Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
F
I
BENUTZERHANDBUCH YADEA DE38
MANUEL D'UTILISATION YADEA DE38
MANUALE UTENTE YADEA DE38
www.yadea.ch
www.yadea.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yadea DE38

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH YADEA DE38 MANUEL D‘UTILISATION YADEA DE38 MANUALE UTENTE YADEA DE38 www.yadea.ch www.yadea.com...
  • Seite 2 Vorwort Sehr geehrte YADEA-Kundin, sehr geehrter YADEA-Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres YADEA Elektrorollers und freuen uns, dass Sie sich für diese aufregende und nachhalti- ge Form der Mobilität entschieden haben. Ihre Sicherheit und die Ihrer Mitmenschen hat für uns oberste Priorität. In diesem Handbuch lernen Sie die korrekte Bedie- nung und Wartung Ihres Fahrzeugs, damit ein sicheres und reibungsloses Führen Ihres Fahrzeugs jederzeit gewährleistet ist.
  • Seite 3 Inhalt Sicherheitshinweise Fahrzeugübersicht Bedienungsanleitung Checkliste vor der Fahrt Gebrauch und Wartung der Batterie Wartung und Reparatur Wartungsplan Fehlerbehebung Technische Parameter Garantiebestimmungen Anhang (Garantieschein & Serviceheft)
  • Seite 4 Ausserdem werden die Betriebssicherheit sowie die Lebensdauer des Rollers verringert und es erlöschen Versicherungsschutz und sämtliche Garantieansprüche. Diese Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des YADEA Rollers. Bitte bewahren Sie sie sorgfältig auf. Um Personenschäden und Schäden am Fahrzeug zu verhindern, leihen Sie Ihren Roller nie an Personen, die das Fahrzeug nicht beherrschen oder gesetzlich nicht zum Führen des Fahrzeuges berechtigt sind.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Es dürfen keine Gegenstände an den Lenker gehängt werden. Gepäck muss in den dafür vorgesehenen Ablagefl ächen verstaut- und sicher fi xiert werden. Achten Sie darauf, dass sich der Schwerpunkt so tief wie möglich befi ndet und dass der Roller jederzeit gut ausbalanciert ist.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Vermeiden Sie es, auf Strassenmarkierungen, öligen Oberfl ächen oder Kanaldeckeln zu bremsen, um ein Ausrutschen zu vermeiden. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie über Bahnübergänge, Kreuzungen, Brücken und durch Tunnels fahren. Verlangsamen Sie Ihre Fahrt, wenn die Strassenverhältnisse unklar sind. Konzentrieren Sie sich jederzeit auf die Strasse.
  • Seite 7 Fahrzeugübersicht 5 6 7 1. Kotfl ügel 2. Vorderlicht 3. Lenker 4. Haken 5. Batterie 6. Sitzbank 1. Linker Griff 2. Hinterradbremse 3. Linke 7. Armstütze 8. Rückenlehne 9. Rücklicht 10. Refl ektor 11. Hinterrad Schaltergruppe 4. Tacho 5. Rechte Schal- 12.
  • Seite 8 Fahrzeugübersicht Fahrgestellnummer Tachoanzeige Beispiel: LR4DE190xxxxxxxx Höhe: 7 mm Tiefe: 0.2 mm Fahrgestellnummer Motorennummer 1. Blinker Links 2. Geschwindigkeitsanzeige 3. Warnleuchten 4. Batteriestandanzeige 5. Kilometerstand 6. Blinker Rechts Individuelle Motorennummer...
  • Seite 9 Bedienungsanleitung Installation der Batterie Öffnen der Sitzbank 1. Stecken Sie den Schlüssel ins Zündschloss 2. Drehen Sie den Schlüssel nach links bis zum Anschlag 3. Heben Sie mit der Hand die hintere Seite der Sitzbank an 1 4 2 Zündschloss Aktivieren der Wegfahrsprerre 1.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung Funkschlüssel Hauptständer / Seitenständer Alarm deaktivieren Fahrzeug ausschalten / Alarm aktivieren Suchfunktion Schnellstart Schnellstart Drücken Sie mehrere Male in kurzen Abständen auf den Schnellstart Dieses Fahrzeug verfügt über einen Knopf Ihrer Fernbedienung, um den Roller zu Starten. Haupt- und einen Seitenständer. Bitte be- Aussschalten / Um den Roller auszuschalten, halten Sie den -Knopf der Fernbedienung...
