. parafuso 2. Montagem da grade traseira Anexar a retaguarda no motor e fixe-a com uma porca de bloqueio. 3.
  • Seite 37 CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Não serão assumidas quaisquer responsabilidades decorrentes de erros de impressão e lapsos.
  • Seite 38 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
  • Seite 39 • Molimo ne ostavljajte uređaj bez nadzora. • Molimo nemojte pokušavati popravljati, rastavljati ili na bilo koji način vršiti promjene na uređaju. • Upotreba stranih dijelova pribora, koji nisu preporučeni od proizvođača, kao n.pr. uklopni satovi, može dovesti do ozljeda. •...
  • Seite 40 drugu. • Molimo provjerite da ispusti zraka nisu blokirani, da nema prašine ili stranih predmeta. Oznaka dijela 1. Zaštitni poklopac za rešetku 2. Prednja zaštitna rešetka 3. Zaštitna kapica 4. Propeler 5. Sigurnosna matica za zaštitnu rešetku 6. Stražnja strana zaštitne rešetke 7.
  • Seite 41 Pričvršćivanje jedinice ventilatora 1. Oznake dijelova za jedinicu ventilatora 1. Motor 2. Stražnja zaštitna mrežica 3. Sigurnosna matica za zaštitnu mrežicu 4. Lopatice 5. Zaštitna kapica za lopatice 6. Prednja zaštitna mrežica 7. Vijak 2. Pričvršćivanje stražnje zaštitne mrežice Pričvrstite stražnju zaštitnu mrežicu na motor i osigurajte je sigurnosnom maticom.
  • Seite 42 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 43 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
  • Seite 44 • Uređaj ne pokušavajte sami popravljati, rastavljati ili mijenjati na bilo koji način. • Upotreba dijelova dodatne opreme drugih proizvođača koje proizvođač nije preporučio, kao što su npr. vremenski programatori, može rezultirati povredama. • Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, ako ga čistite, ili ako se pojavi smetnja, izvucite strujni utikač...
  • Seite 45 Oznaka sastavnih dijelova 1. Poklopac zaštitne rešetke 2. Prednja zaštitna rešetka 3. Zaštitna kapica 4. Propeler 5. Sigurnosna matica za zaštitnu rešetku 6. Stražnja zaštitna rešetka 7. Uklopna kutija 8. Kućište motora 9. Dugme za oscilaciju 10. Teleskopska šipka 11. Element za podešavanje visine 12.
  • Seite 46 Pričvršćivanje jedinice ventilatora 1. Skica građevinskih dijelova jedinice ventilatora 1. Motor 2. Stražnja zaštitna rešetka 3. Sigurnosna matica za zaštitnu rešetku 4. Rotori 5. Zaštitni poklopac za rotore 6. Prednja zaštitna rešetka 7. Zavrtanj 2. Pričvršćivanje stražnje zaštitne rešetke Pričvrstite stražnju zaštitnu rešetku na motor i osigurajte ju sa sigurnosnom maticom.
  • Seite 47 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 48 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi,...
  • Seite 49 • Naprave ne pustite brez nadzora. • Naprave nikoli ne poskušajte popraviti sami, jo razstaviti ali drugače spreminjati. • Uporaba tujih delov, ki jih ni odobril proizvajalec, na primer stikalnih ur, lahko povzroči telesne poškodbe. • Kadar naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, jo nameravate očistiti, ali pride do motnje, izvlecite električni vtič...
  • Seite 50 Oznaka sestavnih delov 1. Pokrovček zaščitne mreže 2. Sprednja zaščitna mreža 3. Zaščitna kapica 4. Propeler 5. Varovalna matica za zaščitno mrežo 6. Zadnja zaščitna mreža 7. Stikalna enota 8. Ohišje motorja 9. Glava ventilatorja 10. Teleskopska palica 11. Nastavek za nastavitev višine 12.
  • Seite 51 Pritrditev ventilatorske enote 1. Risba sestavnih delov za ventilatorsko enoto 1. Motor 2. Zadnja zaščitna mreža 3. Varovalna matica zaščitne mreže 4. Krila 5. Zaščitni pokrov kril 6. Sprednja zaščitna mreža 7. Vijak 2. Pritrditev zadnje zaščitne mreže Pritrdite zadnjo zaščitno mrežo na motor in jo zavarujte z varovalno matico.
  • Seite 52 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
  • Seite 53 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,...
  • Seite 54 rozoberať ani nijako ináč meniť. • Používanie cudzích dielov príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, napr. spínacie hodiny, môže spôsobiť zranenia. • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky siete, ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, ak ho čistite, ho alebo ak sa vyskytne porucha. Neťahajte pri tom za kábel, ale za zástrčku do siete.
  • Seite 55 Označenie konstrukčných súčastí 1. Kryt ochrannej mriežky 2. Predná časť ochrannej mriežky 3. Ochranný uzáver 4. Vrtuľa 5. Poistná matica pre ochrannú mriežku 6. Zadná časť ochrannej mriežky 7. Rozvádzač 8. Kryt motorčeka 9. Tlačidlo oscilácie 10. Teleskopická tyč 11. Nastavenie výšky 12.
  • Seite 56: Technické Údaje

