Herunterladen Diese Seite drucken

HAWA Junior 40 GL Planung Und Montage Seite 14

Beschlag in edelstahl-effekt

Werbung

H A W A
Montageanleitung
Montageanleitung
Mounting instructions
Mounting instructions
DÄMPFUNG
Instructions de montage
Instructions de montage
Hawa Junior 40 GL
Soft close | Amortissement
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Montageöffnung/Assembly opening/Apertura di montaggio
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs -
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen.
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen:
gewährleistet ist (min. 62 mm)
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
– bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
gewährleistet ist (min. 62 mm)
gewährleistet ist (min. 62 mm)
– wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
gewährleistet ist (min. 62 mm)
gewährleistet ist (min. 62 mm)
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system
the running track for smooth running of the rollers.
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
the running track for smooth running of the rollers.
the running track for smooth running of the rollers.
be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean
– with running track installed flush with the ceiling
the running track for smooth running of the rollers.
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
the running track for smooth running of the rollers.
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
– with running track installed flush with the ceiling
– with running track installed flush with the ceiling
The assembly opening is recommended for the following installation situations:
– with running track installed flush with the ceiling
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– with running track installed flush with the ceiling
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
– if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm)
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
Einbaubeispiele /
Mounting examples / Exemples de montage
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
L'ouverture de montage garantit la possibilité d'un montage ultérieur de la technique de
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
roulement et de l'amortissement pour retour automatique par traction sans qu'il soit néces-
roulement pour une course silencieuse des galets.
Laufschiene
mit
Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
saire de démonter le rail de roulement. La porte coulissante peut ainsi être rapidement
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
Rail de roulement
avec
ouverture de montage et cache
roulement pour une course silencieuse des galets.
roulement pour une course silencieuse des galets.
montée et démontée. Par ailleurs, l'ouverture de montage facilite le nettoyage du rail de
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
roulement pour une course silencieuse des galets.
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
Laufschiene, deckenbündige Montage mit Montageöffnung und Abdeckkappe – erlaubt nachträgliche Montage der Einzugsdämpfung durch Montageöffnung.
roulement pour une course silencieuse des galets.
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
Running track, for installing flush with ceiling, assembly opening and cover cap – allows the soft and self closing system to be retrofitted through the assembly opening.
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
L'ouverture de montage est recommandée pour les situations de montage suivantes:
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
Rail de roulement, montage affleurant avec le plafond, ouverture de montage et cache – permet un montage ultérieur de l'amortissement pour retour automatique par traction.
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
– montage du rail de roulement affleurant au plafond
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
– lorsqu'un accès latéral pour la mise en place de l'amortissement pour retour auto matique
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
par traction n'est pas assuré (min. 62 mm)
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
Zubehör / Accessories /Accessoires
Zubehör / Accessories /Accessoires
Zubehör / Accessories /Accessoires
Zubehör / Accessories /Accessoires
Fräslehre für Montageöffnung
Zubehör / Accessories /Accessoires
1200 mm (3'11
Routing jig for assembly opening
Fräslehre für Montageöffnung
Fräslehre für Montageöffnung
Fräslehre für Montageöffnung
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Fräslehre für Montageöffnung
Routing jig for assembly opening
Routing jig for assembly opening
Routing jig for assembly opening
Routing jig for assembly opening
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Nutfräser HM (Hartmetall)
Gabarit de fraisage pour ouverture de montage
Groove cutter HM (hard metal)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Groove cutter HM (hard metal)
Groove cutter HM (hard metal)
Nutfräser HM (Hartmetall)
Groove cutter HM (hard metal)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Groove cutter HM (hard metal)
Fraise à rainurer HM (métal dur)
1200 mm (3'11
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Fraise à rainurer HM (métal dur)
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Laufschiene
ohne
Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track
Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/Amortissement dans le sens de fermeture
Rail de roulement
sans
ouverture de montage et cache
Laufschiene, Wandmontage ohne Montageöffnung – Montage der Einzugsdämpfung sollte seitlich erfolgen.
Running track, for wall mounting without assembly opening – soft and self closing system should be installed at the side.
Rail de roulement, montage mural sans ouverture de montage – le montage de l'amortissement pour retour automatique par traction doit s'effectuer sur le côté.