  • Seite 11 Bedienungsanleitung Linke Schaltergruppe Rechte Schaltergruppe Lichtschalter Blinker Parkbremse Hupe Blinker: Entriegeln der Parkbremse: Schieben Sie den Schalter des Blinkers Drücken Sie den Parkschalter „P“. Wenn die Kontroll- nach links resp. rechts um den Blinker zu leuchte auf der Displayanzeige erlischt, ist die Park- betätigen.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung Gasgriff Vorderradbremse Die Vorderradbremse befi ndet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Ziehen Sie den Bremshebel, um das Vorderrad abzubremsen. Hinterradbremse Drehen Sie den Gasgriff im Gegenuhr- zeigersinn um zu Beschleunigen. Die Drehung im Uhrzeigersinn stoppt die Beschleunigung und die Stromzufuhr zum Motor.
  • Seite 13 Checkliste vor der Fahrt Prüfen Sie die folgenden Punkte vor jeder Fahrt. Kontaktieren Sie bei Problemen umgehend Ihren Fach- händler und sehen Sie von der Benutzung des Rollers ab. Prüfpunkt Beschreibung Lenker 1. Stabilität 2. Steuerfl exibilität 3. Keine axiale Verschiebung oder Lockerung Bremsen 1.
  • Seite 14 Sobald die Ladekontrollleuchte aufblinkt, muss die Batterie geladen werden. Es empfi ehlt sich, die Batterie nach jeder Fahrt aufzuladen. Benutzen Sie ausschliesslich die Original YADEA-Batterie in Kombination mit dem Original YADEA-Ladegerät. Der Gebrauch von nicht-originalen Batterien und/oder Ladegeräten kann zu Bränden, Lecks oder Explosionen führen und hat einen soforti-...
  • Seite 15 Gebrauch und Wartung der Batterie Die Betriebstemperatur liegt zwischen +0°C und +40°C. Zu tiefe Temperaturen reduzieren die Kapazität der Batterie. Zu hohe Temperaturen beinträchtigen die Lebensdauer. Probleme, die durch die Verwendung ausserhalb der vorgeschriebenen Tempe- raturbereiche entstehen, sind durch die Garantie nicht gedeckt. Es ist normal, dass sich die Kapazität der Batterie und damit die Reichweite des Rollers bei winterlichen Temperaturen redu- ziert.
  • Seite 16 Gebrauch und Wartung der Batterie Ihr Roller verwendet eine wartungsfreie, versiegelte Lithium-Batterie. Versuchen Sie niemals, die Batterie zu öffnen, zu reparieren, oder sie auf andere Weise zu manipulieren. Jeglicher Versuch führt zum Verlust der Herstellergarantie und es besteht akute Explosions- und Verletzungsgefahr. Die Batterie nie in unbelüfteten geschlossenen Räumen, in grosser Hitze oder unter direkter Sonnen- einstrahlung laden.
  • Seite 17 Wartung und Reparatur Service-Intervalle Um einen sicheren und langlebigen Betrieb zu gewährleisten, muss Ihr Fahrzeug regelmässig von durch YADEA lizenzierte Fachhändler überprüft und gewartet werden, auch wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Werden die in diesem Handbuch vorgeschriebenen Serviceintervalle nicht eingehalten, verfällt die Herstellergarantie.
  • Seite 18 Wartung der Scheibenbremse Bremsscheibe Bremssattel Bremsfl üssigkeitsbehälter Inspizieren Sie die vorderen Scheibenbremsen regelmässig auf ihre Bremsleistung. Wenn die Bremsfl üssigkeit niedrig und die Bremsbeläge abgenutzt sind, kontaktieren Sie Ihren YADEA Fachhändler und lassen Sie eine Wartung durchführen. Entlüftungsventil Ölleitung Bremsgriff Bremsfl...
