Herunterladen Diese Seite drucken

HAWA Junior 40 GL Planung Und Montage Seite 15

Beschlag in edelstahl-effekt

Werbung

H A W A
Montageanleitung
Montageanleitung
Mounting instructions
Mounting instructions
DÄMPFUNG
Instructions de montage
Instructions de montage
Hawa Junior 40 GL
Soft close | Amortissement
1400 mm (4'7
1600 mm (5'3)
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
1800 mm (5'10
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
2000 mm (6'6
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
3000 mm (9'10
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
4000 mm (13'1
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
6000 mm (19'8
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
nach Mass
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
sur mesure
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
gewährleistet ist (min. 62 mm)
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
cut to size
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
su misura
gewährleistet ist (min. 62 mm)
gewährleistet ist (min. 62 mm)
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
gewährleistet ist (min. 62 mm)
a medida
gewährleistet ist (min. 62 mm)
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
2000 mm (6'6
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
the running track for smooth running of the rollers.
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
the running track for smooth running of the rollers.
the running track for smooth running of the rollers.
6000 mm (16'4
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
– with running track installed flush with the ceiling
the running track for smooth running of the rollers.
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
the running track for smooth running of the rollers.
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
– with running track installed flush with the ceiling
– with running track installed flush with the ceiling
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
– with running track installed flush with the ceiling
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– with running track installed flush with the ceiling
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
Einbaubeispiele /
Mounting examples / Exemples de montage
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
6000 mm (19'8
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
roulement pour une course silencieuse des galets.
Laufschiene
mit
Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
Rail de roulement
avec
ouverture de montage et cache
roulement pour une course silencieuse des galets.
roulement pour une course silencieuse des galets.
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
roulement pour une course silencieuse des galets.
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
1250 mm (4'1
Laufschiene, deckenbündige Montage mit Montageöffnung und Abdeckkappe – erlaubt nachträgliche Montage der Einzugsdämpfung durch Montageöffnung.
roulement pour une course silencieuse des galets.
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
Running track, for installing flush with ceiling, assembly opening and cover cap – allows the soft and self closing system to be retrofitted through the assembly opening.
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
Rail de roulement, montage affleurant avec le plafond, ouverture de montage et cache – permet un montage ultérieur de l'amortissement pour retour automatique par traction.
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
3000 mm (9'10
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
1250 mm (4'1
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
Zubehör / Accessories /Accessoires
3000 mm (9'10
Zubehör / Accessories /Accessoires
Zubehör / Accessories /Accessoires
Zubehör / Accessories /Accessoires
Fräslehre für Montageöffnung
Zubehör / Accessories /Accessoires
Routing jig for assembly opening
Fräslehre für Montageöffnung
Fräslehre für Montageöffnung
Fräslehre für Montageöffnung
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Fräslehre für Montageöffnung
Routing jig for assembly opening
Routing jig for assembly opening
Routing jig for assembly opening
Hawa Adapto
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Routing jig for assembly opening
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Montage/Montage/Assembly/Montaggio/
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Nutfräser HM (Hartmetall)
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Montaje
Groove cutter HM (hard metal)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Nutfräser HM (Hartmetall)
1
Nutfräser HM (Hartmetall)
1 mm (
16
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Groove cutter HM (hard metal)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Groove cutter HM (hard metal)
