Seite 1
BENUTZERHANDBUCH YADEA C-MATE MANUEL D‘UTILISATION YADEA C-MATE MANUALE UTENTE YADEA C-MATE www.yadea.ch www.yadea.com...
Seite 2
Vorwort Sehr geehrte YADEA-Kundin, sehr geehrter YADEA-Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres YADEA Elektrorollers und freuen uns, dass Sie sich für diese aufregende und nachhalti- ge Form der Mobilität entschieden haben. Ihre Sicherheit und die Ihrer Mitmenschen hat für uns oberste Priorität. In diesem Handbuch lernen Sie die korrekte Bedie- nung und Wartung Ihres Fahrzeugs, damit ein sicheres und reibungsloses Führen Ihres Fahrzeugs jederzeit gewährleistet ist.
Inhalt Sicherheitshinweise Fahrzeugübersicht Bedienungsanleitung Checkliste vor der Fahrt Gebrauch und Wartung der Batterie Wartung und Reparatur Wartungsplan Fehlerbehebung Technische Parameter Garantiebestimmungen Anhang (Garantieschein & Serviceheft)
Ausserdem werden die Betriebssicherheit sowie die Lebensdauer des Rollers verringert und es erlöschen Versicherungsschutz und sämtliche Garantieansprüche. Diese Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des YADEA Rollers. Bitte bewahren Sie sie sorgfältig auf. Um Personenschäden und Schäden am Fahrzeug zu verhindern, leihen Sie Ihren Roller nie an Personen, die das Fahrzeug nicht beherrschen oder gesetzlich nicht zum Führen des Fahrzeuges berechtigt sind.
Seite 5
Sicherheitshinweise Es dürfen keine Gegenstände an den Lenker gehängt werden. Gepäck muss in den dafür vorgesehenen Ablageflächen verstaut- und sicher fixiert werden. Die Tragfähigkeit des hinteren Stauraums beträgt maximal 3kg. Die maximale Tragfähigkeit der vorderen Ablage beträgt 1.5kg. Die maximale Tragfähigkeit des Fahrzeuges beträgt 200kg. Die maximalen Trag- fähigkeiten dürfen nicht überschritten werden.
Seite 6
Sicherheitshinweise Vermeiden Sie es, auf Strassenmarkierungen, öligen Oberflächen oder Kanaldeckeln zu bremsen, um ein Ausrutschen zu vermeiden. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie über Bahnübergänge, Kreuzungen, Brücken und durch Tunnels fahren. Verlangsamen Sie Ihre Fahrt, wenn die Strassenverhältnisse unklar sind. Konzentrieren Sie sich jederzeit auf die Strasse.
Bedienungsanleitung Position der Batterie Zündschloss Wegfahrsperre Aktivieren der Wegfahrsprerre 1. Schlagen Sie den Lenker ganz nach links ein. 2. Drücken Sie den Schliesszylinder mit dem Schlüssel nach unten. 3. Halten Sie den Schlüssel gedrückt und drehen Sie ihn nach links auf das Schlosssymbol, bis die Wegfahrsperre einrastet.
Bedienungsanleitung Linke Schaltergruppe Frontlicht Blinker Hupe Blinker: Schieben Sie den Schalter des Blinkers nach links resp. rechts um den Blinker zu betätigen. Eine optische Anzeige am Tacho bestätigt die Aktivierung des Blinkers.
Seite 11
Bedienungsanleitung Rechte Schaltergruppe Fahrmodus Lichtschalter Hupe Gang- schaltung Fahrmodus: Drücken Sie «R», um in den Rückwärtsgang zu wechseln. Drücken Sie «D», um in den Vorwärts- gang zu wechseln. Lichtschalter: Drücken Sie den Schalter nach links, um das Tageslicht und den Scheinwerfer einzuschalten. Gangwechsel: Wählen Sie zwischen den drei Geschwindigkeitsstufen durch Drücken der Gangwechseltaste.
Bedienungsanleitung Gasgriff Vorderradbremse Die Vorderradbremse befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Ziehen Sie den Bremshebel, um das Vorderrad abzubremsen. Hinterradbremse Drehen Sie den Gasgriff im Gegenuhr- zeigersinn um zu Beschleunigen. Die Drehung im Uhrzeigersinn stoppt die Beschleunigung und die Stromzufuhr zum Motor.