    Upevnenie jednotky ventilátora 1. Označenie dielov jednotky ventilátora 1. motor 2. zadná ochranná mriežka 3. poistná matica ochrannej mriežky 4. lopatky ventilátora 5. ochranné viečko lopatiek 6. predná ochranná mriežka 7. skrutka 2. Pripevnenie zadnej ochrannej mriežky Zadnú ochrannú mriežku pripevnite na motor a zaistite ju pomocou poistnej matice.
  • Seite 57 Ak nepoužívate zariadenie dlhšiu dobu, skladujte ho na suchom mieste bez prachu. Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
  • Seite 58 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými...
  • Seite 59 • Přístroj prosím nenechávejte bez dozoru. • Nepokoušejte se prosím přístroj sami opravovat, rozebírat ani jiným způsobem měnit. • Používání cizího příslušenství nedoporučeného výrobcem, jako např. časové spínací hodiny, může vést ke zraněním. • Odpojte prosím zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj nebudete delší...
  • Seite 60 Označení konstrukčních součástí 1. Kryt ochranné mříže 2. Přední ochranná mříž 3. Ochranná čepička 4. Vrtule 5. Bezpečnostní matice ochranné mříže 6. Zadní ochranná mříž 7. Spínací skříňka 8. Kryt motoru 9. Tlačítko oscilace 10. Teleskopická tyč 11. Nastavování výšky 12.
  • Seite 61 Upevnění jednotky ventilátoru 1. Označení dílů jednotky ventilátoru 1. motor 2. zadní ochranná mřížka 3. pojistná matice ochranné mřížky 4. lopatky ventilátoru 5. ochranné víčko lopatek 6. přední ochranná mřížka 7. šroub 2. Připevnění zadní ochranné mřížky Zadní ochrannou mřížku připevněte na motor a zajistěte ji pomocí pojistné matice.
  • Seite 62 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, uskladněte jej prosím na suchém místě chráněném před prachem. Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
  • Seite 63 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Seite 64 kábelt. • Kérjük, a készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. • Ne próbálja a készüléket önhatalmúlag megjavítani, szétszedni vagy más módon módosítani. • Idegen, nem a gyártó által ajánlott tartozékok, pl. időkapcsoló órák használata sérüleseket okozhat. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, ha tisztítja, ha üzemzavar keletkezik, a hálózati csatlakozót húzza ki az aljzatból.
  • Seite 65 Alkatrész-name 1. Védőrács burkolat 2. Elülső védőrács 3. Lapát 4. Propeller 5. Védőrács biztosító anyacsavar 6. Hátulsó védőrács 7. Kapcsolódoboz 8. Motorház 9. Oszcillációs fej 10. Teleszkópos rúd 11. Magasságállító 12. Talp 13. Nehezék 14. Talpat biztosító anyacsavar FIGYELEM! 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorból csak akkor, ha a ventilátort össze teljesen. 2.
  • Seite 66 Szerelése a ventilátor egység 1. Komponensek címkézése a ventilátor egység 1. motor 2. Hátvéd 3. Guard megtartása anya 4. A levelek 5. Cap lap 6. front-side őr 7. csavar 2. Felszerelése a hátsó rács Rögzítse a hátvéd a motort és biztosítsa zárral anyával. 3.
  • Seite 67 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások.
  • Seite 68: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i...
  • Seite 69 • Urządzenie można stosować wyłącznie do celów domowych i tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Inne zastosowania urządzenia mogą doprowadzić do pożaru. Nie stosować urządzenia na zewnątrz. • Nie używać urządzenia z rozgałęźnikiem elektrycznym i przedłużaczem. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. •...
  • Seite 70 może potknąć. • Wentylator powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła i materiałów łatwopalnych (zasłony, tapicerka, itp.) są wprowadzane. • Przedniej i tylnej części osłony chłodnicy musi być wyposażony razem mocno. • Należy upewnić się, że szczeliny wentylacyjne nie są zablokowane i wolne od kurzu i ciał...
  • Seite 71 Montaż wentylatora 1. Elementy oznakowania dla wentylatora 1. silnik 2. Tylna straż 3. Straż zachowaniu nakrętki 4. liście 5. Arkuszy Cap 6. FSB straży 7. wkręt 2. Montaż tylnej kratki Dołącz tylnej straży na silnik i zabezpieczyć go za pomocą nakrętki. 3.
  • Seite 72 Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Seite 73 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 74: Warranty Card

    This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 75 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Seite 76: Certificat De Garantie

    En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Seite 77 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Seite 78 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Seite 79: Declaração De Garantia

    Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 80: Jamstveni List

    Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 81: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 82 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 83: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 84 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 85: Garanciajegy

    Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
  • Seite 86 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Seite 87 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Inhaltsverzeichnis