Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
OBJ_DOKU-0000000163-001.fm Page 1 Thursday, May 20, 2010 1:00 PM
EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 KBM80U
7 270 34
 KBM80auto
7 270 32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fein KBM80U

  • Seite 1 7 270 34  KBM80auto 7 270 32 EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 2 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM KBM80U KBM80auto 7 270 34 7 270 32 2000 2000 /min /min /min /min /min /min 25.4 26.4 12 – 80 12 – 80 Fe HM 12 – 65 12 – 65 Fe HSS M6 –...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 3 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 4 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 5 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 6 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 7 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM KBM80auto KBM80U...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 8 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 9 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 10: Memory Function

    OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 10 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Memory Function...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 11 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 12 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 12 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM KBM80auto KBM80U...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 13 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM 30 mm...
  • Seite 14 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 14 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 15 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Originalbetriebsanleitung Kernbohrmaschine. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elek- Bohrdurchmesser Stahl - Hoch- trowerkzeugs nicht berühren. leistungsschnittstahl (Spiralboh- rer) Allgemeines Verbotszeichen. Gewindebohrer Diese Handlung ist verboten. Den Anweisungen im nebenste- Max.
  • Seite 16 Verwenden Sie hier ein Kühlmittelspray. Durch in Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit den von das Elektrowerkzeug eindringende Flüssigkeiten entsteht FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in die Gefahr eines elektrischen Schlages. wettergeschützter Umgebung. Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an Vermeiden Sie Berührung mit dem beim Abschluss des...
  • Seite 17 Maschine muss mit manuellem Vorschub betrieben – Tritt dieser Fehler öfter werden. auf, senden Sie das Elektrowerkzeug an Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien müs- den FEIN-Kunden- sen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befestigungs- dienst. vorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder Rohrbohrvorrichtung, verwendet werden.
  • Seite 18 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Seite 19 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 19 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Original Instructions for Magnetic Core Drill Unit. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of Drilling capacity in steel - high the power tool.
  • Seite 20 Operate the power tool only from earthing contact sock- accessories recommended by FEIN. ets that comply with the specifications. Do not use any This power tool is also suitable for use with AC genera- connection cables that are damaged;...
  • Seite 21 – The drill motor switches switch stops flashing. FEIN, e. g. suction plate, vacuum plate or pipe-drilling – If the error still occurs device must be used. – The magnetic foot is...
  • Seite 22 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Seite 23 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 23 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Notice originale carotteuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments Diamètre de perçage acier - en rotation de l’outil électri- acier rapide (foret hélicoïdal) que.
  • Seite 24 Utilisez un spray refroidis- travail et des accessoires autorisés par FEIN. sant. Les liquides qui entreraient dans l’outil électropor- Cet outil électrique est également conçu pour fonction- tatif peuvent causer un choc électrique.
  • Seite 25 Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, uti- copeaux en rotation pour éviter de vous blesser. Les lisez des dispositifs de fixation FEIN appropriés, disponi- copeaux peuvent causer des blessures. Utilisez toujours bles comme accessoires, tels que par ex. plaque le pare-copeaux.
  • Seite 26 – Assurez-vous que le mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga- tuyau de raccordement le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre entre le moteur de déclaration de garantie de fabricant. carottage et le support Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou...
  • Seite 27 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 27 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Istruzioni originali unità di foratura per frese a corona. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rota- Diametro di foratura acciaio - zione dell’elettroutensile. acciaio rapido (punta ad elica) Simbolo generale di divieto.
  • Seite 28 FEIN in ambiente protetto dagli Effettuare i lavori in posizione verticale oppure sopra la agenti atmosferici.
  • Seite 29 In caso di lavori su materiali non magnetizzabili è neces- tatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo sario ricorrere ad adatti dispositivi di fissaggio FEIN di alimentazione. Il contatto con un cavo sotto tensione disponibili come accessorio opzionale come p. es. piastra può...
  • Seite 30 – Se l’errore compare Dichiarazione di conformità. frequentemente, inviare l’elettroutensile La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che al Centro di Assistenza il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili Clienti FEIN. riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 31 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 31 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing kernboormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen Boordiameter staal - hogeca- van het elektrische gereed- paciteitsnijstaal (spiraalboor) schap niet aan. Algemeen verbodsteken. Schroefdraadboor Deze handeling is verboden.
  • Seite 32 Gebruik in deze gevallen een koelmid- vlak met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen delspray. Door vloeistoffen die in het elektrische gereed- en toebehoren in tegen weersinvloeden beschermde schap binnendringen ontstaat het gevaar van een omgeving.
  • Seite 33 Houd altijd uw handen, kleding enz. uit de buurt van Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare materialen draaiende spanen om letsel te voorkomen. De spanen moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare FEIN kunnen letsel veroorzaken. Gebruik altijd de spaanbevei- bevestigingsvoorzieningen zoals een aanzuigplaat, een liging.
  • Seite 34 – Controleer de netspan- Conformiteitsverklaring. hechten ning. – Controleer de verbin- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dingsslang tussen boor- dit product overeenstemt met de geldende bepalingen motor en die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- boorstandaard op meld staan.