  • Seite 19 Wartungsplan Posten täglich 60 Tage 180 Tage 360 Tage Drehen des Lenker, um zu prüfen, ob die Lenkungsteile lose oder abgenutzt sind Prüfung des Reifendrucks und der Abnutzung des Reifens und des Reifenprofi ls Kontrolle der Helligkeit aller Lampen Prüfung der Bremsen und der Bremsbeläge auf Abnutzung Prüfung der Felgen auf Verformung und Abnutzung Prüfung der Frontgabel auf Beschädigung Kontrolle aller Schrauben auf Befestigung und Sitz...
  • Seite 20 Fehlerbehebung Beschreibung des Problems Mögliche Ursachen Behebung des Problems Kein Strom, wenn ein- 1. Leere Batterie 1. Laden Sie die Batterie geschaltet 2. Batterie nicht angeschlossen 2. Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt angeschlossen ist Motorenversagen beim 1. Niedrige Batteriespannung 1.
  • Seite 21 Motorenleistung 400 W Reichweite (Pro Ladung) ≤70 km Batterietyp Lithium-Ionen Niedrigstromschutz 42.5±0.5V Motorendrehzahl 330 r/min Batteriekapazität 48V/24 Ah Überstromschutz 25±1A Anmerkung: Die oben genannten Daten stammen aus Labormessungen. YADEA behält sich das Recht auf die endgültige Auslegung dieses Handbuchs vor.
  • Seite 22 Technische Parameter Elektrisches Schema 48V Lithium battery Air switch 40A Converter Headlight switch Antenna Charging port weak current Brown Pink black black Phase wire A Alarm signal Wheel movement detection Alarm horn Brake power off Phase wire B Over speed alarm communication Phase wire C Signal wire...
  • Seite 23 Garantiebestimmungen Ab dem Kaufdatum wird eine Garantie von 24 Monaten auf Material- und Fabrikationsfehler gewährt. Im Garantiefall wird das fehlerhafte Produkt entweder mit einem Produkt ähnlicher Art und Güte ersetzt oder repariert. Die Wandelung sowie die Minde- rung sind ausgeschlossen. Um Garantieansprüche geltend zu machen, muss ein gültiger Kaufbeleg und Garantienachweis erbracht werden.
  • Seite 24 Garantiebestimmungen Während der Reparatur besteht kein Anspruch auf ein Ersatzgerät. Es dürfen ausschliesslich original YADEA (Ersatz-)Teile verwendet werden. Sollten Teile anderer Hersteller verwendet werden, erlischt der Garantieanspruch. Die Garantie entfällt, wenn der Käufer die Mängel bereits vor dem Kauf gekannt hat, oder nicht sofort nach Kauf des Produktes seiner Rügepfl...
  • Seite 25 MANUEL D‘UTILISATION YADEA DE38 www.yadea.ch www.yadea.com...
  • Seite 26 Avant-propos Cher client YADEA Nous vous félicitons pour l’achat de votre scooter électrique YADEA et sommes heureux que vous ayez fait le choix d’une forme de mobilité innovante et durable. Votre sécurité et celle de vos semblables est notre priorité absolue. Ce manuel vous donne des indications sur le fonctionne- ment et l’entretien de votre véhicule, afi...
  • Seite 27 Contenu Instructions de sécurité Présentation du véhicule Instructions d‘utilisation Inspection avant le départ Utilisation et entretien de la batterie Entretien et réparation Programme d‘entretien Dépannage Paramètres techniques Conditions de garantie Annexe (livret de service & bon de garantie)
  • Seite 28 Instructions de sécurité Avant d’utiliser le scooter pour la première fois, vérifi er que toutes les pièces sont en parfait état. En cas de problème, contacter immédiatement le revendeur. Il est conseillé à l’utilisateur de ne jamais démonter le scooter lui-même. Pour les réparations et l’entre- tien, contacter un revendeur qualifi...
  • Seite 29 Instructions de sécurité Aucun objet ne peut être accroché au guidon. Les bagages doivent être rangés et solidement attachés dans les zones de stockage prévues à cet effet. Veillez à ce que le centre de gravité soit aussi bas que possible et que le scooter soit toujours bien équili- bré.