Checkliste vor der Fahrt Prüfen Sie die folgenden Punkte vor jeder Fahrt. Kontaktieren Sie bei Problemen umgehend Ihren Fach- händler und sehen Sie von der Benutzung des Rollers ab. Prüfpunkt Beschreibung Lenker 1. Stabilität 2. Steuerflexibilität 3. Keine axiale Verschiebung oder Lockerung Bremsen 1.
Sobald die Ladekontrollleuchte aufblinkt, muss die Batterie geladen werden. Benutzen Sie ausschliesslich die Original YADEA-Batterie in Kombination mit dem Original YADEA-Ladegerät. Der Gebrauch von nicht-originalen Batterien und/oder Ladegeräten kann zu Bränden, Lecks oder Explosionen führen und hat einen soforti-...
Seite 15
Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, laden Sie sie erst, wenn der Batteriestand unter 50% gefallen ist. Achten Sie jedoch darauf, die Batterie nicht vollständig leerzufahren, da dies der Batterie schadet und die Lebensdauer verkürzt. Bei Fragen zur Benutzung und Wartung der Batterie, wenden Sie sich an Ihren YADEA Händler.
Seite 16
Gebrauch und Wartung der Batterie Ihr Roller verwendet eine wartungsfreie, versiegelte Batterie. Versuchen Sie niemals, die Batterie zu öffnen, zu reparieren, oder sie auf andere Weise zu manipulieren. Jeglicher Versuch führt zum Verlust der Herstellergarantie und es besteht akute Explosions- und Verletzungsgefahr. Die Batterie nie in unbelüfteten geschlossenen Räumen, in grosser Hitze oder unter direkter Sonnen- einstrahlung laden.
Wartung und Reparatur Service-Intervalle Um einen sicheren und langlebigen Betrieb zu gewährleisten, muss Ihr Fahrzeug regelmässig von durch YADEA lizenzierte Fachhändler überprüft und gewartet werden, auch wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Werden die in diesem Handbuch vorgeschriebenen Serviceintervalle nicht eingehalten, verfällt die Herstellergarantie.
Sie sie im Gegenuhrzeigersinn, um die Bremse zu lockern. Wenn sich der Pfeil der Verschleiss-Indikation Bremsmanschette der Verschleiss-Markierung nähert, kontak- tieren Sie Ihren YADEA Servicepartner, um die Bremsbeläge der Trommelbremse zu ersetzen. Pfeil der Verschleiss- Überprüfen Sie die Bremsanlage und die...
Wartungsplan Posten täglich 60 Tage 180 Tage 360 Tage Drehen des Lenker, um zu prüfen, ob die Lenkungsteile lose oder abgenutzt sind Prüfung des Reifendrucks und der Abnutzung des Reifens und des Reifenprofils Kontrolle der Helligkeit aller Lampen Prüfung der Bremsen und der Bremsbeläge auf Abnutzung Prüfung der Felgen auf Verformung und Abnutzung Prüfung der Frontgabel auf Beschädigung Kontrolle aller Schrauben auf Befestigung und Sitz...
1. Laden Sie die Batterie geschaltet 2. Batterie nicht angeschlossen 2. Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt angeschlossen ist 3. Kabelverbindung locker 3. Kontaktieren Sie Ihren YADEA-Händler Motorenversagen beim 1. Niedrige Batteriespannung 1. Laden Sie die Batterie Drehen des Gasgriffes 2.
30 A Geschwindigkeit 20 km/h Batterietyp Bleisäure Motorenleistung 500 W Reichweite (Pro Ladung) 40-45 km Batteriekapazität 60V/20 Ah Motorendrehzahl 3.3 Nm Anmerkung: Die oben genannten Daten stammen aus Labormessungen. YADEA behält sich das Recht auf die endgültige Auslegung dieses Handbuchs vor.
Seite 22
Technische Parameter Elektrisches Schema...
Garantiebestimmungen NGM Switzerland AG (nachfolgend „NGM“) gewährt auf alle Fahrzeuge eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler. Während dieser Zeitspanne wird NGM das fehlerhafte Produkt nach eigenem Ermessen entweder mit einem Produkt ähnlicher Art und Güte ersetzen oder reparieren. Die Wandelung sowie die Minderung sind ausgeschlossen. Um Garantieansprüche geltend zu machen, muss ein gültiger Kaufbeleg und Garantienachweis erbracht werden.
Seite 24
Garantiebestimmungen Während der Reparatur besteht kein Anspruch auf ein Ersatzgerät. Es dürfen ausschliesslich original YADEA (Ersatz-)Teile verwendet werden. Sollten Teile anderer Hersteller verwendet werden, erlischt der Garantieanspruch. Die Garantie entfällt, wenn der Käufer die Mängel bereits vor dem Kauf gekannt hat, oder nicht sofort nach Kauf des Produktes seiner Rügepflicht nachgekommen ist.
Seite 25
MANUEL D‘UTILISATION YADEA C-MATE www.yadea.ch www.yadea.com...
Avant-propos Cher client YADEA Nous vous félicitons pour l’achat de votre scooter électrique YADEA et sommes heureux que vous ayez fait le choix d’une forme de mobilité innovante et durable. Votre sécurité et celle de vos semblables est notre priorité absolue. Ce manuel vous donne des indications sur le fonctionne- ment et l’entretien de votre véhicule, afin que votre conduite soit toujours sûre et fluide.
Seite 27
Contenu Instructions de sécurité Présentation du véhicule Instructions d‘utilisation Inspection avant le départ Utilisation et entretien de la batterie Entretien et réparation Programme d‘entretien Dépannage Paramètres techniques Conditions de garantie Annexe (livret de service & bon de garantie)
Instructions de sécurité Avant d’utiliser le scooter pour la première fois, vérifier que toutes les pièces sont en parfait état. En cas de problème, contacter immédiatement le revendeur. Il est conseillé à l’utilisateur de ne jamais démonter le scooter lui-même. Pour les réparations et l’entre- tien, contacter un revendeur qualifié...
Seite 29
Instructions de sécurité Aucun objet ne peut être accroché au guidon. Les bagages doivent être rangés et solidement attachés dans les zones de stockage prévues à cet effet. La capacité de charge du compartiment de rangement arrière est de 3 kg maximum, celle de la tablette avant de 1,5 kg maximum.
Seite 30
Instructions de sécurité Ne pas freiner sur les marquages routiers, les surfaces huileuses ou les plaques d’égout, afin d’éviter de glisser. Faire preuve de prudence lors de la traversée de passages à niveau, de carrefours, de ponts et de tunnels. Ralentir si la route n’est pas en bon état.
Présentation du véhicule 1. rétroviseur 2. feu avant 3. levier de frein gauche 4. cligno- 1. indicateur de vitesse 2. accélérateur 3. levier de tant avant 5. réflecteur latéral 6. roue avant 7. frein à tam- frein droit 4. éclairage de la plaque d‘immatricula- bour avant 8.
Seite 32
Présentation du véhicule Numéro de châssis Affichage du compteur de vitesse 1 2 3 4 Exemple: LR4DE190xxxxxxxx Hauteur: 7 mm Profondeur : 0.2 mm numéro de châssis Km/h Numéro du moteur 1. indicateur de clignotant gauche 2. témoin de batterie 3. feux de route 4.
Instructions d‘utilisation Position de la batterie Serrure d‘allumage Eteindre Allumer Immobilisateur Activation de l‘immobilisateur 1. Tournez le guidon vers l‘extrême gauche 2. Enfoncer le cylindre de fermeture avec la clé 3. Maintenir la touche enfoncée et la tourner vers la gauche sur le symbole de la serrure jusqu‘à...
Seite 34
Instructions d‘utilisation Poignée gauche feu avant clignotant klaxon Clignotant : Pousser l‘interrupteur du clignotant vers la gauche ou la droite pour actionner le clignotant. Un indicateur visuel sur le compteur de vitesse confirment l‘activation de l‘indicateur.
Instructions d‘utilisation Poignée droite mode de conduite interrupteur klaxon Changement de vitesse Mode conduite: Appuyez sur «R» pour passer en marche arrière. Appuyez sur «D» pour passer en mode de conduite normal. Interrupteur d‘éclairage: poussez l‘interrupteur vers la gauche pour allumer la lumière du jour et les phares. Changement de vitesse: choisissez entre les trois niveaux de vitesse en appuyant sur le bouton de change- ment de vitesse.
