Seite 2
Tools woom ORIGINAL❶ 4 mm 4 mm find more information here...
Seite 3
Tools woom ORIGINAL❶ PLUS 4 mm 4 mm find more information here...
Seite 5
DE Bedienungsanleitung .............. EN Instructions for use ..............Istruzioni per l’uso ..............FR Mode d’emploi ................NL Gebruiksaanwijzing ..............BG Ръководство за употреба ............. CS Návod k obsluze ................DA Betjeningsvejledning ............EL Εγχειρίδιο χειρισμού ............ES Instrucciones de uso ���������������������������������������������������������������������...
Seite 6
Diese Anleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb des Laufrads. Bitte lies diese Hinweise vor der ersten Benutzung und bewahre sie auf. Korrekt verwendet und gepflegt, wird das woom Laufrad deinem Kind viel Spaß und Freude bereiten. ACHTUNG! Mit Schutzausrüstung zu benutzen.
Seite 7
Please read the instructions before using the balance bike for the first time and store them for future reference. Used and maintained properly, the woom balance bike will be a source of great joy and fun for your child. WARNING! Protective equipment must be worn.
Seite 8
Uso corretto mente e comodamente raggiungibile dal bambino. La bicicletta woom 1 / 1 PLUS non è conforme ai requisiti M le ruote si inseriscano saldamente nelle forcelle e siano del Codice della Strada italiano, non ne è quindi consentito in grado di girare senza impedimenti.
Des situations imprévisibles peuvent survenir lors de l’utilisation par votre enfant. Informez votre enfant des Les enfants utilisant le woom 1 à partir de 1,5 ans ne sont dangers potentiels. Une certaine habileté est requise éventuellement pas encore en mesure de comprendre le pour éviter les chutes ou les collisions susceptibles de...
Seite 10
Beoogd gebruik M De wielen moeten stevig in de wielvorken zitten en ge- De woom 1 / 1 PLUS voldoet niet aan de Wegenverkeers- makkelijk draaien. wet en is daardoor niet geschikt voor gebruik in het ver- keer.
Правилна употреба M спирачката е функционална и спирачният лост е лесно и woom 1 / 1 PLUS не отговаря на Закона за движението по удобно достъпен за Вашето дете. пътищата за велосипедисти и не може да се използва в дви- жението...
Seite 12
(woom 1: 82 – 100 cm, woom 1 PLUS: 95 – 110 cm). M Brzdy jsou funkční a páčka brzdy je pro vaše dítě snadno Výšku sedla můžete seřídit povolením sedlové svorky im- a pohodlně...
Bremse M Dæk og fælge samt stel skal være uden beskadigelser og Børn, der bruger woom 1 fra en alder af 1 1/2 år, kan mulig- fremmedlegemer. vis ikke forstå bremsesystemet eller bruge håndbremsen rigtigt endnu. Det er vigtigt, at du som mor eller far til M Dækkene skal være pumpet op med det anbefalede...
Seite 14
ποδηλάτου ισορροπίας. Πριν από την πρώτη χρήση του ποδηλάτου διάβασε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και στη συνέχεια φύλαξέ τις. Με σωστή χρήση και φροντίδα το ποδήλατο ισορροπίας woom θα χαρίσει στο παιδί σου αμέτρητες στιγμές χαράς και παιχνιδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείται με εξοπλισμό...
Seite 15
82-100 cm, «woom 1 PLUS» : 95-110 cm) para el uso de del cuadro y pueden girar libremente. la «woom». La altura del sillín se ajusta a la altura de tu hijo/a, abriendo la abrazadera del asiento con una llave M tornillos y demás componentes se encuentran bien fijos.
Seite 16
Ratta kasutamisel võib su lapsel ette tulla ettenägema- tuid olukordi. Juhi oma lapse tähelepanu võimalikele woom 1 / 1 PLUS jooksuratas vastab Euroopa normi nr 71 ohtudele. Et hoida ära kukkumisi või kokkupõrkeid, mis võivad tuua kaasa vigastusi sinu lapsele või tema män- (Mänguasjade turvalisus) nõuetele ja katsemeetoditele...
Seite 17
Tämä ohje sisältää tietoa potkupyörän turvallisesta käytöstä. Lue nämä ohjeet ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ohjeet. Oikein käytettynä ja huollettuna woom -potkupyörä tuottaa lapselle paljon iloa ja hyvää mieltä. VAROITUS! Käytettävä suojavarusteita. Ei saa tämiseen käytetään kehittämäämme erityistä ohjauksen käyttää liikenteen joukossa. Suurin sallittu kuor- rajoitinta.
