Sie sich unverzüglich in ärztliche 3. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre reduzieren, dürfen nur MAKITA-Akkus verwen- Sehkraft verlieren. det werden. Andere Akkutypen können platzen und Verletzungen oder Sachschäden verursa- chen.
Maschine mit einem fechten Tuch abwischen. Akku bei einer öffentlichen Sam- Reinigen Sie die Entlüftungsschlitze, den melstelle, bei Ihrem Makita Kun- Umgebungsbereich des Schalters, die Akku- dendienst oder Ihrem Fachhändler Abdeckung usw. besonders sorgfältig. zum Recycling abgegeben wer- den.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Laden (Abb. 2) Der neue Akku muß vor der ersten Inbetriebnahme geladen werden. Verwenden Sie dazu das Makita- Ladegerät DC1411. Das Ladegerät an die Stromversorgung anschließen. Die Ladekontrolleuchte blinkt grün. Den Akku so einsetzen, daß die Plus- und Minusmarkierungen des Akkus mit den entsprechenden Markierungen auf dem Ladegerät übereinstimmen.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes nungsbild erzielt wird. Entfernen Sie die Maschine zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und langsam, so daß keine Hohlräume zurückbleiben. Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- HINWEIS: cher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen •...
Seite 44
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Seite 47
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi (Serial No. : series production) 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in compli- (Numero di serie: Produzione in serie) ance with the following standards or standardized docu- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Seite 49
Normen bzw. Normendokumenten EN60335, EN55014, EN61000 übereinstimmen: de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y EN60335, EN55014, EN61000. 89/336/EEC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Seite 51
3 m/s Il valore quadratico medio di accellerazione è di 3 m/s NEDERLANDS SUOMI Geluidsniveau en trilling van het model VR251D Mallin VR251D melutaso ja tärinä Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 75 dB (A). Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 75 dB (A).