1200 mm (3'11
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
5
Zubehör / Accessories /Accessoires
8 mm (
")
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
16
Amortissement dans le sens de fermeture et d'ouverture
3
9.5 mm (
8
Wandausgleichsprofil, Alu eloxiert,
13
10 mm (
mit Dichtungsprofil, grau
32
Wall compensation profile, aluminium anodized, with sealing profile, grey
Profil de compensation murale, en alu, anodisé, avec profil d'étanchéité, gris
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
EKU AG Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 8370 Sirnach, Switzerland, Tel. +41 (0)71 96 96 100
20
Hawa Sliding Solutions AG Untere Fischbachstrasse 4, 8932 Mettmenstetten, Schweiz
Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch, www.eku.ch Certified ISO 9001 - Member of the HAWA Grou p
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Tel. +41 44 787 17 17, Fax +41 44 787 17 18, info@hawa.com, www.hawa.com
Schienenbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for profile = red numbers / Traitement de profil = chiffres rouges
Junior 40–80/GL
40/80 GL
Hawa Junior 80 GL
10420
19421
10640
19026
19927
19926
19931
19256
10793
")
1
19923
4
")
1
19924
4
uneloxiert
non anodisé
Ø 4
unanodized
non anodizzato
sin anodizar
Ø 4
Ø 4
farblos eloxiert
anodisé couleur argent
")
1
19925
4
plain anodized
anodizzata incolore
anodizado plata
Edelstahl-Effekt
19928
imitation inox
")
19930
stainless-steel effect
effetto acciaio inox
")
19929
efecto acero inoxidable
+ –
2
31 7
4
+ –
+ –
2
31 7
31 7
29
Hawa AG
4
4
WANDAUSGLEICHSPROFIL
EKU-PORTA 60/100 | EKU-DIVIDO 100
Wall compensation profile | Profil de compensation murale
System: Wandausgleichsprofil, für oben- und
Garnituren /
untenlaufende Anwendungen, in Holz und Alu/Glas.
Garnituren /
Garnituren /
1
No. 042.3114.071
Garnituren /
Türe
System:
Einzugsdämpfung, bis zu 60 oder 100 kg,
Door
Garnituren /
1
1
Porte
System: Wall compensation profile, top or bottom running,
No. 042.3114.071
No. 042.3114.071
leisen und sanften Schiebekomfort, bei obenlaufenden
Türe
1
Türe
No. 042.3114.071
Türe
Door
Door
1
for applications in wood and aluminium/glass.
Door
No. 042.3114.071
Holztüren für EKU-PORTA 60/100 Holz Systeme.
Porte
Porte
Türe
Porte
Door
Design: Einzugsdämpfung in Laufschiene integriert.
Porte
Système: Profil de compensation murale, pour roulement en haut ou
System: Soft and self closing system, up to 60 or 100 kg, for quiet
en bas, pour applications en bois et en alu/verre.
and gentle sliding comfort with top-running wooden doors for
EKU-PORTA 60/100 Wood systems.
Design: Soft and self closing system integrated in the running track.
Système : Amortissement pour retour automatique par traction
jusqu'a 60 ou 100 kg, pour un confort de coulissement doux et
silencieux, pour portes en bois à roulement en haut pour systèmes
EKU-PORTA 60/100 Bois.
Design : Amortissement pour retour automatique par traction intégré
au rail de roulement.
with
assembly opening and cover cap/
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Dämpfen in Schliessrichtung
Dämpfen in Schliessrichtung
Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Soft closing function in closing direction
Dämpfen in Schliessrichtung
Soft closing function in closing direction
Amortissement dans le sens de fermeture
Amortissement dans le sens de fermeture
Soft closing function in closing direction
Amortissement dans le sens de fermeture
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Amortissement dans le sens de fermeture
Soft closing function in opening and closing
Taptite 3 x 12
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
direction
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
Soft closing function in opening and closing
Soft closing function in opening and closing
Amortissement dans le sens de fermeture et
Soft closing function in opening and closing
Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung
direction
direction
d'ouverture
Soft closing function in opening and closing
direction
Amortissement dans le sens de fermeture et
Amortissement dans le sens de fermeture et
direction
Amortissement dans le sens de fermeture et
d'ouverture
d'ouverture
Amortissement dans le sens de fermeture et
d'ouverture
d'ouverture
without
assembly opening and cover cap /
Taptite 3 x 12
Gr./Size
2500 mm
3000 mm
29
2
29
8932 Mettmenstetten
Tel. +41 44 787 17 17
Switzerland
www.hawa.com
Möbelbeschläge
10407
Sets / Garnitures
Sets / Garnitures
Sets / Garnitures
10 – 60 kg No. 042.3102.072
Sets / Garnitures
Sets / Garnitures
61–100 kg No. 042.3102.071
10 – 60 kg No. 042.3102.072
10 – 60 kg No. 042.3102.072
10 – 60 kg No. 042.3102.072
1
19937
61–100 kg No. 042.3102.071
61–100 kg No. 042.3102.071
10 – 60 kg No. 042.3102.072
61–100 kg No. 042.3102.071
1
1
Ø 4
61–100 kg No. 042.3102.071
1
1
1x
24497
1x
1x
1x
62
1x
62
62
62
62
19026
32
32
32
32
32
19927
19926
+ –
31 7
2
29
19931
042.3102.072
4
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.071
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.071
042.3102.071
19256
042.3102.071
Taptite Ø 2.5 x 8
66
042.3102.071
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.071
042.3102.072
042.3102.072
042.3102.071
042.3102.071
042.3102.071
Art. No.
