Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

HANSGROHE PuraVida 15084000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PuraVida 15084000:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15084000 / 15084400 /
30
15085000 / 15085400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PuraVida 15084000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Bedienung (siehe Seite 37) • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Ablaufventil ist nicht zulässig.
  • Seite 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    été conçue. La fixation d'autres pages 37) objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur Hansgrohe recommande de ne pas utiliser la vanne d'écoulement. le premier demi-litre le matin ou après une • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si période de stagnation prolongée.
  • Seite 4: Safety Notes

    Operation (see page 37) example a semi-pedestal. • If the instantaneous water heater causes problems or Hansgrohe recommends not to use as drink- if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® ing water the first half liter of water drawn...
  • Seite 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Procedura (vedi pagg. 37) • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ad dopo lunghi tempi di stagnazione, di non es. una semi-colonna, alla valvola di scarico.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Manejo (ver página 37) el uso especificado. No se permite fijar a la válvula de desagüe otros objetos, como una semicolumna. Hansgrohe recomienda no utilizar el • En caso de problemas con el calentador instantáneo primer medio litro como agua potable por o cuando se desee más caudal de agua puede quitar-...
  • Seite 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Bediening (zie blz. 37) • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere Hansgrohe raadt aan om 's morgens na voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet langere stagnatietijden de eerste halve liter toegestaan.
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en Brugsanvisning (se s. 37) halvsøjle til afløbsventilen. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis Hansgrohe anbefaler at den første halve liter der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- om morgenen eller efter længere stagne- mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Funcionamento (ver página 37) • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para A Hansgrohe recomenda a não utilização o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a do primeiro meio litro de água, de manhã...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Obsługa (patrz strona 37) • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest szym czasie niekorzystania, pierwsze pół niedozwolone. litra wody nie używać jako wody pitnej.
  • Seite 11: Popis Symbolů

    Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Montáž viz strana 31...
  • Seite 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Obsluha (viď strana 37) lade s určením. Upevňovanie iných predmetov, napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je prípustné. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať...
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第页 38) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 流量示意图 (参见第页 38) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装  ® 带有 EcoSmart 后将不认可运输损害或表面损伤。  无 EcoSmart ® • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 备用零件 (参见第页 39) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 XXX = 颜色代码 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 000 = 镀铬 件固定到溢流阀上。 400 = 白色/镀铬 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 600 = 黑色/镀铬 ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。 技术参数...
  • Seite 14: Монтажу

    • Трубы и арматура должны быть установлены, про- мыты и проверены в соответствии с действующими Эксплуатация (см. стр. 37) нормами. Hansgrohe рекомендует по утрам либо • Необходимо соблюдать требования по монтажу, после длительного перерыва в использо- действующие в соответствующих странах. вании не использовать первые поллитра...
  • Seite 15: Műszaki Adatok

    Használat (lásd a oldalon 37) használni. Más tárgyak, pl. mosdóláb, rögzítése a lefolyószelephez nem megengedett. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, nálja ivóvízként.
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaisesti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. Käyttö (katso sivu 37) seinäkupua. • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ®...
  • Seite 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra Hantering (se sidan 37) föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. • Om det är problem med vattenberedaren eller om Hansgrohe rekommenderar att den första större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ®...
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 38) higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija (žr.
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    Upotreba (pogledaj stranicu 37) Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dopušteno. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ®...
  • Seite 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Kullanımı (bakınız sayfa 37) • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde kullanılabi- lir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sabitlenmesine izin verilmez. sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- olarak kullanılmamasını...
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Utilizare (vezi pag. 37) destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui semi- stâlp la supapa de scurgere este interzisă. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă sau după perioade mai lungi de pauză să...
  • Seite 22: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ισχύουν σε κάθε κράτος. Χειρισμός (βλ. Σελίδα 37) • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Pritrditev drugih elementov na odtočni Upravljanje (glejte stran 37) ventil, npr. polstebra, ni dovoljena. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ®...
  • Seite 24: Sümbolite Kirjeldus

    Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraa- Kasutamine (vt lk 37) ni külge ei ole lubatud. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada.
  • Seite 25: Tehniskie Dati

    Lietošana (skat. lpp. 37) mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus priekšmetus, piemēram, puskolonnu. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ®...
  • Seite 26: Sigurnosne Napomene

    Rukovanje (vidi stranu 37) Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dozvoljeno. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ®...
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Betjening (se side 37) øyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, Om morgen og etter lengre stagnasjonstider eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® halvliteren som drikkevann.
  • Seite 28 Обслужване (вижте стр. 37) • Използването на клапана за отвеждане е позволе- но само по предназначение. Не е допустимо зак- Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- репването на други предмети, напр. на полуколона продължително спиране първият половин към клапана за отвеждане.
  • Seite 29: Udhëzime Sigurie

    Përdorimi (shih faqen 37) teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose të një gjysëm harku. pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë...
  • Seite 30 .‫- على سبيل المثال نصف عامود‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكالت أو‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫في حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Seite 31 Montage 13622180 SW 30 mm SW 17 mm SW 30 mm...
  • Seite 32 Montage 21,95 x 1,78 SW 27 mm 10 Nm...
  • Seite 33 Montage 30 - 40 40 - 49 49 - 58...
  • Seite 34 Montage 15 + X + 30 mm SW 8 mm...
  • Seite 35 Montage 10 Nm SW 2,5 mm 2 Nm...
  • Seite 36 Montage > 2 min...
  • Seite 37 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Seite 38: Puravida

    Maße PuraVida 15084000 / 15084400 PuraVida 15085000 / 15085400 50001000 Durchflussdiagramm PuraVida 15084000 / 15084400 / 15085000 / 15085400 EcoSmart EcoSmart...
  • Seite 39 Serviceteile...
  • Seite 40 PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS 15084XXX P-IX 18117/IO 1.42/20100 15085XXX P-IX 18117/IO 1.42/20100 DIN 4109 P-IX 18117/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis