Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Dogon 4 (+2) Air Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

5
6
7
8
9
10
11
Let op!
Attention, please! – Achtung! – Attention!
• Gebruik geen deodorant, haarspray, e.d. in de tent. Deze gassen tasten de waterdichtheid aan.
NL
• Dit is een niet gecoate tent; bij een plotselinge of harde regenbui kan (tijdelijke) doorneveling optreden. Dit is inherent aan het materiaal.
• Do not use any deodorants, hair sprays, etc. inside the tent. Their gas corrode the water repellence.
EN
• This is a non-coated tent; (temporary) condensation may occur in case of sudden or fierce showers of rain. This is inherent to the material.
• Verwenden Sie im Zelt kein Deodorant, Haarspray oder ähnliches. Diese Gase beeinträchtigen die Wasserdichte.
DE
• Dieses ist ein nichtbeschichtetes Zelt. Bei einem plötzlichen oder heftigen Regenschauer kann (vorübergehend) Feuchtigkeit durch das Material
hindurchsickern. Das ist eine der Eigenschaften des Materials.
• Do not use any deodorants, hair sprays, etc. inside the tent. Their gas corrode the water repellence.
FR
• This is a non-coated tent; (temporary) condensation may occur in case of sudden or fierce showers of rain. This is inherent to the material.
NL
Verwijder alle haakjes van de tentstokken.
EN
Remove all the hooks from the tent poles.
DE
Lösen Sie alle Haken von den Zeltstangen.
FR
Détachez tous les crochets des tiges.
NL
Duw de stokken uit de stoksleuven.
Let op: trek niet, want dan gaat de stok uit elkaar.
EN
Push the poles out of the pole sleeves.
Note: do not pull them, otherwise the pole sections will come apart.
DE
Schieben Sie die Stangen aus den Stangenschlitzen heraus.
Achtung: nicht ziehen, da die Stange sonst auseinandergeht.
FR
Poussez pour retirer les tiges des fentes.
Attention: ne tirez pas pour éviter que la tige ne se désassemble.
NL
Verwijder zo veel mogelijk zand en vuil van de tent, stokken en haringen.
EN
Remove as much sand and dirt as possible from the tent, the poles and the pegs.
DE
Entfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den Stangen und den
Heringe.
FR
Eliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des tiges et des sardines.
NL
Leg de tent op zijn lange zijkant met de uiteinden van de stoksleuven recht op elkaar.
EN
Lay the tent on its long side with the ends of the pole sleeves on top of each other.
Legen Sie das Zelt auf die lange Seite, so dass die Enden der Stangenschlitze gerade
DE
aufeinanderliegen.
FR
Posez la tente sur le côté long ; les extrémités des fentes de tige étant précisément
l'une sur l'autre.
NL
Vouw de voorkant en achterkant van de tent naar binnen zodat er een rechthoek ont-
staat.
EN
Fold the front and back of the tent inwards to form a rectangle.
Schlagen Sie die Vorder- und Rückseite des Zeltes so nach innen, dass ein Rechteck
DE
entsteht.
FR
Pliez l'avant et l'arrière de la tente vers l'intérieur pour former un rectangle.
NL
Vouw de korte kanten van de tent verder binnen. De vouwbreedte moet iets smaller
dan het foudraal zijn. Vouw net zolang door totdat de tent in de foudraal past.
EN
Fold the short sides of the tent further inwards. The fold width must be slightly smaller
than the bag. Continue folding until the tent fits in the bag.
Schlagen Sie die kurzen Seiten des Zeltes weiter nach innen. Die Faltbreite muss etwas
DE
schmaler als der Beutel sein. Falten Sie so lange weiter, bis das Zelt in den Beutel passt.
FR
Enroulez les côtés courts de la tente. La largeur de pliage doit être légèrement
inférieure à celle de la housse. Continuez de plier jusqu'à ce que la tente puisse se
loger dans la housse.
NL
Rol de tent op vanuit de dichte kant van de tent en berg hem droog op in het foudraal.
Let op: Indien de tent nat is bij het afbreken, haal hem binnen 24 uur uit het foudraal.
Roll up the tent from the closed side and be sure it is dry before stowing it away in the
EN
bag. Note: if the tent is wet when taking it down, remove it from the bag within 24
hours.
Rollen Sie das Zelt von der geschlossenen Zeltseite aus auf und stecken Sie es im
DE
trockenen Zustand in den Beutel. Achtung: Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist, muss
es innerhalb 24 Stunden aus dem Beutel herausgenommen werden.
Enroulez la tente en partant du côté fermé et rangez-la sèche dans la housse.
FR
Attention: si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24
heures.

Werbung

loading