BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES AUFMERKSAM DURCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Der Ventilator darf nur für den in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Zweck benutzt werden. Um das Risiko eines Kurzschlusses zu vermeiden, dürfen das Gerät, der Stecker oder das Netzkabel nicht in Wasser eingetaucht oder mit Flüssigkeit benetzt werden.
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Seite 5
PLEASE READ COMPLETELY BEFORE OPERATING IMPORTANT SAFEGUARDS Use fan only for purposes described in the instruction manual. To protect against electrical shock do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the...
CAUTION! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Utilice el ventilador solo para los fines descritos en el manual de instrucciones. Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el enchufe o el cable en agua ni los rocía con líquidos.
No utilice el aparato en el exterior Productos domésticos ¡Advertencia! Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros los involucrados.
À LIRE INTÉGRALEMENT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisez uniquement le ventilateur aux fins prévues dans le manuel d’instructions. Afin d'éviter toute électrocution, ne plongez pas le cordon d'alimentation, la prise ou l'appareil dans l'eau, et ne l’aspergez pas de liquide.
Seite 12
N’utilisez pas le ventilateur si les grilles ne sont pas correctement installées. Assurez-vous lorsqu’il branché, cordon d’alimentation ne gêne pas le mouvement des personnes. Ne placez pas le ventilateur près d’une source de chaleur ou de matériaux inflammables (rideaux, canapés, etc.) ...
PRÉSENTATION DU PRODUIT grille avant bague de la grille lame grille arrière orifice de vis boîtier moteur arbre moteur orifice de vis interrupteur rotatif bouton d’oscillation arbre de verrouillage extension supérieure vis de boîtier extension inférieure vis inférieure de ventilateur socle vis pour socle CONSIGNES D’UTILISATION...
LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ALVORENS HET APPARAAT TE BEDIENEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik de ventilator enkel voor de bestemming die beschreven staat in de instructiehandleiding. Dompel de eenheid, de stekker of het netsnoer niet in water of spray met een vloeistof om een elektrische schok te voorkomen.
Seite 16
Bedien het apparaat niet zolang de roosters niet zorgvuldig gemonteerd zijn. Vergewis u ervan dat het aangesloten snoer de bewegingen van personen niet belemmert. Plaats de ventilator niet in de buurt van hittebronnen of ontvlambaar materiaal (gordijnen, meubels, enz.) ...
Seite 17
PRODUCTINLEIDING Voorste rooster Roosterknop Blad Achterste rooster Schroefgat Motorbehuizing Motoras Schroefgat Draaischakelaar Oscillatieknop Aansluitschacht Bovenste stang Vaststelschroef Onderste stang Achterste schroef Voet Voetschroef DIENINGSINSTRUCTIES Montage van de kop STAP 1: Draai de 4 stelschroeven aan de voorzijde van de ventilatorbehuizing, plaats het achterste rooster op de motorbehuizing door de 4 schroefgaten aan te passen aan de 4 schroefgaten aan de voorkant van de motorbehuizing, schroef de stelschroef vast, om het achterste rooster en de voorkant van de motorbehuizing te sluiten.
Seite 19
PRIMA DI AVVIARE IL FUNZIONAMENTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRECAUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Utilizzare solo per l'uso previsto nel manuale di istruzioni. Evitare il rischio di scossa elettrica e non immergere l'unità, la spina o il cavo in acqua né irrorare con altro tipo di liquidi. ...
Prodotti per uso domestico. CAUTELA! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono controllati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli correlati.
PRIJE UPORABE MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Ventilator koristite samo za svrhu opisanu u ovim uputama za uporabu. Da biste se zaštitili od električnog udara, ne uranjajte uređaj, utikač ili kabel u vodu i ne prskajte ih tekućinama. ...
Seite 23
Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu. OPREZ! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Seite 25
PROČITAJTE U CIJELOSTI PRIJE RADA VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Ventilator upotrebljavajte samo za svrhe opisane u uputstvu za upotrebu. Da se zaštitite od električnog udara, jednicu, utikač ili kabl ne uranjajte u vodu niti ih ne prskajte tekućinama. Ovaj uređaj nije namijenjen za to da ga koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja osim u slučaju kada ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost...