  • Seite 35 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 35 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Manual original para unidad de taladrado. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación Diámetro de taladro en acero - de la herramienta eléctrica. acero de corte rápido de alto rendimiento (broca helicoidal) Símbolo de prohibición gene-...
  • Seite 36 Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios trico o al sacar el enchufe de red, se anula la fuerza mag- homologados por FEIN en lugares cubiertos, para taladrar nética de sujeción. con coronas y brocas, escariar, avellanar y roscar en No utilice el depósito de refrigerante si tuviese que man-...
  • Seite 37 Un cable de protección defectuoso puede provocar Al realizar trabajos en materiales no magnetizables debe- una descarga eléctrica. rán emplearse unos dispositivos de sujeción FEIN dispo- Para no lesionarse, siempre mantenga las manos, ropa, nibles como accesorio como p. ej. la placa de adherencia, etc.
  • Seite 38 – Espere un momento laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- parpadea “asimétrica- hasta que finalice el par- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo mente” padeo “asimétrico” y con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
  • Seite 39 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 39 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Instrução de serviço original para caroteadoras. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as Diâmetro de perfuração aço - aço peças em rotação da ferramenta de corte de alta potência (broca eléctrica.
  • Seite 40 FEIN, em ambientes protegidos contra intempéries. ração. Utilizar aqui um spray de refrigeração. Há risco de Esta ferramenta eléctrica também é prevista para a utiliza- um choque eléctrico devido a líquidos que penetram na...
  • Seite 41 Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é necessá- sempre afastadas das aparas a girar. As aparas podem rio utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como provocar lesões. Sempre usar a protecção contra aparas. acessórios, como p. ex. placa de aspiração, placa a vácuo ou dispositivo para perfurar tubos.
  • Seite 42 – Controlar a tensão de forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- rede. namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia – Verificar se a mangueira conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. de conexão entre o É...
  • Seite 43 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 43 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, μαγνητικό δράπανο κοπής πυρήνων. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα Διάμετρος τρυπήματος περιστρεφόμενα μέρη του Χάλυβας - Χάλυβας κοπής ηλεκτρικού...
  • Seite 44 Μην χρησιμοποιήσετε το δοχείο με το ψυκτικό μέσο όταν μαγνητική επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα εργάζεστε σε κάθετα δομικά στοιχεία ή υπεράνω του εγκριμένα από την FEIN, σε περιβάλλον μη κεφαλιού σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις να εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
  • Seite 45 εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατές υλικά πρέπει να χρησιμοποιηθούν κατάλληλες, από τη ηλεκτρικές γραμμές ή με το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. FEIN προσφερόμενες διατάξεις στερέωσης, π.χ. Η επαφή με μια ηλεκτροφόρα γραμμή μπορεί να θέσει πλάκα κενού ή σωληνωτός οδηγός τρυπήματος.
  • Seite 46 Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις υποστεί βλάβη ο νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. σωλήνας σύνδεσης Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον μεταξύ του εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση μηχανήματος και της...
  • Seite 47 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 47 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Original driftsvejledning kerneboremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el- Borediameter stål - højstyrke værktøjet. (spiralbor) Generelt forbudstegn. Denne Gevindskærer handling er forbudt. Følg instruktionerne i efterfølgen- Max.
  • Seite 48 Forbind kun el-værktøjet med forskriftsmæssige beskyt- bor, til rivning, undersænkning og gevindskæring på telseskontaktstikdåser. Brug kun ubeskadigede tilslut- materialer med magnetisk overflade med det af FEIN god- ningsledninger og regelmæssigt kontrollerede kendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. forlængerledninger med beskyttelseskontakt. En ikke Dette el-værktøj er også...
  • Seite 49 FEIN kundeservice. Til arbejde på ikke magnetiserbare materialer skal der bruges egnede, FEIN-fastgørelsesanordninger, som fås Vedligeholdelse og kundeservice. som tilbehør (f.eks. opsugningsplade, vakuumplade eller Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- rørboreanordning).
  • Seite 50 Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 51 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Original driftsinstruks kjernebormaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til Bordiameter stål - HSS (spiralbor) elektroverktøyet. Generelle forbudstegn. Dette er Maks gjengetappstørrelse forbudt.
  • Seite 52 En ikke gjennomgående jordledning kan føre til brotsjing, forsenking og gjengeskjæring på materialer med elektriske støt. magnetiserbar overflate med FEIN-godkjente innsats- verktøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser. For å unngå skader må du alltid holde hendene, tøyet osv. Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek- unna dreiende spon.
  • Seite 53 Ved arbeid på ikke magnetiserbare materialer må det bru- er lik null eller ca. 12 sek- deles oppstår ved kes egnede FEIN-festeinnretninger som fås kjøpt som til- under etter at feilen er igangsetting, må du behør, slik som f. eks. vakuumplate eller oppstått...
  • Seite 54 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-...
  • Seite 55 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 55 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Bruksanvisning i original för kärnborrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande Borrdiameter för stål - högeffekts- delar. skärstål (spiralborr) Allmän förbudssymbol. En sådan Gängtapp hantering är förbjuden.