Groove cutter HM (hard metal)
3
2 mm (
32
Groove cutter HM (hard metal)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
1
3 mm (
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Fraise à rainurer HM (métal dur)
8
7
5 mm (
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
32
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Laufschiene
ohne
Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Rail de roulement
sans
ouverture de montage et cache
Laufschiene, Wandmontage ohne Montageöffnung – Montage der Einzugsdämpfung sollte seitlich erfolgen.
Running track, for wall mounting without assembly opening – soft and self closing system should be installed at the side.
Rail de roulement, montage mural sans ouverture de montage – le montage de l'amortissement pour retour automatique par traction doit s'effectuer sur le côté.
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Zubehör / Accessories /Accessoires
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Wandausgleichsprofil, Alu eloxiert,
mit Dichtungsprofil, grau
Wall compensation profile, aluminium anodized, with sealing profile, grey
Profil de compensation murale, en alu, anodisé, avec profil d'étanchéité, gris
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
EKU AG Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 8370 Sirnach, Switzerland, Tel. +41 (0)71 96 96 100
20
Hawa Sliding Solutions AG Untere Fischbachstrasse 4, 8932 Mettmenstetten, Schweiz
Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch, www.eku.ch Certified ISO 9001 - Member of the HAWA Grou p
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Tel. +41 44 787 17 17, Fax +41 44 787 17 18, info@hawa.com, www.hawa.com
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Junior 40–80/GL
40/80 GL
Hawa Junior 80 GL
1
")
10213
8
10214
7
")
10215
8
3
")
10216
4
1
")
18530
8
1
")
18531
2
7
") 10211
32
10217
3
")
20101
4
") 20102
27
32
") 21274
7
32
7
")
19552
32
")
1
19562
8
7
")
21280
32
")
1
21282
8
")
19398
")
19399
")
19400
")
19401
Ø 4
20215
Ø 4
Ø 4
farblos eloxiert
anodisé couleur argent
plain anodized
anodizzata incolore
anodizado plata
Edelstahl-Effekt
imitation inox
stainless-steel effect
effetto acciaio inox
efecto acero inoxidable
+ –
2
31 7
4
+ –
+ –
2
2
31 7
31 7
29
Hawa AG
4
4
WANDAUSGLEICHSPROFIL
EKU-PORTA 60/100 | EKU-DIVIDO 100
Wall compensation profile | Profil de compensation murale
1
1400 mm (4'7
")
10189
8
System: Wandausgleichsprofil, für oben- und
1600 mm (5'3)
Garnituren /
10190
untenlaufende Anwendungen, in Holz und Alu/Glas.
7
1800 mm (5'10
Garnituren /
Garnituren /
1
")
10191
No. 042.3114.071
Garnituren /
Türe
8
System:
Einzugsdämpfung, bis zu 60 oder 100 kg,
Door
Garnituren /
3
2000 mm (6'6
1
1
")
10192
System: Wall compensation profile, top or bottom running,
Porte
No. 042.3114.071
No. 042.3114.071
leisen und sanften Schiebekomfort, bei obenlaufenden
Türe
Türe
1
4
No. 042.3114.071
Türe
Door
Door
1
5
2200 mm (7'2
for applications in wood and aluminium/glass.
Door
")
10193
No. 042.3114.071
Holztüren für EKU-PORTA 60/100 Holz Systeme.
Porte
Porte
Türe
8
Porte
Door
Design: Einzugsdämpfung in Laufschiene integriert.
7
2500 mm (8'2
Porte
")
10194
16
Système: Profil de compensation murale, pour roulement en haut ou
1
3000 mm (9'10
")
18532
8
System: Soft and self closing system, up to 60 or 100 kg, for quiet
en bas, pour applications en bois et en alu/verre.
1
4000 mm (13'1
")
18533
2
and gentle sliding comfort with top-running wooden doors for
7
6000 mm (19'8
") 10186
EKU-PORTA 60/100 Wood systems.
32
nach Mass
Design: Soft and self closing system integrated in the running track.
sur mesure
cut to size
10188
su misura
Système : Amortissement pour retour automatique par traction
a medida
jusqu'a 60 ou 100 kg, pour un confort de coulissement doux et
1
4000 mm (13'1
")
20005
2
silencieux, pour portes en bois à roulement en haut pour systèmes
7
6000 mm (19'8
") 20004
EKU-PORTA 60/100 Bois.
32
nach Mass
Design : Amortissement pour retour automatique par traction intégré
sur mesure
au rail de roulement.
cut to size
20006
su misura
a medida
with
assembly opening and cover cap/
7
2500 mm (8'2
")
20104
Dämpfen in Schliessrichtung
16
Soft closing function in closing direction
1
4000 mm (13'1
")
20105
Dämpfen in Schliessrichtung
Dämpfen in Schliessrichtung
Amortissement dans le sens de fermeture
2
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Soft closing function in closing direction
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Amortissement dans le sens de fermeture
Amortissement dans le sens de fermeture
Soft closing function in closing direction
6000 mm (19'8
Amortissement dans le sens de fermeture
") 20106
7
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
32
Amortissement dans le sens de fermeture
Soft closing function in opening and closing
Taptite 3 x 12
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