  • Seite 30 Instructions de sécurité Ne pas freiner sur les marquages routiers, les surfaces huileuses ou les plaques d’égout, afi n d’éviter de glisser. Faire preuve de prudence lors de la traversée de passages à niveau, de carrefours, de ponts et de tunnels. Ralentir si la route n’est pas en bon état.
  • Seite 31 Présentation du véhicule 5 6 7 1. Garde-boue 2. Feu avant 3. Guidon 4. Accroche 5. Batterie 6. Siège 1. Poignée gauche 2. Frein arrière 3. Grou- 7. Accoudoir 8. Dossier 9. Feu arrière 10. Catadioptre arrière pe d‘interrupteurs de gauche 4. Compteur 11.
  • Seite 32 Présentation du véhicule Numéro de châssis Affi chage du compteur de vitesse Exemple: LR4DE190xxxxxxxx Hauteur: 7 mm Profondeur : 0.2 mm numéro de châssis Numéro du moteur 1. Clignotant à gauche 2. Indicateur de vitesse 3. Feux d‘avertisse- ment 4. Indicateur de niveau de batterie 5. Kilométrage 6.
  • Seite 33 Instructions d‘utilisation Installation de la batterie Ouverture de la siège 1. Insérez la clé dans le contacteur d‘allumage 2. Tournez la clé vers la gauche jusqu‘à la butée 3. Soulevez le côté arrière de la banquette avec la main 1 4 2 Serrure d‘allumage Activation de l‘immobilisateur 1.
  • Seite 34 Instructions d‘utilisation Clé radio Béquille centrale / Béquille latérale Désactiver l‘alarme Éteindre le véhicule / Activer l‘alarme Fonction de Démarrage rapide recherche Démarrage Appuyez sur le bouton de démarrage rapide de votre télécommande Utilisez le béquille uniquement après l‘ar- plusieurs fois à de courts intervalles pour démarrer le scooter. rapide rêt du scooter.
  • Seite 35 Instructions d‘utilisation Poignée gauche Poignée droite feux de route / feux de croisement clignotant interrupteur frein de stationnement klaxon Clignotant : Déverrouillage du frein de stationnement: Pousser l‘interrupteur du clignotant vers la Appuyer sur le bouton « P » du frein de stationne- gauche ou la droite pour actionner le clig- ment.
  • Seite 36 Instructions d‘utilisation Poignée d‘accélérateur Frein avant Le frein avant se trouve sur le côté droit du guidon. Tirez le levier de frein pour freiner la roue avant. Frein arrière Tournez la poignée d‘accélérateur dans le sens antihoraire pour accélérer le scooter.
  • Seite 37 Inspection avant le départ Il est recommandé de vérifi er les points suivants avant chaque trajet. En cas de problème, contacter immédiatement le revendeur et éviter d’utiliser le scooter. Point de Description contrôle Freins 1. Stabilité 2. Libre rotation de la direction 3.
  • Seite 38 Utiliser uniquement la batterie YADEA d’origine en combinaison avec le chargeur Yadea d’origine. L’utilisation de batteries et / ou de chargeurs d’une autre marque peut causer un incendie, des fuites ou des explosions et entraîne une perte de garantie.
  • Seite 39 Utilisation et entretien de la batterie La température de fonctionnement est comprise entre +0°C et + 40°C. Des températures trop basses affectent la capacité de la batterie. Des températures trop élevées réduisent la durée de vie. Les problèmes causés par une utilisation en dehors des plages de température prescrites ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 40 Utilisation et entretien de la batterie Le scooter fonctionne avec une batterie au lithium scellée ne nécessitant aucun entretien. Ne jamais essayer d’ouvrir ou de réparer la batterie. Toute tentative entraînera une perte de garantie et un risque d’explosion, qui pourrait causer une blessure. Ne jamais procéder au chargement de la batterie dans un espace clos non ventilé, en cas de fortes chaleurs, ou en plein soleil.
  • Seite 41 Pour garantir un fonctionnement sûr et durable, votre véhicule doit être régulièrement contrôlé et entretenu par des reven- deurs spécialisés agréés par YADEA, même s‘il n‘est pas utilisé pendant une période prolongée. Si les intervalles d‘entretien spécifi és dans ce manuel ne sont pas respectés, la garantie du fabricant sera annulée.
