Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
UA
Інструкції з використання / Інструкція по збірці 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Raindance Rainfall 150
17
26442000 / 26443000
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance Rainfall 150 26442000

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Maße (siehe Seite 37) getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Durchflussdiagramm (siehe Seite 37) Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen Serviceteile (siehe Seite 35) und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen das Duschsystem nicht unbeaufsichtigt benutzen.
  • Seite 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection pour Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide éviter toute blessure par écrasement ou coupure. acétique! Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Dimensions (voir pages 37) l'hygiène corporelle.
  • Seite 4 English Flow diagram (see page 37) Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent Spare parts (see page 35) crushing and cutting injuries. Cleaning (see page 36) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Test certificate (see page 38) Children as well as adults with physical, mental and/ or sensoric impairments must not use this shower...
  • Seite 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- Non utilizzare silicone contenente acido mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. acetico! Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Ingombri (vedi pagg. 37) fare il bagno e per l'igiene del corpo. I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, Diagramma flusso (vedi pagg.
  • Seite 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones (ver página 37) El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal.
  • Seite 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten (zie blz. 37) Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden Doorstroomdiagram (zie blz. 37) gebruikt.
  • Seite 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 37) Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Reservedele (se s. 35) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Rengøring (se s. 36) kropsrengøringsformål. Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller Godkendelse (se s.
  • Seite 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de acético! entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 37) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.
  • Seite 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice octowy! ochronne. Wymiary (patrz strona 37) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Schemat przepływu (patrz strona 37) Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychiczny- mi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą...
  • Seite 11 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Rozmìry (viz strana 37)
  • Seite 12 Slovensky Rozmery (viď strana 37) Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Diagram prietoku (viď strana 37) pomliaždeninám a rezným poraneniam. Servisné diely (viď strana 35) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Čistenie (viď strana 36) Sprchovací...
  • Seite 13 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用. 不得让儿童和肢体, 精神和/或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统. 受酒精或 毒品影响的人员不得使用淋浴系统. 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬 头喷水. 必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距 离. 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计, 不得 让其承载其它物品! 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 将不认可运输损害或表面损伤. • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 检查. • 请遵守当地国家现行的安装规定. • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意: 在 所有加固区域中, 加固表面是否平整 (无突出的 接缝或瓷砖), 墙体结构是否适合产品安装且未显 露出任何缺点. 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 0,17 - 0,4 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 热水温度: 最大 70°C / 4 分钟 热力消毒: 该产品专为饮用水设计! 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶! 大小...
  • Seite 14 Русский Изделие предназначено исключительно для питьевой Указания по технике безопасности воды! Во время монтажа следует надеть перчатки во Описание символов избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Не применяйте силикон, содержащий гигиенических целях: для принятия ванны и личной уксусную...
  • Seite 15 Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 37) Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Varaosat (katso sivu 35) viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Puhdistus (katso sivu 36) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Koestusmerkki (katso sivu 38) Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää...
  • Seite 16 Svenska Reservdelar (se sidan 35) Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Rengöring (se sidan 36) man kan undvika kläm- och skärskador. Testsigill (se sidan 38) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller senso- riska funktionshinder får inte använda duschsystemet ensamma.
  • Seite 17 Lietuviškai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 37) Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Atsarginės dalys (žr. psl. 35) metu mūvėkite pirštines. Valymas (žr. psl. 36) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Bandymo pažyma (žr. psl. 38) Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) sensorikos sutrikimais.
  • Seite 18 Hrvatski Mjere (pogledaj stranicu 37) Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Dijagram protoka posjekotina moraju nositi rukavice. (pogledaj stranicu 37) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 35) tuširanje i osobnu higijenu. Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno Čišćenje (pogledaj stranicu 36) hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti sustavom tuša bez nadzora.
  • Seite 19 Română Dimensiuni (vezi pag. 37) Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- Diagrama de debit (vezi pag. 37) lor şi tăierii mâinilor. Piese de schimb (vezi pag. 35) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Curăţare (vezi pag.
  • Seite 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό γηση πρέπει να φοράτε γάντια. οξύ! Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 37) μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Παιδιά...