Seite 18
M Sjedalo i upravljač su dovoljno čvrsto fiksirani. Pravilna uporaba M Visina sjedala je podešena visini djeteta, tako da može woom 1 / 1 PLUS ne odgovara Zakonu o sigurnosti prome- sigurno kretati i zaustaviti se. ta na cestama i stoga se ne smije koristiti u cestovnom prometu.
Seite 19
M A kerekek rögzülnek a váz villájában és könnyen forgat- nálni. Vedd figyelembe az általunk ajánlott testmagassá- hatóak. got (woom 1: 82—100 cm, woom 1 PLUS: 95–110 cm) a woom használatához! A nyeregmagasság a nyeregbilincs M A csavarok és egyéb alkatrészek megfelelően vannak kinyitása után állítható, amelyhez egy imbuszkulcs szük-...
Seite 20
įsigyti originalią atsarginę dalį. Prieš pirmą važiavimą įsitikinkite, kad: Tinkamas naudojimas „woom 1“ / „woom 1 PLUS“ neatitinka reglamento dėl M balnelis ir vairas pakankamai tvirtai užfiksuoti; transporto priemonių eksploatavimo leidimų išdavimo ir dviračių reglamento reikalavimų, ir kelių eisme juo nau- M balnelio aukštis atitinka vaiko ūgį...
Seite 21
Šī pamācība satur informāciju, kas nepieciešama drošai skrejriteņa lieto- šanai. Lūdzu, izlasiet šos norādījumus pirms skrejriteņa pirmās lietošanas reizes un uzglabājiet tos. Pareizi lietojot un kopjot, „woom“ skrejritenis sagādās jūsu bērnam daudz prieka un jautrības. BRĪDINĀJUMS! Jālieto aizsargaprīkojums. Neiz- bērns to nevarētu atskrūvēt. Pretējā gadījumā noņemiet/ mantot satiksmē.
Seite 22
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z poniższymi wskazówkami i za- chowaj je do użytku w przyszłości. Odpowiednio eksploatowany oraz pielęgnowany rowerek biegowy woom przysporzy Twojemu dziecku wiele radości i przyjemności. OSTRZEŻENIE! Konieczność stosowania środków bliżu schodów, zboczy, skarp oraz zbiorników wodnych! ochronnych.
Seite 23
M O travão está a funcionar e a alavanca do travão pode ser facilmente utilizada pelo seu filho e de forma con- A woom 1 / 1 PLUS não cumpre o Código da Estrada e fortável. não pode ser conduzida na via pública. Tenha em atenção o tamanho recomendado por nós (woom 1: 82-100 cm,...
Seite 24
Este posibil ca un copil mai mare de un an și jumătate, Este posibil să apară situații neprevăzute, în timp ce copi- care utilizează woom 1, să nu fie în stare să înțeleagă sis- lul utilizează bicicleta. Atrageți-i copilului atenția asupra temul de frânare și să...
Seite 25
Táto príručka obsahuje informácie o bezpečnej prevádzke odrážadla. Pred prvým použitím si prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich. Správne pou- žívané a udržiavané odrážadlo woom prinesie vášmu dieťaťu veľa zábavy a radosti. UPOZORNENIE! Používať len s ochranným vý- woom ak je poškodené. Čiapočku ventilu je potrebné...
Seite 26
Ta navodila vsebujejo informacije o varni uporabi tekalnega kolesa. Prosi- mo, da navodila pred prvo uporabo preberete in jih shranite. Ob pravilni uporabi in negi bo tekalno kolo woom vašemu otroku v veliko zabavo in veselje. OPOZORILO! Nositi je treba zaščitno opremo. Ni sam, sicer pa ga odstranite/ne vgradite.
Seite 27
Denna bruksanvisning innehåller information om säker användning av cykeln. Läs bruksanvisningen innan cykeln används för första gången och spara den. Om woom-cykeln används och sköts på rätt sätt kommer ditt barn att ha mycket glädje av den. VARNING! Använd skyddsutrustning. Ska inte das i för stor vinkel.
Seite 28
Founder and CEO Founder and CEO woom woom +43 2243 23923 woom@woom.com +855-966-6872 usa@woombikes.com woom woom GmbH · Inkustraße 1-7 / Halle 14 / Top 5 · 3400 Klosterneuburg · Europe / Austria woom@woom.com · +43 2243 23923 · woom.com...