Instructions d‘utilisation Poignée d‘accélérateur Frein avant Le frein avant se trouve sur le côté droit du guidon. Tirez le levier de frein pour freiner la roue avant. Frein arrière Tournez la poignée d‘accélérateur dans le sens antihoraire pour accélérer le scooter.
Inspection avant le départ Il est recommandé de vérifier les points suivants avant chaque trajet. En cas de problème, contacter immédiatement le revendeur et éviter d’utiliser le scooter. Point de Description contrôle Freins 1. Stabilité 2. Libre rotation de la direction 3.
Dès que le témoin de charge clignote, la batterie doit être chargée. Utiliser uniquement la batterie YADEA d’origine en combinaison avec le chargeur Yadea d’origine. L’utilisation de batteries et / ou de chargeurs d’une autre marque peut causer un incendie, des fuites ou des explosions et entraîne une perte de garantie.
Seite 39
50%. Cependant, veillez à ne pas utiliser la batterie complètement vide, car cela endommage la batterie et raccourcit sa durée de vie. Si vous avez des questions sur l‘utilisation et l‘entretien de la batterie, veuillez contacter votre revendeur YADEA.
Seite 40
Utilisation et entretien de la batterie Le scooter fonctionne avec une batterie scellée ne nécessitant aucun entretien. Ne jamais essayer d’ouvrir ou de réparer la batterie. Toute tentative entraînera une perte de garantie et un risque d’ex- plosion, qui pourrait causer une blessure. Ne jamais procéder au chargement de la batterie dans un espace clos non ventilé, en cas de fortes chaleurs, ou en plein soleil.
Pour garantir un fonctionnement sûr et durable, votre véhicule doit être régulièrement contrôlé et entretenu par des reven- deurs spécialisés agréés par YADEA, même s‘il n‘est pas utilisé pendant une période prolongée. Si les intervalles d‘entretien spécifiés dans ce manuel ne sont pas respectés, la garantie du fabricant sera annulée.
Seite 42
YADEA pour remplacer les plaquettes de frein à tambour. Vérifiez régulièrement le système de freinage et les plaquettes de frein.
Programme d’entretien Non. Avant chaque utilisation quotidien 60 jours 180 jours 360 jours Contrôle de la libre rotation de la direction, en tournant le guidon pour voir si les pièces de la direction sont desserrées ou usées Contrôle de la pression des pneus et l’usure de la bande de roulement Contrôle de tous les feux Contrôle de l’usure des freins et des plaquettes de freins Contrôle de l’usure des jantes...
Dépannage Description du problème Causes possibles Solution Pas de courant lorsque le 1. Batterie vide 1. Charger la batterie véhicule est allumé 2. Batterie non connectée 2. Vérifier si la batterie est correctement connectée Panne moteur lors de la 1. Tension de batterie faible 1.
Plomb acide Puissance moteur 500 W Portée (par charge) 40-45 km Capacité de la batterie 60V/20 Ah Vitesse du moteur 3.3 Nm Remarque: les données ci-dessus sont issues de mesures en laboratoire. YADEA se réserve le droit d’interpréter ce manuel.
Seite 46
Paramètres techniques Schéma électriques...
Conditions de garantie NGM Switzerland AG (ci-après dénommée « NGM ») garantit tous les scooters électriques pendant deux ans à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication du cadre, du moteur et des composants électriques. Pendant cet- te période, NGM remplacera le produit défectueux, à...
Seite 48
Pendant la réparation, l’acheteur ne pourra bénéficier d’un véhicule de remplacement. Seules les pièces détachées Yadea peuvent être utilisées. Si des pièces d’autres fabricants sont utilisés, la garantie sera perdue. La garantie est nulle si l’acheteur avait connaissance des défauts avant l’achat ou s’il n’a pas respecté son obligation de signaler les défauts immédiatement après l’achat du produit.
Seite 49
MANUALE UTENTE YADEA C-MATE www.yadea.ch www.yadea.com...
Seite 50
Premessa Gentile cliente YADEA Congratulazioni per l’acquisto del suo e-scooter YADEA! Siamo lieti che abbia scelto un veicolo con cui muoversi divertendosi e rispettando l’ambiente. La sua sicurezza e quella del suo prossimo rappresenta per noi la massima priorità. In questo manuale imparerà come usare e manutenere correttamente il suo veicolo, affinché...
Seite 51
Contenuto Indicazioni di sicurezza Panoramica veicolo Istruzioni per l’uso Lista di controllo prima di iniziare a guidare Uso e manutenzione della batteria Manutenzione e riparazione Programma di manutenzione Risoluzione dei problemi Parametri tecnici Termini di garanzia Appendice (certificato di garanzia & libro di servizio)
Indicazioni di sicurezza Prima della messa in funzione dello scooter, verifichi che tutte le componenti siano in perfetto stato. Con- tatti immediatamente il suo rivenditore specializzato in caso di problemi. Non smonti mai il suo scooter da solo. Per riparazioni e manutenzione si rivolga sempre a un rivenditore specializzato e qualificato e utilizzi esclusivamente ricambi originali.
Seite 53
Indicazioni di sicurezza Nessun oggetto può essere appeso al manubrio. I bagagli devono essere riposti e fissati in modo sicuro nelle apposite aree di deposito. La capacità di carico del cestello ruota posteriore e del tronco è di massimo 3 kg ciascuno. La capacità di carico massima del ripiano anteriore è...
Seite 54
Indicazioni di sicurezza Eviti di frenare su segnaletiche, superfici untuose o tombini per non scivolare. Presti particolare attenzione attraversando passaggi a livello, incroci, ponti e gallerie. Rallenti se le condizioni della strada non sono chiare. Resti sempre concentrato sulla strada. Non utilizzi telefoni cellulari o altri dispositivi elettronici che po- trebbero distrarla mentre è...
Istruzioni per l‘uso Numero di telaio Tachimetro 1 2 3 4 Esempio: LR4DE190xxxxxxxx Altezza: 7 mm Profondità: 0.2 mm numero di telaio Km/h Numero del motore 1. Indicatore indicatore di direzione sinistro 2. Spia batteria 3. Luce abbagliante 4. Indicatore indicatore di direzione destro 5. Indica- tore velocità...
Seite 57
Istruzioni per l‘uso Posizione della batteria Blocco dell‘accensione spegnere accendere immobilizzatore Attivazione dell‘immobilizzatore 1. Girare il manubrio all‘estrema sinistra 2. Spingere il cilindro della serratura con la chiave 3. Tenere premuto il tasto e ruotarlo a sinistra sul simbolo della serratura finché...
Seite 58
Istruzioni per l‘uso Manubrio sinistro lampada frontale indicatore clacson Indicatore: Far scorrere l‘interruttore dell‘indicatore di direzione a sinistra o a destra per azionare l‘indicatore di direzione. Un indicatore visivo sul tachimetro confermano l‘attivazione dell‘indicatore.
Seite 59
Istruzioni per l‘uso Manubrio destra mode de guida interruttore luci clacson cambio marcia Modalità di guida: premere «R» per passare alla retromarcia. Premere «D» per passare alla modalità di guida normale. Interruttore luci: spingere l‘interruttore a sinistra per accendere la luce diurna e i fari. Cambio marcia: scegli tra i tre livelli di velocità...
Istruzioni per l‘uso Manopola acceleratore Freno anteriore Il freno anteriore si trova sul lato destro del manubrio. tirare la leva del freno per frenare la ruota anteriore. Freno posteriore Ruotare la manopola acceleratore in senso antiorario per accelerare lo scoo- ter.
Lista di controllo prima di iniziare a guidar Prima di ogni guida, verifichi i seguenti punti. In caso riscontri problemi, contatti immediatamente il suo rivenditore specializzato e si astenga dall’uso dello scooter. Punto da Descrizione verificare Freni 1. Stabilità 2. Flessibilità dello sterzo 3.
Se la spia dello stato di carica lampeggia, è necessario caricare la batteria. Utilizzi esclusivamente la batteria originale YADEA in combinazione con il dispositivo di ricarica originale YADEA. L’uso di bat- terie e/o caricabatterie non originali può causare incendi, dispersioni o esplosioni e comporta l’immediata decadenza del diritto...
Seite 63
Per prolungare la durata della batteria, non caricarla fino a quando il livello della batteria non scende sotto il 50%. Tuttavia, fare attenzione a non far funzionare la batteria completamente scarica, in quanto ciò danneggia la batteria e ne riduce la durata. Per qualsiasi domanda sull‘uso e la manutenzione della batteria, contattare il proprio rivenditore YADEA.
Seite 64
Uso e manutenzione della batteria Il suo scooter monta una batteria sigillata, che non richiede manutenzione. Non provi mai ad aprire la batteria, ripararla o manometterla in qualsiasi altro modo. Qualsiasi tentativo in tal senso causerà l’immediata decadenza della garanzia del produttore, oltre a comportare un grave rischio di esplosio- ne e conseguente infortunio.
Per garantire un funzionamento sicuro e duraturo, il tuo veicolo deve essere regolarmente controllato e sottoposto a manuten- zione da rivenditori specializzati autorizzati da YADEA, anche se non viene utilizzato per un periodo di tempo più lungo. Se gli intervalli di manutenzione specificati in questo manuale non vengono rispettati, la garanzia del produttore decade.
Seite 66
Ruotarli in senso antiorario per allentare il freno. Se la freccia dell‘indicatore di usura si avvicina al segno di usura, contattare il centro Stivale del freno di assistenza YADEA per sostituire le pastiglie del freno a tamburo. Controllare regolarmente il sistema frenante e Freccia dell‘indicatore Segno di usura le pastiglie dei freni.
Programma di manutenzione Verifiche da svolgere Ogni giorno 60 giorni 180 giorni 360 giorni Girare lo sterzo per verificare la presenza di componenti allentati o usurati Verifica della pressione degli pneumatici e dell’usura degli pneumatici e dei battistrada Controllo del funzionamento di tutti i fanali Verifica dell’usura dei freni e delle pastiglie dei freni Verifica della deformazione e dell’usura dei cerchioni Verifica della presenza di danni alla forcella anteriore...
Risoluzione dei problemi Descrizione del problema Possibili cause Risoluzione del problema Nessuna alimentazione 1. Batteria scarica 1. Ricarichi la batteria anche se acceso 2. Batteria non collegata 2. Verifichi se la batteria è collegata correttamente Il motore non risponde 1. Bassa tensione della batteria 1.
Potenza del motore 500 W Autonomia (per carica) 40-45 km Capacità della batteria 60V/20 Ah Velocità del motore 3.3 Nm Nota: i dati sopra riportati derivano da misurazioni effettuate in laboratorio. Yadea si riserva il diritto di un’interpretazione definitiva del presente manuale.
Parametri tecnici Schema elettrico 48V Lithium battery Air switch 40A Converter Headlight switch Antenna Charging port weak current Brown Pink black black Phase wire A Alarm signal Wheel movement detection Alarm horn Brake power off Phase wire B Over speed alarm communication Phase wire C Signal wire...
Termini di garanzia NGM Switzerland AG (di seguito “NGM”) concede su tutti gli e-scooter una garanzia di 2 anni, a partire dalla data d’acquisto, su difetti del materiale e di fabbrica riscontrati su telaio, motore e componenti elettrici. Durante quest’arco di tempo, a propria discrezione NGM riparerà...
Seite 72
Termini di garanzia Durante la riparazione non sussiste alcun diritto alla sostituzione. Vanno utilizzati esclusivamente pezzi (di ricambio) originali di YADEA. L’uso di componenti di altri produttori annulla il diritto alla garanzia. La garanzia decade nel momento in cui l’acquirente abbia riscontrato il difetto già prima dell’acquisto, oppure non abbia eserci- tato il suo obbligo di denuncia dei vizi subito dopo l’acquisto del prodotto.
Seite 74
Garantieschein | Certificat de garantie | Certificato di garanzia D / F / I Käufer | Acheteur | Acquirente: Verkäufer | Vendeur | Venditore: Fahrgestell Nummer (VIN) | Numéro d’identification du véhicule | Numero di telaio (VIN): Datum / Stempel / Unterschrift | Date / Timbre / Signature | Data / Timbro / Firma:...
Seite 75
Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...
Seite 76
Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...
Seite 77
Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...
Seite 78
Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...