Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

User Manual
www.Yadea.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yadea X1

  • Seite 1 User Manual www.Yadea.com...
  • Seite 2 INDEX User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni...
  • Seite 3 Verpackung. Wenn es authorized service station or the autorisée dans la région ou contacter l’email fehltoderbeschädigtist, after-sales E-mail:afterservice03@Ya- après-vente:afterservice03@Yadea.com. Il wenden Sie sich bitte an dea.com.It is recommended to retain est recommandé de conserver l’emballage de eineautorisierteServicestelle the outer packaging for at least 15 la boîte extérieure pendant au moins 15 jours...
  • Seite 4 Component Diagram/Schéma de composants/Schematische Darstellung der Komponenten/Diagrama de componentes/Schema delle parti ① ② ③ ④ Headlight Folder Front reflector Charging port Feu avant Plieur Réflecteur avant Port de recharge Scheinwerfer Faltgerät Vorderer Reflektor Ladeanschluss ① Faro Dispositivo plegable Reflector delantero Puerto de carga Fanale anteriore Meccanismo pieghevole...
  • Seite 5 Instruction to Handlebar Function/Présentations de fonctions de guidon/Funktionsbeschreibung des Lenkers/Descripción de las funciones del manillar/Descrizione funzionale del manubrio ① ② ③ Multi-function button Turn signal button Thumb throttle Attache pliable Dashbords Aiguilla ge d'accél érateur Faltschließe Blinker Drehgas- Fingerschalter Hebilla plegable Intermitentes Palanca de cambios del acelerador Fibbia pieghevole...
  • Seite 6 Introduction des fonctionnalités Nombre Instrucción a las funciones Botón multifuncional 1 / Encendido/apagado 2 / Cambio de luz 3 / Modo de cambio de marcha Bouton multifonctionnel 1/ Mise sous/hors tension 2/ Commutation de feu 3 / Commutation de Mode de vitesse Bouton de feu clignotant Allumer ou éteindre le clignotant gauche/droite.
  • Seite 7 Instrument panel/Dashbords/Instrumententafel/Panel de instrumentos/Cruscotto ⑦ Abnormal temperature ⑧ X Mode  ⑨ S Mode  Anomalie de température Position X Position S ① Temperatur abnormal X-Stufe S-Stufe Temperatura anormal Marcha X Marcha S ② Anomalia di temperatura Marcia X Marcia S ③ ⑧...
  • Seite 8 Course à vitesse constante Affichage lors de l’activation de la fonction de course à vitesse constante Vitesse Commutation entre mph du système anglais et le km/h du système métrique via l’appli Yadea . Geschwindigkeitsregelung Es zeigt an, wenn die Geschwindigkeitsregelung eingeschaltet ist.
  • Seite 9 Press once & short press/Pression simple à court terme/Einmal & kurzes Drücken/ Pulsación simple y corta/Singola pressione breve Mode de stationnement Opération par APP « Yadea », affichage par icône lors de « stationnement par Bluetooth » Turn on/off the headlight.
  • Seite 10 6km/h Le Mode X est en état fermé par défaut à l’usine, il faut connecter le véhicule par l’appli « Yadea » pour le déverrouillage, après le déverrouillage, il est possible de commuter les 4 Modes de conduite par le bouton multifonctionnel.
  • Seite 11 La funzione di “Stazionamento Bluetooth” è ritenuta inizialmente inattiva per impostazione predefinita, è attivata dopo la The “Bluetooth parking” function is disabled by default before delivery, and can be enabled via “Yadea ” APP after the scooter is connessione dell’app “Yadea” al veicolo.
  • Seite 12 La fonction de croisière à vitesse constante peut être activée par l’appli « Yadea ». Avvalersi dell’app “Yadea ” per attivare la funzione di controllo di crociera. Dopo l’attivazione, nelle marce D, S, X, premere la manopola dell'acceleratore per mantenere la posizione per 8 sec, il cicalino Après l’activation, dans les Modes D, S et X, maintenir la position constante de l’accélérateur pendant 8 secondes, puis le buzzer...
  • Seite 13 During the ride, hold the Brake lever to activate the electronic brake, store electrical energy through the energy recovery brake, and further convert it into driving energy. La fonction « récupération d’énergie » peut être activée via l’appli « Yadea » Intensité de récupération d’énergie: haut, moyen, bas réglable.
  • Seite 14 Connect the handlebar to both ends of the power cable inside the stem, place them all in the stem, and then install the Lock the screw with the mounting tool (3mm) in the package. handlebar onto the stem. Utiliser l'outil de montage (3mm) dans l'emballage pour verrouiller les vis. Connecter le guidon à...