  • Seite 42 Inspectez régulièrement les freins à disque avant pour vérifi er leurs performances de freinage. Si le liquide de frein est bas et que les plaquettes de frein sont usées, contactez votre partenaire de service YADEA et faites-les réparer. Soupape de purge Tuyau d‘huile Poignée de frein...
  • Seite 43 Programme d’entretien Non. Avant chaque utilisation quotidien 60 jours 180 jours 360 jours Contrôle de la libre rotation de la direction, en tournant le guidon pour voir si les pièces de la direction sont desserrées ou usées Contrôle de la pression des pneus et l’usure de la bande de roulement Contrôle de tous les feux Contrôle de l’usure des freins et des plaquettes de freins Contrôle de l’usure des jantes...
  • Seite 44 Dépannage Description du problème Causes possibles Solution Pas de courant lorsque le 1. Batterie vide 1. Charger la batterie véhicule est allumé 2. Batterie non connectée 2. Vérifi er si la batterie est correctement connectée Panne moteur lors de la 1.
  • Seite 45 42.5±0.5V Protection contre les courants faibles Vitesse du moteur 330 r/min Capacité de la batterie 48V/24 Ah 25±1A Protection contre les surintensités Remarque: les données ci-dessus sont issues de mesures en laboratoire. YADEA se réserve le droit d’interpréter ce manuel.
  • Seite 46 Paramètres techniques Schéma électriques 48V Lithium battery Air switch 40A Converter Headlight switch Antenna Charging port weak current Brown Pink black black Phase wire A Alarm signal Wheel movement detection Alarm horn Brake power off Phase wire B Over speed alarm communication Phase wire C Signal wire...
  • Seite 47 Conditions de garantie A partir de la date d‘achat, une garantie de 24 mois est accordée sur les défauts de matériel et de fabrication. En cas de garan- tie, le produit défectueux sera soit remplacé par un produit de type et de qualité similaires, soit réparé. La rédhibition ainsi que la réduction du prix sont exclues.
  • Seite 48 Pendant la réparation, l’acheteur ne pourra bénéfi cier d’un véhicule de remplacement. Seules les pièces détachées Yadea peuvent être utilisées. Si des pièces d’autres fabricants sont utilisés, la garantie sera perdue. La garantie est nulle si l’acheteur avait connaissance des défauts avant l’achat ou s’il n’a pas respecté son obligation de signaler les défauts immédiatement après l’achat du produit.
  • Seite 49 MANUALE UTENTE YADEA DE38 www.yadea.ch www.yadea.com...
  • Seite 50 Premessa Gentile cliente YADEA Congratulazioni per l’acquisto del suo e-scooter YADEA! Siamo lieti che abbia scelto un veicolo con cui muoversi divertendosi e rispettando l’ambiente. La sua sicurezza e quella del suo prossimo rappresenta per noi la massima priorità. In questo manuale imparerà come usare e manutenere correttamente il suo veicolo, affi...
  • Seite 51 Contenuto Indicazioni di sicurezza Panoramica veicolo Istruzioni per l’uso Lista di controllo prima di iniziare a guidare Uso e manutenzione della batteria Manutenzione e riparazione Programma di manutenzione Risoluzione dei problemi Parametri tecnici Termini di garanzia Appendice (certifi cato di garanzia & libro di servizio)
  • Seite 52 Indicazioni di sicurezza Prima della messa in funzione dello scooter, verifi chi che tutte le componenti siano in perfetto stato. Con- tatti immediatamente il suo rivenditore specializzato in caso di problemi. Non smonti mai il suo scooter da solo. Per riparazioni e manutenzione si rivolga sempre a un rivenditore specializzato e qualifi...
  • Seite 53 Indicazioni di sicurezza Nessun oggetto può essere appeso al manubrio. I bagagli devono essere riposti e fi ssati in modo sicuro nelle apposite aree di deposito. Assicuratevi che il centro di gravità sia il più basso possibile e che lo scooter sia sempre ben bilanciato. La capacità...