042.3102.071
+ –
31 7
2
TB
Art. No.
Art. No.
Art. No.
LM
042.3118.071
Art. No.
+ –
+ –
31 7
2
31 7
2
TB
TB
042.3118.071
042.3118.071
29
042.3118.071
042.3118.071
600.0000.309
RO
600.0000.309
600.0000.309
600.0000.309
135
+ –
4
31 7
TB
600.0000.309
LM
+ –
+ –
4
4
31 7
31 7
TB
TB
29
RO
schwarz
+ –
31 7
2
TB
noir
29
black
LM
nero
TB = RO + 54
min. 320
+ –
+ –
31 7
2
31 7
2
negro
TB
TB
x
3
x = siehe entsprechende
29
29
min. 320
min. 320
min. 320
min. 320
TB
transluzent
Art. No.
RO
translucide
translucent
translucido
042.3064.071
translúcido
042.3064.072
DIVIDO Wandausgleich
min. 570
30.09.04 USR
71
min. 570
min. 570
min. 570
min. 570
Fax +41 44 787 17 18
+ –
31 7
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
DÄMPFUNG
Soft close | Amortissement
DÄMPFUNG
Soft close | Amortissement
Soft close | Amortissement
Soft close | Amortissement
16029
Soft close | Amortissement
+ –
31 7
21267
für
Türe
Door
16657
Porte
Türe
Türe
Türe
Door
Door
Door
Porte
Porte
Türe
20773
Porte
Door
Porte
21473
+ –
31 7
1x
7
6000 mm (19'8
") 14414
32
1x
1x
1x
nach Mass
1x
sur mesure
cut to size
14415
su misura
a medida
1x
1x
1x
1x
8 mm (
")
5
16192
16
1x
10 mm (
")
13
16193
32
10–60 kg
7
1 x bestellen
2500 mm (8'2
") 17020
16
Order 1 x
10–60 kg
10–60 kg
61–100 kg
1 x bestellen
1 x bestellen
10–60 kg
Commander 1 x
1 x bestellen
Order 1 x
Order 1 x
10–60 kg
61–100 kg
61–100 kg
3500 mm (11'5
") 17021
1 x bestellen
13
Order 1 x
Commander 1 x
Commander 1 x
61–100 kg
16
Commander 1 x
Order 1 x
61–100 kg
10–60 kg
Commander 1 x
2 x bestellen
Order 2 x
7
2500 mm (8'2
") 20119
10–60 kg
10–60 kg
61–100 kg
2 x bestellen
2 x bestellen
16
10–60 kg
Commander 2 x
2 x bestellen
Order 2 x
Order 2 x
10–60 kg
61–100 kg
61–100 kg
2 x bestellen
Order 2 x
Commander 2 x
Commander 2 x
61–100 kg
3500 mm (11'5
") 20120
13
Order 2 x
Commander 2 x
61–100 kg
LM
16
Commander 2 x
TB = RO + 25
7
29
2500 mm (8'2
") 16452
LM
2
16
3500 mm (11'5
") 16453
13
TB = RO + 25
TB = RO + 25
29
16
2
2
TB
2
+ –
RO
31 7
TB
TB
2
2
18663
LM
+ –
+ –
RO
31 7
31 7
2
TB = RO + 21
29
LM
Ø 10 x 68 mm
2
18619
Ø 10 x 68 mm
Ø 10 x 68 mm
Ø 10 x 68 mm
TB = RO + 21
TB = RO + 21
29
2
2
Ø 10 x 68 mm
TB
4
27
5 m (16'4
")
19442
RO
32
23
10 m (32'9
")
19443
TB
TB
32
4
4
LM
RO
TB = RO + 54
+ –
TB
2
31 7
3
50 m (164')
19444
LM
TB = RO + 54
+ –
+ –
TB
2
31 7
TB
2
31 7
3
Einbaubeispiele
27
5 m (16'4
")
19445
im Katalog
TB
32
see relevant mounting examples
in catalogue
RO
23
10 m (32'9
")
19446
voir les exemples de montage
32
correspondants dans le catalogue
TB
RO
50 m (164')
19447
DIVIDO Wandausgleich
30.09.04 USR
DIVIDO Wandausgleich
30.09.04 USR
21
788.2000.221/04.2020
1/7
14
14
21
21
01 | 2012 | 788.2000.221
21
21
2
4
2
T
1 /7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Junior 80 gl