direction
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Soft closing function in opening and closing
Soft closing function in opening and closing
7
2500 mm (8'2
")
21276
Amortissement dans le sens de fermeture et
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Soft closing function in opening and closing
16
direction
direction
d'ouverture
Soft closing function in opening and closing
direction
1
4000 mm (13'1
")
21277
Amortissement dans le sens de fermeture et
Amortissement dans le sens de fermeture et
2
direction
Amortissement dans le sens de fermeture et
d'ouverture
d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et
d'ouverture
d'ouverture
6000 mm (19'8
") 21278
7
32
7
1250 mm (4'1
")
19552
32
3
2000 mm (6'6
")
19553
4
3000 mm (9'10
")
1
19562
8
7
1250 mm (4'1
")
21280
32
3
2000 mm (6'6
)
21281
4
3000 mm (9'10
")
1
21282
8
without
assembly opening and cover cap /
Taptite 3 x 12
Gr./Size
2500 mm
3000 mm
29
29
8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 787 17 17
Switzerland
www.hawa.com
Möbelbeschläge
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
Soft close | Amortissement
DÄMPFUNG
Vertikaldichtungen
Soft close | Amortissement
Soft close | Amortissement
joints verticals/vertical seals/
Soft close | Amortissement
guarnizioni verticali/juntas verticales
Soft close | Amortissement
Sets / Garnitures
2500 mm (8'2
Sets / Garnitures
Sets / Garnitures
10 – 60 kg No. 042.3102.072
Sets / Garnitures
Sets / Garnitures
61–100 kg No. 042.3102.071
10 – 60 kg No. 042.3102.072
10 – 60 kg No. 042.3102.072
13/17
10 – 60 kg No. 042.3102.072
3500 mm (11'5
1
61–100 kg No. 042.3102.071
61–100 kg No. 042.3102.071
10 – 60 kg No. 042.3102.072
Türe
61–100 kg No. 042.3102.071
Door
1
1
Hawa Junior
Porte
Ø 4
61–100 kg No. 042.3102.071
Türe
Türe
1
40 80
Türe
Door
Door
1
Door
Porte
Porte
Türe
1x
Porte
Door
2500 mm (8'2
Porte
1x
1x
1x
62
1x
62
20/21
62
3500 mm (11'5
62
62
Hawa Junior
32
40 80
32
32
32
32
Accessories
Festverglasung / glace fixe / fixed glass /
vetrata fissa / cristal fijo
4000 mm (13'1
6000 mm (19'8
+ –
2
31 7
29
10–60 kg
nach Mass
sur mesure
042.3102.072
4
10–60 kg
10–60 kg
cut to size
61–100 kg
10–60 kg
su misura
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.071
10–60 kg
042.3102.072
a medida
61–100 kg
61–100 kg
042.3102.072
61–100 kg
042.3102.071
042.3102.071
61–100 kg
4000 mm ( 13'1
042.3102.071
10–60 kg
Taptite Ø 2.5 x 8
66
042.3102.071
042.3102.072
6000 mm (19'9
10–60 kg
10–60 kg
61–100 kg
10–60 kg
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.071
nach Mass
10–60 kg
042.3102.072
61–100 kg
61–100 kg
sur mesure
042.3102.072
61–100 kg
042.3102.071
042.3102.071
cut to size
61–100 kg
042.3102.071
Art. No.
su misura
042.3102.071
+ –
a medida
31 7
2
TB
Art. No.
Art. No.
Art. No.
LM
8-9,9 mm (
042.3118.071
Art. No.
+ –
+ –
31 7
31 7
2
2
TB
TB
042.3118.071
042.3118.071
TB = RO + 25
29
042.3118.071
042.3118.071
10-12 mm (
600.0000.309
" )
31
50 mm (1
32
RO
600.0000.309
600.0000.309
8-9,9 mm (
600.0000.309
135
+ –
4
31 7
TB
600.0000.309
LM
+ –
+ –
4
4
31 7
31 7
TB
TB
10-12 mm (
29
" )
31
50 mm (1
32
8-9,9 mm (
RO
10-12 mm (
+ –
2
31 7
TB
" )
23
10 m (32' 9
29
32
LM
min. 320
TB = RO + 54
+ –
+ –
31 7
2
31 7
2
TB
TB
x
3
x = siehe entsprechende
29
29
Einbaubeispiele
min. 320
min. 320
im Katalog
min. 320
see relevant mounting examples
min. 320
in catalogue
voir les exemples de montage
correspondants dans le catalogue
TB
Art. No.
RO
042.3064.071
042.3064.072
DIVIDO Wandausgleich
min. 570
30.09.04 USR
71
min. 570
min. 570
min. 570
min. 570
Fax +41 44 787 17 18
+ –
31 7
2
7
+ –
")
20283
4
31 7
16
für
")
13
20284
16
7
")
21290
16
+ –
31 7
2
1x
1x
1x
")
13
21291
1x
16
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1
")
19549
2
7
")
19561
32
1 x bestellen
Order 1 x
20067
1 x bestellen
1 x bestellen
Commander 1 x
1 x bestellen
Order 1 x
Order 1 x
1 x bestellen
Order 1 x
Commander 1 x
Commander 1 x
Order 1 x
Commander 1 x
1
")
21285
Commander 1 x
2
2 x bestellen
7
")
Order 2 x
21286
32
2 x bestellen
2 x bestellen
Commander 2 x
2 x bestellen
Order 2 x
Order 2 x
2 x bestellen
Order 2 x
Commander 2 x
Commander 2 x
Order 2 x
Commander 2 x
21287
LM
Commander 2 x
TB = RO + 25
29
LM
"-
" )
5
13
2
23137
16
32
TB = RO + 25
29
2
2
TB
2
"-
" )
13
15
20274
32
32
+ –
RO
31 7
TB
TB
2
2
LM
+ –
+ –
RO
31 7
31 7
"-
" )
5
13
23138
2
16
32
TB = RO + 21
29
LM
Ø 10 x 68 mm
2
Ø 10 x 68 mm
Ø 10 x 68 mm
"-
" )
13
15
21288
Ø 10 x 68 mm
TB = RO + 21
TB = RO + 21
32
32
29
2
2
Ø 10 x 68 mm
TB
4
RO
"-
" )
5
13
23135
16
32
TB
TB
4
4
LM
RO
"-
" )
13
15
19846
TB = RO + 54
+ –
32
32
TB
2
31 7
3
LM
TB = RO + 54
+ –
+ –
TB
2
31 7
TB
2
31 7
3
TB
RO
TB
RO
DIVIDO Wandausgleich
30.09.04 USR
DIVIDO Wandausgleich
30.09.04 USR
21
788.2000.221/04.2020
1/7
15
15
21
21
01 | 2012 | 788.2000.221
21
1 /7
21
T

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Junior 80 gl