  • Seite 54 Indicazioni di sicurezza Eviti di frenare su segnaletiche, superfi ci untuose o tombini per non scivolare. Presti particolare attenzione attraversando passaggi a livello, incroci, ponti e gallerie. Rallenti se le condizioni della strada non sono chiare. Resti sempre concentrato sulla strada. Non utilizzi telefoni cellulari o altri dispositivi elettronici che po- trebbero distrarla mentre è...
  • Seite 55 Panoramica veicolo 1. Parafango 2. Faro anteriore 3. Tachimetro 4. Manubrio 5. Batteria 6. 1. Freno posteriore 2. Maniglia sinistra Sedile 7. Bracciolo 8. Schienale 9. Parte posteriore 10. Rifl ettore 11. Ruo- 3. Gruppo di commutazione sinistra 4. ta posteriore 12. Motore 13. Sospensione ruota posteriore 14. Cavalletto Tachimetro 5.
  • Seite 56 Istruzioni per l‘uso Numero di telaio Tachimetro Esempio: LR4DE190xxxxxxxx Altezza: 7 mm Profondità: 0.2 mm numero di telaio Numero del motore 1. Indicatore di direzione a sinistra 2. Indicazione della velocità 3. Luci di controllo 4. Indicatore di livello della batteria 5. Chilome- traggio 6.
  • Seite 57 Istruzioni per l‘uso Installazione della batteria Apertura del sedile 1. inserire la chiave nel blocchetto di accensione 2. Ruotare la chiave a sinistra fi no a quando non si arresta 3. Sollevare con la mano il lato posteriore del sedile 1 4 2 Blocco dell‘accensione Attivazione dell‘immobilizzatore...
  • Seite 58 Istruzioni per l‘uso Chiave radio Cavaletto principale / Cavaletto laterale Disattiva la sveglia Spegnere il veicolo / Attiva la sveglia Funzione Avvio rapido di ricerca Avvio rapido Premere più volte il pulsante di avvio rapido sul telecomando a brevi Utilizzare il cavalletto solo dopo che lo intervalli per avviare lo scooter.
  • Seite 59 Istruzioni per l‘uso Manubrio sinistro Manubrio destra abbaglianti / anabbaglianti indicatore interuttore della luce interruttore del clacson freno a mano Indicatore: Sblocco del freno a mano: Far scorrere l‘interruttore dell‘indicatore di Prema l’interruttore del freno a mano “P”. Quando la direzione a sinistra o a destra per aziona- spia di controllo sul display si spegne, il freno a mano re l‘indicatore di direzione.
  • Seite 60 Istruzioni per l‘uso Manopola acceleratore Freno anteriore Il freno anteriore si trova sul lato destro del manubrio. tirare la leva del freno per frenare la ruota anteriore. Freno posteriore Ruotare la manopola acceleratore in senso antiorario per accelerare lo scoo- ter.
  • Seite 61 Lista di controllo prima di iniziare a guidar Prima di ogni guida, verifi chi i seguenti punti. In caso riscontri problemi, contatti immediatamente il suo rivenditore specializzato e si astenga dall’uso dello scooter. Punto da Descrizione verifi care Freni 1. Stabilità 2.
  • Seite 62 Se la spia dello stato di carica lampeggia, è necessario caricare la batteria. Si consiglia di ricaricare la batteria dopo ogni guida. Utilizzi esclusivamente la batteria originale YADEA in combinazione con il dispositivo di ricarica originale YADEA. L’uso di bat- terie e/o caricabatterie non originali può...
  • Seite 63 Uso e manutenzione della batteria La temperatura di esercizio è compresa tra +0°C e +40°C. Temperature troppo basse riducono le prestazioni della batteria. Temperature troppo alte ne compromettono la durata di vita. I problemi che dovessero insorgere a seguito dell’utilizzo a tem- perature diverse da quelle consigliate non sono coperti dalla garanzia.
  • Seite 64 Uso e manutenzione della batteria Il suo scooter monta una batteria al litio sigillata, che non richiede manutenzione. Non provi mai ad aprire la batteria, ripararla o manometterla in qualsiasi altro modo. Qualsiasi tentativo in tal senso causerà l’immediata decadenza della garanzia del produttore, oltre a comportare un grave rischio di esplosione e conseguente infortunio.