Seite 26
Kućanski proizvodi. PAŽNJA! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcija za upotrebu aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Seite 28
PROSIMO VAS, DA JIH PRED UPORABO V CELOTI PREBERETE POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI Ventilator uporabljajte izključno za namen, opisan v teh navodilih za uporabo. Da se zaščitite pred električnim udarom, ne potapljajte enote, vtikača in kabla v vodo in ne škropite jih s tekočino. ...
Ventilatorja ne uporabljajte na odprtem. Naprava je namenjena rabi v gospodinjstvu. PREVIDNO! Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumele, kakšne so možne nevarnosti uporabe naprave.
Enota je v skladu z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami Evropske unije. Izjava ES o skladnosti jepodlaga za oznake CE iz te enote. Z objavo tega priročnika, vse prejšnje ni veljavna. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC inlogot NAPOTKI ZA VARSTVO OKOLJA Ob koncu življenjske dobe se izdelka ne sme odvreči v običajne gospodinjske odpadke,...
Seite 31
PRED POUŽITÍM PRÍSTROJA SI, PROSÍM, STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ventilátor sa smie používať iba k účelu popísanému v tomto návode na použitie. Aby sa zamedzilo riziku skratu, nesmie byť zariadenie, zástrčka alebo sieťový kábel ponorený do vody. ...
spôsobom a nebezpečenstvo rozumieť zapojiť. Upratovanie a údržba užívateľ nesmie vykonávať deti bez dozoru. Upozornenie: Pri prípadných problémoch prineste prístroj späť do predajne, v ktorej ste ho zakúpili alebo si prečítajte Vašu záruku. Nikdy sa nepokúšajte sami otvoriť kryt motora. V prípade, že motor sami otvoríte, strácate Váš...
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, PEČLIVĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ventilátor smí být používán jen k účelu popsanému v tomto návodu k použití. Aby se zamezilo riziku zkratu, nesmí být zařízení, zástrčka nebo síťový kabel ponořeny do vody. ...
tohoto zařízení a chápou nebezpečí plynoucí z jeho provozu. Děti si nesmí hrát s tímto přístrojem. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou údržbu přístroje. Upozornění: Při případných problémech přineste přístroj zpět do prodejny, ve které jste jej zakoupili nebo si přečtěte Vaši záruku. Nikdy se nepokoušejte sami otevřít kryt motoru. Pokud motor sami otevřete, ztrácíte Váš...
Proszę przeczytaj tę instrukcję przed uruchomieniem urządzenia DOKŁADNIE WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wentylator powinien być używany w tej instrukcji tylko dla opisanych celów. Aby uniknąć ryzyka zwarcia, urządzenie może, wtyczka i przewód nie są zanurzone w wodzie lub zwilżyć płynem. ...
Seite 38
sposób bezpieczny i zrozumieć zagrożenia zaangażować. Czyszczenie i konserwacja użytkownik nie musi być wykonane przez dzieci bez nadzoru. Uwaga: Jeśli masz jakiekolwiek problemy prosimy o dostarczenie wentylatora do sklepu w którym kupiłeś go lub gwarancji. Nigdy nie należy otwierać obudowy sam silnik. Po otwarciu silnik się, tracisz gwarancji.
Seite 40
VA RUGAM SA CITITI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE folosind unitatea ATENŢIE INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Ventilatorul ar trebui să fie folosite în acest manual doar pentru scopul descris. Pentru a evita riscul unui scurt-circuit, dispozitivul poate, la priza şi cablul de alimentare nu sunt scufundate în apă sau umezit cu lichid.
Seite 41
cunoștințe în cazul în care au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului de în condiții de siguranță și să înțeleagă riscurile implicat. Produse de curatare si intretinere utilizator nu se face de către copii fără supraveghere. Notă: Dacă aveţi orice probleme va rugam sa aduceti ventilatorului înapoi la magazin, în care aţi cumpărat-o sau citit de garanţie dumneavoastră.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDER försiktigt upp enheten VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Fläkten ska användas i denna manual endast för det beskrivna ändamålet. För att undvika risken för kortslutning, kan enheten, är kontakten och sladden inte är nedsänkt i vatten eller fuktat med vätska.