  • Seite 21 Slovenski Mere (glejte stran 37) Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Diagram pretoka (glejte stran 37) poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Rezervni deli (glejte stran 35) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Seite 22 Estonia Puhastamine (vt lk 36) Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Kontrollsertifikaat (vt lk 38) vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangute- ga täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada.
  • Seite 23 Latvian Izmērus (skat. lpp. 37) Drošības norādes Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Caurplūdes diagramma iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. (skat. lpp. 37) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Rezerves daļas (skat. lpp. 35) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / Tīrīšana (skat.
  • Seite 24 Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 37) Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Rezervni delovi (vidi stranu 35) posekotina moraju nositi rukavice. Čišćenje (vidi stranu 36) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Ispitni znak (vidi stranu 38) Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste...
  • Seite 25 Norsk Servicedeler (se side 35) Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Rengjøring (se side 36) kuttskader. Prøvemerke (se side 38) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn.
  • Seite 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцетна се избегнат наранявания поради притискане или киселина! порязване. Размери (вижте стр. 37) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена...
  • Seite 27 日本語 安全上の注意 アイコンの説明 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 袋をはめてください. さい! この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的 寸法 (次のページを参照 37) 以外には使用しないでください. 製品に関する危険性をご理解いただけない方 流量曲線図 (次のページを参照 37) や, 身体や精神にハンディキャップがあり安全な ご利用が困難なお子様や大人の方がこのシャワ スペアパーツ (次のページを参照 35) ーシステムをご利用することはお控えください. 生命に重大な危険が及ぶことや, 物的損害の危 お手入れ方法 (次のページを参照 36) 険があります. アルコールまたは薬物の影響下 認証について (次のページを参照 38) にある方のこのシャワーシステムの使用はでき ません. シャワー吐水を身体の敏感な部分 (例えば, 目な ど) に使用しないでください. シャワーと身体の 間に十分な距離をとってください. オーバーヘッ ドシャワーのアームには, オーバー ヘッ ドシャワー以外の他の物をぶら下げたり余 計な力を与えないでください. 施工上の注意 • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断 りさせて頂いています. •...
  • Seite 28 Українська Примітки з безпеки Опис символу Під час встановлення слід надягати рукавички, щоб Не використовуйте силікон, що містить оцтову запобігти травмам та порізам. кислоту! Виріб можна використовувати лише для купання, Розміри (дивіться сторінку 37) гігієни та очищення тіла. Діти, а також дорослі з фізичними, розумовими та/ Діаграма...
  • Seite 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫هام‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫أبعاد‬ ‫راجع صفحة‬ ‫ممنوع...
  • Seite 30 Üretici veya İthalatçı Firmanın Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti yeterli mesafe bırakılmalıdır. Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücü- Mecidiyeköy Şişli İstanbul...
  • Seite 31 Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 37) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Tartozékok (lásd a oldalon 35) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Tisztítás (lásd a oldalon 36) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos Vizsgajel (lásd a oldalon 38) vagy érzékelésben korlátozott személyek nem...
  • Seite 32 ‫עברית‬ (38 ‫תעודת בדיקה )ראה עמוד‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ ‫פציעות וחתכים‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה, היגיינה ושטיפת‬ ‫הגוף בלבד‬ /‫אסור לילדים ומבוגרים בעלי קשיים פיזיים, מנטליים ו‬ .‫או תחושתיים להשתמש במוצר זה ללא השגחה‬ ‫אנשים...
  • Seite 34 SW 17 mm SW 2,5mm (1Nm)
  • Seite 35 Raindance Rainfall 150 26442000 / 26443000 96179000 98346000 98557000 98347000 98428000 98345000 (13x2,5) 98112000 (8x2)
  • Seite 36 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie /...
  • Seite 37 Raindance Rainfall 150 26442000 / 26443000 5 2 0 18 5 12 0 2 0 0 0,3 MPa 5 4 0 12 0 0 Raindance Rainfall 150 26442000 / 26443000...
  • Seite 38 P-IX DVGW SINTEF NF 26442000 CO0506 26443000 CO0506...
  • Seite 40 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Raindance rainfall 150 26443000