  • Seite 15 Attention/Attention/Hinweis/Atención/Attenzione Please follow the instructions to install the components. Improper installation may cause safety risks. When installing the handlebar, please set it in the correct angle. Fix the scooter and stem during installation to avoid injury caused by tipping. Do not turn on the power supply before the installation is completed. When installing components, please apply appropriate force to avoid component damage or scooter body failure.
  • Seite 16 Attention/Attention/Hinweis/Atención/Attenzione Please charge the scooter with Yadea original charger, and do not use any charger of other brand and Model. Do not connect the power supply and charger if the charger or power socket is wet. If the red indicator on the charger is steady on, the battery is under charging. If the green indicator is steady on, the battery is fully charged and the power supply should be disconnected promptly.
  • Seite 17 How to fold the scooter/Pliage de trottinette/Klappen des Rollers /Plegado del scooter/Piegamento dello scooter Si prega di utilizzare il caricabatterie originale di Yadea al posto di qualsiasi caricabatterie di altro marchio o Modello. Non connettere l’alimentatore al caricabatterie dove è umidificato il caricabatterie o la presa d’alimentazione.
  • Seite 18 How to unfold the scooter/Déploiement de trottinette/Roller ausklappen/Apertura del scooter/Sviluppo dello scooter Rotate the buckle to release it from the hook, and lift up the handlebar. Unfold the stem to its maximum position, hold the stem with hand, and press folding handle until the stem is locked. Open the buckle at the head, align it with the hook at the rear, and hook up them.
  • Seite 19 Precautions/Précautions/HINWEIS/Precauciones/Attenzione activación/Processo d’attivazione Scan the QR code on the instrument cover or download the “Yadea ” APP from the APP store. The scooter should be activated via the “Yadea ” APP before use. Scanner le QR Code sur le couvercle de l’instrument ou télécharger l'app "Yadea " depuis l'App Store. Avant l’utilisation, il faut achever l’activation du véhicule par l’application «Yadea ».
  • Seite 20 Tips for Initial Use/Rappel pour la première utilisation/Hinweise für erstmalige Benutzung/Atención para el primer uso/Attenzione sull’uso iniziale EN Watch the video “Driving Guide” in its entirety, and then The scooter is activated successfully. Please start your ride. click "Activate" or watch the video again. Regarder la vidéo «...
  • Seite 21 Pre-Riding Inspection/Items de contrôle avant la conduite/Prüfpunkte vor der Fahrt/Ítems de inspección previa al viaje/Controlli prima del ciclismo There is a risk of falling or injury during the ride, so please wear a helmet and safety Mode at all times. The Mode shall be of good quality and worn in the correct position.
  • Seite 22 Schalten Sie den Netzschalter ein und prüfen Sie, ob der Batteriestand normal ist. o hay sonidos de alarma de anomalías. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la estación de servicio autorizada o contacte con el correo electrónico postventa: afterservice03@Yadea.com para obtener orientación profesional o servicios de mantenimiento.
  • Seite 23 Learn to Drive/Apprendre à conduire/Fahren lernen/Aprendizaje de conducción/Apprendimento della guida When the scooter starts to slide, put both feet on the To avoid accidental contact, this product is designed with a non-zero start. When the sliding speed of the scooter is > deck, keep your body balance, and gently press the thumb throttle to accelerate.
  • Seite 24 During the ride, release the thumb throttle to slow down the During emergency braking, it is possible to fall down and suffer During steering, slow down and turn thehandlebar Please maintain an appropriate riding speed toavoid scooter, hold the Brake lever tightly to brake it, and hold the serious injuries due to loss of traction.Please maintain an slowly.
  • Seite 25 Prohibitions for Riding/Comportement interdit de conduite/Verbotenes Verhalten beim Fahren/Comportamientos prohibidos al conducir/Divieto di ciclismo Do not ride in bad weather, or ride in water. Do not hang heavy objects on the handlebar. Do not ride with one hand. Do not drive into the motorway. Évitez de rouler en mauvais temps, ne roulez pas dans Ne pas accrocher des charges lourdes au guidon.
  • Seite 26 Do not ride up or down steps or stairs or jump over Do not touch the wheel hub, motor or brake system. Do not ride while wearing highheeled shoes or slippers. Do not ride while carrying others or children. obstacles. Il est interdit de monter et descendre les marches, les Il est interdit de toucher le moyeu, le moteur et le Il est interdit de conduire en portant des talons hauts et...
  • Seite 27 How to carry the scooter/Apport et manutention/Mitnehmen und Handhabung/Lleva y transporte/Trasporto e movimentazione Attention/Attention/Hinweis/Atención/Attenzione Avoid water sources, heavy loads, impacts, severe drops or strong vibrations when carrying the scooter, which may cause damage to the batteries and circuits if they occur or if liquids seep inside the scooter. Au cours du transport, il faut éviter la source d’eau, éviter la pression, l’impact, la chute grave ou la vibration forte.