  • Seite 56 En icke genomgående skyddsledare kan leda till rar, brotschning, försänkning och gängskärning i material elstöt. med magnetiserbar yta med av FEIN godkända insats- För att undvika kroppsskada håll alltid händerna, kläder- verktyg och tillbehör i väderleksskyddad omgivning. na etc. på betryggande avstånd från utborrade spån.
  • Seite 57 FEIN-kundtjänst. felet uppstått Vid arbeten på material som inte är magnetiserbara måste en lämplig fastspänningsutrustning användas; FEIN erbju- Underhåll och kundservice. der som tillbehör t. ex. sugplatta, vakuumplatta eller rör- Under extrema betingelser kan ledande damm borranordning.
  • Seite 58 Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
  • Seite 59 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 59 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Alkuperäiset ohjeet - Magneettiporakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei Poran halkaisija, teräs - HSS-teräs saa koskea. (kierukkapora) Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toi- Kierretappi menpide on kielletty. Noudata viereisen tekstin tai gra- Poraistukan maksimi kuormitus fiikan ohjeita!
  • Seite 60 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 60 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö Ottoteho Antoteho /min Joutokäyntinopeus (oikeaan) /min Joutokäyntinopeus (vasempaan) inch inch Mittayksikkö Nimellisjännite Taajuus M... Mitta, metrinen kierre Aänitaso Aänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä...
  • Seite 61 Jos kiinnitysalusta ei ole magnetisoituva, kiinnitysapuna – Magneettikytkimen valo – Vedä verkkopistoke irti on käytettävä FEIN-lisävarusteisiin sisältyviä osia, esim. vilkkuu ”nopeasti” ja odota, kunnes mag- imukuppi- tai tyhjiökiinnityslevyä tai putkiporaustukea. – Koneen moottori sam- neettikytkimen valo Jos teräksen materiaalivahvuus on alle 12 mm, työkappale...
  • Seite 62 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
  • Seite 63 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 63 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Karot makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen Delme çapı Çelik - Yüksek parçalarına dokunmayın. performanslı kesme çeliği (helezonik uç) Genel yasak işareti.
  • Seite 64 Elektrikli el aleti içine Elektrikli el aletinin tanımı: kaçabilecek sıvılar elektrik çarpma tehlikesinin ortaya çıkmasına neden olur. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN tarafından müsaade edilen uç ve aksesuarla, İş sonunda merkezleme pimi tarafından otomatik olarak manyetikleşebilir yüzeye sahip malzemede, tam ve dışarı...
  • Seite 65 Servisine gönderin. Manyetikleşmeyen malzemelerde çalışılırken, aksesuar – Manyetik şalter “hızlı – Şebeke bağlantı fişini olarak alınabilecek uygun FEIN tespit donanımları, tempo”ile yanıp sönüyor çekin ve manyetik örneğin vakum levhası veya boru delme tertibatı, – Delme motoru duruyor şalterin yanıp kullanılmalıdır.
  • Seite 66 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir Parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Çevre koruma, tasfiye.
  • Seite 67 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 67 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Mágnesállványos fúrógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos Furatátmérő acélban - nagy kéziszerszám forgó teljesítményű vágóacél alkatrészeihez. (csigafúró) Általános tiltó...
  • Seite 68 A függőlegesen álló elemeken vagy fej feletti helyzetben Ez a mágnesállványos fúrógép az időjárás hatásaitól védett végzett munkáknál a hűtőanyag tartály nélkül dolgozzon. helyen, a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és Ilyen helyeken használjon hűtőanyag sprayt. Ha az tartozékokkal mágnesállványos fúrógépként, elektromos kéziszerszámba folyadék jut, ez...
  • Seite 69 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 69 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM A személyi sérülések megelőzésére tartsa mindig távol a A nem mágnesezhető anyagokon végzett munkákhoz kezeit, ruháját stb. a forgó forgácsoktól. A forgácsok azokhoz megfelelő, tartozékként kapható FEIN személyi sérüléseket okozhatnak. Használja mindig a gyártmányú rögzítő szerkezeteket, mint például forgácsvédőt.
  • Seite 70 és a meg. fúróállvány közötti összekötő tömlő Megfelelőségi nyilatkozat. esetleges A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megrongálódását. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán – Ha ez a hiba gyakrabban megadott idevonatkozó előírásoknak. fellép, küldje be az elektromos Környezetvédelem, hulladékkezelés.
  • Seite 71 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 71 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Původní návod k obsluze korunkové vrtačky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů Průměr vrtání do oceli - elektronářadí. vysokovýkonná rychlořezná ocel (spirálový vrták) Všeobecná...
  • Seite 72 řezání vniklé do elektronářadí vzniká nebezpečí úderu závitů na materiálech s magnetizovatelným povrchem s elektrickým proudem. firmou FEIN dovolenými pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředím chráněném před Při skončení pracovního postupu se vyvarujte doteku s povětrnostními vlivy.
  • Seite 73 – Vytáhněte síťovou Při práci na nezmagnetizovatelném povrchu musí být „rychle“ zástrčku a počkejte až použity vhodné upevňovací přípravky FEIN, jež jsou k – Vrtací motor se vypne blikání spínače magnetu dostání jako příslušenství, jako např. přísavková deska, – Magnetická pata se přestane.
  • Seite 74 Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: Nasazovací nástroje, Nádobka na chladící kapalinu Záruka a ručení.
  • Seite 75 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 75 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Originálny návod na použitie pre jadrovú vŕtačku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich Vŕtací priemer do ocele - súčiastok ručného elektrického rýchlorezná oceľ (špirálový vrták) náradia.
  • Seite 76 V takomto prípade používajte chladiaci pracovnými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré boli prostriedok v spreji. Kvapalina, ktorá vnikne do ručného schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred elektrického náradia, predstavuje nebezpečenstvo zásahu vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia. elektrickým prúdom.
  • Seite 77 ďaleko od ponúka firma FEIN ako príslušenstvo, napr. prísavnú rotujúcich triesok. Tieto triesky by vám pohli spôsobiť platňu, vákuovú platňu alebo prípravok rúrové vŕtanie.
  • Seite 78 – pätka magnetu zostáva motor sa bude dať opäť Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných prilepená zapnúť. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN – Prekontrolujte napätie okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu siete. FEIN o záruke.
  • Seite 79 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 79 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarki koronkowej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części Średnica wiercenia w stali - stali elektronarzędzia będących w szybkotnącej o podwyższonej ruchu.
  • Seite 80 FEIN narzędzi roboczych i osprzętu oraz w zanika. odpowiednich warunkach atmosferycznych. Do obróbki pionowych elementów budowlanych lub Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Seite 81 Może to używać zdatne, do nabycia jako osprzęt, urządzenia spowodować poważne obrażenia. mocujące firmy FEIN, jak np. płyta zasysająca, płyta Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie próżniowa lub przystawka do wiercenia rurowego. robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne Również...
  • Seite 82 – Skontrolować napięcie został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt sieciowe. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją – Skontrolować przewód gwarancyjną producenta. połączeniowy między W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może silnikiem wiertarki i wchodzić...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 83 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Instrucţiuni de utilizare maşină de carotat. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele Diametru de găurire oţel – sculei electrice care se rotesc. oţel rapid (burghiu elicoidal) Semn de interzicere în Tarod general.
  • Seite 84 şi accesorii admise de răcire. Întrebuinţaţi în acest caz un agent de răcire sub FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor. formă de spray. Din cauza lichidelor care pătrund în scula Această sculă electrică este concepută şi pentru electrică...
  • Seite 85 Pentru evitarea leziunilor feriţi-vă mâinile, La prelucrarea materialelor anti-magnetice trebuie îmbrăcămintea etc. de aşchiile care se rotesc. Aşchiile utilizate dispozitivele de fixare FEIN disponibile ca pot provoca leziuni. Folosiţi întotdeauna apărătoarea accesorii , ca de exemplu placa de vid sau dispozitivul împotriva aşchiilor.
  • Seite 86 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă reţelei de alimentare. conform reglementărilor legale din ţara punerii în – Verificaţi dacă cablul de circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie legătură dintre motorul comercială conform certificatului de garanţie al maşinii de găurit şi producătorului FEIN.
  • Seite 87 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 87 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Originalno navodilo stroja za jedrovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov Vrtalni premer jeklo - močnostno električnega orodja. rezno jeklo (spiralni sveder) Splošni znak za prepoved.
  • Seite 88 Električno orodje moate priključiti le na varnostnih navojev na materialih z magnetno površino z vstavnimi vtičnicah, ki so v skladu s predpisi. Uporabite samo orodji ter priborom, atestiranim s strani FEIN v okolju, ki nepoškodovane priključne vodnike in redno preizkušene je zaščiteno pred vremenskimi vplivi.
  • Seite 89 Če delate z nemagnetnimi materiali, morate uporabljati – Vrtalni motor se izklopi utripanje magnetnega primerne pritrditvene priprave FEIN, ki jih dobite kot – Magnetna noga se stikala preneha. pribor, npr. vakuumsko ploščo ali pripravo za vrtanje izklopi, če je število...
  • Seite 90 4 tednih izprati in očistiti z vodo. Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: Vstavna orodja, Posoda s hladilno tekočino Jamstvo in garancija.
  • Seite 91 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 91 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Originalno uputstvo za rad bušilice sa šupljom burgijom. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata Presek bušenja Čelik - režući čelik ne dodirivati. velike snage (spiralna burgija) Znak opšte zabrane.
  • Seite 92 Kontakt sa vrelim ili jezgrom koje može magnetizirajućom površinom sa upotrebljenim alatima i ispasti može uticati na povrede. priborom koje je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od Radite sa električnim alatom samo na propisanim vremena. utičnicama sa zaštitnim kontaktom. Upotrebljvajte samo Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod...
  • Seite 93 – Magnetni prekidač – Izvucite mrežni utičak i pričvršćivanje koji se dobijaju od FEIN-a, kao na primer treperi „brzo“ sačekajte dok ne vakum ploča ili uredjaj sa šupljom burgijom. – Motor bušilice se prestane treperenje Pri radu i na čeličnim materijalima sa debljinom materijala...
  • Seite 94 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Seite 95 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 95 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Originalne upute za rukovanje za bušilicu za jezgre. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće Promjer bušenja čelika - dijelove električnog alata. visokoučinski alatni čelik (spiralno svrdlo) Opći znak zabrane.
  • Seite 96 Kontakt sa jezgrom koja je zagrijana magnetizirajuće površine, sa od FEIN odobrenim radnim ili koja ispadne van može dovesti do ozljeda. alatima i priborom, u okolini zaštićenoj od vremenskih Električni alat priključite samo na utičnice sa propisnim...
  • Seite 97 – Ako bi se ova greška Kod radova na nemagnetizirajućim materijalima moraju pojavljivala češće, se koristiti prikladne FEIN naprave za pričvršćenje koje se električni alat pošaljite mogu dobiti kao pribor, kao npr. vakuumske ploče ili u FEIN servis. cijevne naprave za bušenje.
  • Seite 98 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Seite 99 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 99 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Оригинал руководства по эксплуатации станка для корончатого сверления. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение Символическое Пояснение изображение, изображение, условный знак условный знак Не касайтесь вращающихся Диаметр сверления в стали - частей.
  • Seite 100 нарезания резьбы в материалах с намагничиваемой электроинструмент поставленным ремнем, особенно поверхностью для работы в закрытых помещениях с при работе на высоте, на вертикальных строительных допущенными фирмой FEIN рабочими элементах и над головой. При отказе электропитания инструментами и принадлежностями. или отключении штепсельной вилки магнитная сила...
  • Seite 101 присасывающую плиту, вакуумную плиту или При выполнении работ, при которых рабочий трубчатое сверлильное приспособление, инструмент может задеть скрытую электропроводку поставляемые фирмой FEIN. или собственный сетевой кабель, держите Также и для работ на стальных материалах с электроинструмент за изолированные ручки. Контакт...
  • Seite 102 изготовителя. повторяется часто, отправьте Обязательная гарантия на изделие предоставляется электроинструмент в в соответствии с законоположениями в стране сервисную пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет мастерскую фирмы дополнительную гарантию в соответствии с FEIN. гарантийным обязательством изготовителя FEIN. – Магнитный – Вытащите штепсель...
  • Seite 103 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 103 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Оригінальна інструкція з експлуатації верстата для корончатого свердлення. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей Діаметр свердла із сталі - електроінструменту, що швидкорізальної сталі обертаються.
  • Seite 104 зенкерування та нарізання різьби в матеріалах з конструкціях або у висячому положенні без намагнічуваною поверхнею для роботи в закритих використання бачка з охолоджувальною рідиною. приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими Застосовуйте в цьому випадку охолоджувальну інструментами та приладдям. рідину у вигляді спрею. Внаслідок проникнення в...
  • Seite 105 При роботах з немагнітними матеріалами треба обертається. Це може призвести до тяжких тілесних застосовувати відповідні кріпильні пристрої, що ушкоджень. постачаються фірмою FEIN в якості приладдя, напр., При роботах, коли робочий інструмент може зачепити вакуумну плиту або пристрій для свердлення труб. заховану електропроводку або власний шнур...
  • Seite 106 – Перевірте напругу в Гарантія на виріб надається відповідно до мережі. законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма – Перевірте FEIN надає заводську гарантію відповідно до з’єднувальний шланг гарантійного талона виробника. між двигуном та свердлильною Можливо, що в обсяг поставки Вашого...
  • Seite 107 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 107 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Оригинално ръководство за експлоатация за бормашина за пробиване с кухи спирални свредла. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се Диаметър на пробивания отвор детайли...
  • Seite 108 предпазителя против допир. нарязване на резба в материали с феромагнитна При опасност от падане осигурете машината с повърхност с допуснатите от фирма FEIN работни включения в окомплектовката колан, особено при инструменти и допълнителни приспособления. работа на височина, на вертикални повърхности или в...
  • Seite 109 При работа върху немагнитни материали трябва да се използват подходящи приспособления за Не се опитвайте да демонтирате работния инструмент, захващане на FEIN, които можете да поръчате докато още се върти. Това може да предизвика тежки допълнително, напр. вакуумна плоча или...
  • Seite 110 – Изключете щепсела и мига «бързо» изчакайте, докато Декларация за съответствие. – двигателят, задвижващ мигането на Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този свредлото, се магнитния продукт съответства на валидните нормативни изключва превключвател спре. документи, посочени на последната страница на...
  • Seite 111 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 111 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Südamikpuurmasina kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise Puuri läbimõõt teras - HSS-teras tööriista pöörlevaid osi. (spiraalpuur) Üldine keelumärk. See toiming on Puur keermete lõikamiseks keelatud.
  • Seite 112 Defektne kaitsejuhe võib põhjustada kasutada tuleb FEIN heakskiidetud tarvikuid ja otsakuid; elektrilöögi. töid on lubatud teha vaid kuivas keskkonnas. Vigastuste vältimiseks hoidke käed, riided jmt Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
  • Seite 113 – magnettald lülitub välja, magnetlüliti vilkumine Mittemagnetiseeritavate materjalide töötlemisel tuleb kui mootori pöörded on lõpeb. kasutada FEIN kinnitusseadiseid, nt vaakumplaati või nullis või kui vea algusest – Kui viga pärast tööriista torupuurimisseadist, mis on saadaval lisatarvikutena. on möödunud umbes 12 käivitamist ei kao,...
  • Seite 114 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, jahutusvedeliku mahuti Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Seite 115 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 115 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Žiedinio gręžimo mašinos originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio Gręžinio skersmuo, plienas – įrankio dalių. didelio atsparumo greitapjovis plienas (spiralinis grąžtas) Bendrojo pobūdžio draudžiamasis Sriegimo įrankis ženklas.
  • Seite 116 Tokiu atveju naudokite purškiamąją aušinimo medžiagose su įmagnetinamais paviršiais, naudojant FEIN priemonę. Į elektrinį įrankį patekęs skystis kelia elektros aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą nuo smūgio pavojų.
  • Seite 117 į FEIN Įrankį tvirtinant prie paviršių, kurių negalima įmagnetinti, remonto dirbtuves. reikia naudoti specialius FEIN tvirtinimo įtaisus, pvz., vakuuminę plokštę arba specialų įtaisą vamzdžiams gręžti, kuriuos galima įsigyti kaip papildomą įrangą. Gręžiant medžiagas iš plieno, kurių storis mažesnis kaip 12 mm, kad būtų...
  • Seite 118 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Seite 119 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 119 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM Oriģinālā lietošanas pamācība gredzenurbjmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Simbols, Izskaidrojums apzīmējums Nepieskarieties Urbuma diametrs tēraudā - elektroinstrumenta rotējošajām ātrgriezējtēraudam (veicot daļām. urbšanu ar spirālurbi) Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda Vītņurbis darbība ir aizliegta.
  • Seite 120 Veicot darbu uz vertikāliem būvju elementiem vai virs magnētisku virsmu, izmantojot darbinstrumentus, kuru galvas, neizmantojiet dzesējošā šķidruma tvertni. Šādā lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no gadījumā izmantojiet dzesējošu aerosolu. nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. Elektroinstrumentā iekļūstot šķidrumam, pieaug Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī...
  • Seite 121 Pārrāvums aizsargzemējuma vadā var būt par Veicot darbu uz nemagnētiskiem materiāliem, jālieto cēloni elektriskajam triecienam. piemērotas FEIN stiprinājuma ierīces, piemēram, Lai izvairītos no savainojumiem, netuviniet rokas, drēbes vakuumplāksne vai ierīce stiprināšanai uz caurulēm, ko u.t.t. spirālveida skaidām. Skaidas var izraisīt var iegādāties kā...
  • Seite 122 šļūtene, kas savieno attēlotās daļas. urbjmašīnas dzinēju un statni. Atbilstības deklarācija. – Ja šī kļūme bieži Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums izpaužas, nosūtiet atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām elektroinstrumentu uz spēkā esošajām direktīvām. firmas FEIN klientu apkalpošanas iestādi.
  • Seite 123 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 123 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM zh (CM) 空心电钻使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 麻花钻头的钻孔直径 (高速钢材 质) 一般性的禁止符号。禁止执行此步 攻丝钻头 骤。 请遵循旁边文字或插图的指示! 钻夹头的最大夹紧范围 务必阅读附带的文件,例如使用说 绞刀直径 明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 锪孔直径 进行这个步骤前,先从电源插座上 重量符合 EPTA-Procedure 拔出插头。否则可能因为不小心开 01/2003 的规定 动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。...
  • Seite 124 后,才可以使用本电动工具。 妥善保存上述文件以方便日 可能造成触电。 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时, 务必把这些文件转交 为了避免受伤,手和衣服都必须远离旋转的废屑。 工作废 给受赠者或买主。 屑可能造成伤害,务必使用护手装置。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 如果钻头仍继续转动,便不可以尝试着拆除钻头。 这个举 电动工具的用途: 动可能导致严重的伤害。 本空心电钻如果安装了 FEIN 推荐的空心钻头 , 麻花钻头 , 如果工作时可能钻穿隐藏著的电线或机器本身的电线, 一 铰刀 , 扩孔刀及攻丝工具和附件 , 便可以在遮风防雨的工作 定要握著绝缘手柄操作机器。 电动工具如果接触了带电的 环境中下使用。 电线,机器上的金属部件会导电,並可能造成操作者触电。 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 注意隐藏的电线、瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工作 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 范围,例如使用金属探测仪。...
  • Seite 125 如果空心钻头卡在物件中,必须先停住发动机,再朝著反 时针方向小心地转出空心钻头。 如果电动工具的电线损坏了,只能更换由 FEIN 顾客服务 钻孔完毕,务必清除废屑和断裂的岩芯。 中心提供的特殊电线。 不可以徒手清理废屑。必须借助废屑钩清除废物。 以下零件您可以根据需要自行更换。 工具 , 冷却液罐 更换钻头时切勿损坏钻头上的切刃。 保修。 在多层物料上钻孔时,每钻穿一层物料便要马上清除废屑 和岩芯。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 如果冷却剂的供应系统损坏了切勿继续使用磁力钻。先检 请向您的专业经销商 、FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 查软管的密封程度,以及软管上是否有裂痕。避免让液体 客服务中心询问。 渗入机器的电动零件中。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 KBM80auto: 攻丝时不可以使用自动进刀功能。 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。...
  • Seite 126 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 126 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM zh (CK) 空心電鑽使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 鑽孔直徑 鋼 - 高速切割鋼 ( 麻花鑽 頭 ) 一般性的禁止符號。禁止執行此步 攻絲鑽頭 驟。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 鑽夾頭的最大夾緊範圍 必須閱讀附帶的文件,例如使用說 絞刀直徑 明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示!...
  • Seite 127 後,才可以使用本電動工具。 妥善保存上述文件以方便日 可能造成觸電。 后查閱。贈送或售賣本電動工具時, 務必把這些文件轉交 為了避免受傷,手和衣服都必須遠離旋轉的廢屑。 工作廢 給受贈者或用家。 屑可能造成傷害,務必使用護手裝置。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 如果鑽頭仍繼續轉動,便不可以嚐試著拆除鑽頭。 這個舉 電動工具的用途 : 動可能導致嚴重的傷害。 本空心電鑽如果安裝了 FEIN 推薦的空心鑽頭 , 麻花鑽頭 , 工作時可能鑽穿隱藏的電線或機器本身的電線,一定要握 鉸刀 , 擴孔刀及攻絲工具和附件 , 便可以在遮風防雨的工作 著絕緣手柄操作機器。 電動工具如果接觸了帶電的電線, 環境中下使用。 機器上的金屬部件會導電,並可能造成操作者觸電。 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 注意隱藏的電線、瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工作 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 範圍,例如使用金屬探測儀。...
  • Seite 128 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 FEIN 顧客服務 時針方向小心地轉出空心鑽頭。 中心提供的特定電線。 鑽孔完畢,務必清除廢屑和斷裂的岩芯。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 不可以徒手清理廢屑。必須借助廢屑鉤清除廢物。 工具 , 冷卻液罐 更換鑽頭時切勿損壞鑽頭上的切刃。 保修。 在多層物料上鑽孔時,每鑽穿一層物料便要馬上清除廢屑 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 和岩芯。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 如果冷卻劑的供應系統損壞了切勿繼續使用磁力鑽。先檢 請向您的專業經銷商 、FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 查軟管的密封程度,以及軟管上是否有裂痕。避免讓液體 客服務中心詢問。 滲入機器的電動零件中。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 KBM80auto: 攻絲時不可以使用自動進刀功能。 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。...
  • Seite 129 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 129 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM 코어 드릴 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 기호 , 부호 설명 설명 드릴 직경 , 스틸 - 초고속강 (HSS) 전동공구의 회전하는 부위를 만지 지...
  • Seite 130 에 닿지 않도록 하십시오 . 뜨거운 혹은 떨어지는 중심에서 나오는 파편에 접하게 되면 상해를 입을 수 있습니다 . 전동공구의 사용 분야 : 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트와 액 전동공구를 반드시 규정에 맞는 접지된 콘센트에 연결하여 세서리를 부착하여 자석이 작용하는 표면이 있는 소재에 코...
  • Seite 131 자화가 불가능한 소재에 작업할 경우 , 진공판이나 파이프 스 센터에 보내십시오 . 드릴장치 등과 같은 별매 액세서리로 구매가 가능한 적당한 – 전자기 스위치가 “빨리” 깜 FEIN 고정장치를 사용해야 합니다 . – 전원 플러그를 빼고 전자 박입니다 . 기 스위치가 더 이상 깜...
  • Seite 132 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
  • Seite 133 OBJ_DOKU-0000000301-001.fm Page 133 Thursday, May 20, 2010 5:22 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ สว า นแท น แม เ หล็ ก สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Seite 134 ก อ สร า งในแนวตรง หรื อ เหนื อ ศี ร ษะ หากไฟฟ า ดั บ หรื อ ปลั ๊ ก ใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ไฟฟ า ถู ก ดึ ง ออก จะไม ม ี แ รงดึ ง ดู ด ของแท น แม เ หล ็ ก...
  • Seite 135 ต.ย. เช น เพลตดู ด เพลตสุ ญ ญากาศ หรื อ เครื ่ อ งถู ก ไฟฟ า ดู ด ได FEIN อุ ป กรณ เ จาะท อ ระวั ง สายไฟฟ า ท อ แก ซ หรื อ ท อ น้ ํ า ที ่ ถ ู ก ป ด บั ง อยู  ตรวจสอบ...
  • Seite 136 ใช ส ายไฟฟ า ที ่ จ ั ด เตรี ย มไว เ ป น พิ เ ศษจากศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า การแสดงอาการ FEIN – สวิ ท ช แ ม เ หล็ ก กะพริ บ...
  • Seite 137 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 137 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM オリジナル取扱説明書 コアドリル 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでく 鋼製ドリル径  - ハイスピード鋼 ださい。 (スパイラルドリル) 一般的な禁止事項を示していま タップドリル す。 ここに記載された行動は禁止 されています。 ここに記載された文章または図に 付属ドリルチャックの最大チャッ 従ってください。 ク容量 取扱説明書や安全上の一般注意事 リーマ直径 項などの付属文書を必ずお読みく ださい。 ここに記載された文章または図に カウンターシンク直径 従ってください。 その作業ステップを始める前にコ 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に ンセントから電源プラグを抜いて...
  • Seite 138 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 138 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 /min 回/分 無負荷回転数 (右回転) /min 回/分 無負荷回転数 (左回転) inch inch 寸法 定格電圧 周波数 M... メートルねじの寸法 音量レベル 音圧レベル ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル和) 平均振動加速度...
  • Seite 139 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 139 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM アスベストを含有する材料を使用して作業しないで 最終的に設定された回転数が自動的に保存されます ください。 アスベストはガンを誘発するとされてい (Memory Function ( メモリー機能 )) 。 前回の使用 ます。 時に設定した回転数で電動工具を始動する際には、 のマークのボタンを押したままにしながら、 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジ のマークのボタンを押してください。 やリベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁 ドリル加工中はドリルモーターを停止しないでくだ を破壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼 さい。 付方式の銘板を使用してください。 コアドリルはモーター作動中にのみドリル穴から引 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは き抜いてください。 使用しないでください。 アクセサリーが電動工具に コアドリルが材料内にひっかかった場合には、ドリ 取り付けられるだけでは、安全な作業がおこなえる ルモーターを停止し、コアドリルを時計逆方向に慎 とは限りません。 重に回しながら引き抜いてください。...
  • Seite 140 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 140 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM エラーメッセージ / 現象: 措置 – マグネットスイッチが – 電源プラグを抜き、マ 『速く』点滅する グネットスイッチの点 – ドリルモーターのスイッ 滅が終了するまで待っ チが切れる てください。 – ドリルモーターの回転数 – 運転を開始してもこの が 0 になった場合、また エラーが発生する場合 はエラー発生後約 12 秒 には、電動工具をファ 後、マグネットベースの イン顧客サービスまで スイッチが切れる お送りください。 メンテナンスおよび顧客サービス...
  • Seite 141 OBJ_BUCH-0000000008-001.book Page 141 Thursday, May 20, 2010 5:04 PM मे ग ने ि टक िसिलं ग मशीन का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
  • Seite 142 सु र िक्षत सॉक े ट में करें . क्षितमःत तारों को क े पदाथोर्ं को FEIN से अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और इःते म ाल न करें . िनयिमत रूप से भू य ोजन सु र िक्षत...
  • Seite 143 मशीन को मै न ु अ ल मोड में ऑपरे ट िकया जा सकता है . कने क् शन क े बल की जां च करें , कही इसमें गै र -मे ग ने ि टक पदाथोर्ं क े साथ काम करने क े िलए FEIN कोई ख़राबी तो नही. क े उपयु क्त...
  • Seite 144 अगर िवद्यु त मशीन की पावर ःपलाई की तार खराब है तो उसक े बदले पावर ःपलाई की िवशे ष तार लगानी होगी जो FEIN क े सिवर् स डीलर क े पास उपलब्ध है । आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Seite 145 .‫الكفالة والضامن‬ ‫أنباء األخطاء‬ ‫إن الكفالة بالنسبة هلذا املنتج سارية املفعول حسب األحكام القانونية يف بلد‬ ‫اإلجراء‬ ‫نبأ اخلطأ/الترصف‬ ‫التوزيع. إضافة عن ذلك، فإن رشكة فاين متنح الضامن حسب ترصيح ضامن‬ ‫– انتظر لوهلة إىل أن يتوقف‬ ‫– خيفق املفتاح املغناطييس بشكل‬ .‫املنت...
  • Seite 146 ‫ينبغي استخدام جتهيزات تثبيت فاين املالئمة واملتوفرة ضمن التوابع‬ .‫شغل العدة الكهربائية فقط عرب املقابس املؤرضة حسب األحكام املطلوبة‬ ‫كالصفيحة اخلوائية أو جتهيزة ثقب األنابيب مثال، عند إجراء األعامل عىل املواد‬ ‫استخدم فقط كبالت الوصل السليمة وكبالت التمديد املؤرضة واملفحوصة‬ .‫الغري...
  • Seite 147 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫خرج القدرة‬ ‫واط‬ )‫عدد الدوران بال محل (دوران يميني‬ ‫/د‬ /min )‫عدد الدوران بال محل (دوران يساري‬ ‫/د‬ /min ‫قياس‬ ‫إنش‬ inch ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬...
  • Seite 148 .‫تعليامت التشغيل األصلية – آلة ثقب قلبية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫قطر الثقب الفوالذ - الفوالذ العايل القدرة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ )‫والرسيع القطع (لقمة ثقب حلزونية‬ ‫لقمة ثقب أسنان اللولبة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ ‫قدرة...

Diese Anleitung auch für:

7 270 34Kbm80auto7 270 32