  • Seite 65 Per garantire un funzionamento sicuro e duraturo, il tuo veicolo deve essere regolarmente controllato e sottoposto a manuten- zione da rivenditori specializzati autorizzati da YADEA, anche se non viene utilizzato per un periodo di tempo più lungo. Se gli intervalli di manutenzione specifi cati in questo manuale non vengono rispettati, la garanzia del produttore decade.
  • Seite 66 Ispezionare regolarmente i freni a disco anteriori per le loro prestazioni di frenata. Se il liquido dei freni è basso e le pastiglie dei freni sono usurate, contattare il centro di assistenza YADEA e farli riparare. Valvola di sfi ato Tubo dell‘olio Maniglia del freno...
  • Seite 67 Programma di manutenzione Verifi che da svolgere Ogni giorno 60 giorni 180 giorni 360 giorni Girare lo sterzo per verifi care la presenza di componenti allentati o usurati Verifi ca della pressione degli pneumatici e dell’usura degli pneumatici e dei battistrada Controllo del funzionamento di tutti i fanali Verifi...
  • Seite 68 Risoluzione dei problemi Descrizione del problema Possibili cause Risoluzione del problema Nessuna alimentazione 1. Batteria scarica 1. Ricarichi la batteria anche se acceso 2. Batteria non collegata 2. Verifi chi se la batteria è collegata correttamente Il motore non risponde 1.
  • Seite 69 Protezione corrente bassa 42.5±0.5V Velocità del motore 330 r/min Capacità della batteria 48V/24 Ah Protezione da sovracorrente 25±1A Nota: i dati sopra riportati derivano da misurazioni effettuate in laboratorio. Yadea si riserva il diritto di un’interpretazione defi nitiva del presente manuale.
  • Seite 70 Parametri tecnici Schema elettrico 48V Lithium battery Air switch 40A Converter Headlight switch Antenna Charging port weak current Brown Pink black black Phase wire A Alarm signal Wheel movement detection Alarm horn Brake power off Phase wire B Over speed alarm communication Phase wire C Signal wire...
  • Seite 71 Termini di garanzia A partire dalla data di acquisto, viene concessa una garanzia di 24 mesi contro i difetti di materiale e di fabbricazione. In caso di reclamo in garanzia, il prodotto difettoso sarà sostituito con un prodotto di tipo e qualità analoghi o riparato. Sono escluse le conversioni e le riduzioni.
  • Seite 72 Termini di garanzia Durante la riparazione non sussiste alcun diritto alla sostituzione. Vanno utilizzati esclusivamente pezzi (di ricambio) originali di Yadea. L’uso di componenti di altri produttori annulla il diritto alla garanzia. La garanzia decade nel momento in cui l’acquirente abbia riscontrato il difetto già prima dell’acquisto, oppure non abbia eserci- tato il suo obbligo di denuncia dei vizi subito dopo l’acquisto del prodotto.
  • Seite 73 ANHANG ANNEXE APPENDICE...
  • Seite 74 Garantieschein | Certifi cat de garantie | Certifi cato di garanzia D / F / I Käufer | Acheteur | Acquirente: Verkäufer | Vendeur | Venditore: Fahrgestell Nummer (VIN) | Numéro d’identifi cation du véhicule | Numero di telaio (VIN): Datum / Stempel / Unterschrift | Date / Timbre / Signature | Data / Timbro / Firma:...
  • Seite 75 Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...
  • Seite 76 Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...
  • Seite 77 Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...
  • Seite 78 Serviceheft | Livret de service | Libro di servizio D / F / I Datum | Date | Data: Kilometerstand | Kilométrage | Chilometraggio: Kommentar | Commentaires | Commenti: Fachhändler | Commerçants spécialisés | Rivenditore specializzato:...
  • Seite 79 Copyright © 2022 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Vertrieb durch: Das Copyright liegt bei der Firma / Hersteller: NGM Switzerland AG NGM Switzerland AG Bahnhofstrasse 134 Bahnhofstrasse 134...
  • Seite 80 www.yadea.com...