VARNING! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk och mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna inblandade. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn utan tillsyn.
Seite 46
OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓT HASZNÁLATA ELŐTT UNIT FIGYELMESEN FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A ventilátor kell használni ezt a kézikönyvet csak a megjelölt célra. Veszélyének elkerülése érdekében a zárlat, a készülék, a dugót és a tápkábel nem vízbe, vagy nedves, folyékony. ...
Seite 47
Megjegyzés: Ha bármilyen problémája kérjük, hogy a ventilátor vissza a boltba, ahol vásárolt, vagy olvasd el a garancia. Soha ne próbálja felnyitni a motorházat is. Ha megnyitja a motor magad, akkor elveszíti a garanciát. Van is a kockázata, hogy lesz sérülést vagy kárt magát a ventilátort. Ha a hálózati kábel hibás vagy sérült, ki kell cserélni a gyártó, egy meghatalmazott szervizközpontba vagy egy illetékes szakmai.
POR FAVOR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR A UNIDADE COM ATENÇÃO INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ventilador deve ser usado neste manual somente para a finalidade descrita. Para evitar o risco de um curto-circuito, o dispositivo pode, a ficha eo cabo de alimentação não estão imersos na água ou molhado com o líquido.
Seite 50
compreender perigos envolvidos. Limpeza manutenção pelo usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão. Nota: Se você tiver qualquer problema por favor traga o ventilador de volta para a loja em que você comprou ou leu a sua garantia. Nunca tente abrir a carcaça do motor em si. Se você abrir o motor mesmo, você...
Seite 52
Palun lugege käesolev instruktsioon enne seadme kasutamist hoolikalt TÄHTIS OHUTUSALANE INFO Ventilaator tuleb Selles juhendis kasutatakse ainult kirjeldatud eesmärgil. Et vältida lühise, võib seade, plug ja toitejuhe ei kastetakse veega või niisutatud vedelik. Ühendage seade vooluvõrgust kui seda ei kasutata, kui sa seda muuta teise kohta või enne kui installite või eemaldada osad või puhastamiseks.
Seite 53
Märkus: Kui teil on mingeid probleeme tooge palun fänn kauplusesse tagasi, kus olete ostnud või lugege oma garantii. Ärge püüdke avada mootori korpus ise. Kui avate mootor ise, te kaotate oma garantii. On ka oht, et te vigastate ennast või kahju fänn. Kui toitekaabel on vigane või kahjustatud, tuleb see uuega asendada tootja poolt volitatud teeninduskeskuse või pädeva kutse.
LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN laitetta varoen TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Ensimmäinen Puhallin tulee käyttää tässä oppaassa vain kuvattuun tarkoitukseen. Toinen Jotta vältetään oikosulku, laite, pistoke ja virtajohto eivät veteen tai kostutettu nestemäisellä. Kolmas Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä, jos vaihdat sen toiseen paikkaan, tai ennen kuin irrotat tai asennat osia tai laitteen puhdistamiseksi.
Huom: Jos sinulla on ongelmia Tuo tuuletin takaisin myymälän, jossa olet ostanut sen tai lukea takuu. Älä koskaan yritä avata moottorin kotelo itse. Jos avaat moottorin itse, menetät takuun. On myös vaarana, että vahingoittaa itseäsi tai vaurioittaa puhallinta. Jos virtajohto on viallinen tai vaurioitunut, se täytyy korvata valmistajan, valtuutetun huoltokeskuksen tai jonka toimivaltainen ammatillinen.
Seite 58
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Seite 60
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Seite 61
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemčija...
Seite 62
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Seite 63
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Seite 64
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Seite 65
a. kijavítást/kicserélést követelhet, kivéve ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek aránytalan többletköltséget eredményezne; b. ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást/kicserélést nem vállalta, vagy a 2) pontban írt feltételeknek nem tud eleget tenni, megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől.