Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBH 2600 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBH 2600 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 92A 06F (2013.12) PS / 191 EURO
GBH 2600 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH 2600 Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2600 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 92A 06F (2013.12) PS / 191 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad Notice originale cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 619 92A 06F | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 GBH 2600 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

     Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit 21 Tiefenanschlag Saugfix* beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren 22 Teleskoprohr Saugfix* Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- 23 Flügelschraube Saugfix* rer geführt. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 8: Technische Daten

    – Beton Engineering PT/ETM9 – Mauerwerk (mit Hohlbohrkrone) – Stahl – Holz Gewicht entsprechend Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schutzklasse Leinfelden, 03.12.2013 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Montage chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
  • Seite 9: Bohrfutter Und Werkzeuge Auswählen

    – Setzen Sie das SDS-plus-Wechselbohrfutter 2 ein. – Reinigen Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeuges und Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu be- fetten Sie es leicht ein. arbeitenden Materialien. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 10: Betrieb

    Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschaltetem der dabei auftretenden Kräfte, das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug kann sonst beschä- immer mit beiden Händen gut fest und nehmen Sie ei- digt werden. nen festen Stand ein. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- einer umweltgerechten Wiederverwertung le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- zugeführt werden. gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 12: English

    Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    This may significantly increase the exposure level over the total working period. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 14 Inserting the Quick Change Chuck (see figure D) – Before inserting, clean the quick change chuck and apply a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division light coat of grease to the shank end. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Grasp the SDS-plus quick change chuck 2 or the quick Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 15: Changing The Tool

    – Tighten the clamping screw 20 in this position. reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 16: Starting Operation

    We recommend having this carried out by an after-sales service. To save energy, only switch the power tool on when using it. – Clean the tool holder 3 each time after using. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: After-Sales Service And Application Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
  • Seite 18 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 électronique et rotation à droite/à gauche sont également ap- être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il propriés pour le vissage. est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    être différent. Ceci peut augmenter consi- dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- D-70745 Leinfelden-Echterdingen commandé de prendre aussi en considération les périodes Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 21: Changement D'outil

    ! Les outils sans SDS-plus et leurs man- soire) à la bouche d’aspiration 19 du Saugfix. drins seront endommagés lors du perçage en frappe ou du bu- rinage. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 22: Mise En Marche

    Position pour le perçage sans frappe du travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions. bois, du métal, de la céramique ou de ma- tières plastiques ainsi que pour le vissage 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tions nationales, les outils électroportatifs s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch dont on ne peut plus se servir doivent être ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
  • Seite 24: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Utilización Reglamentaria

     Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- 17 Casquillo delantero del portabrocas intercambiable de ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica cierre rápido es guiada de forma más segura con ambas manos. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 26 EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas D-70745 Leinfelden-Echterdingen para ciertos países.
  • Seite 27: Cambio De Útil

    16 en el alojamiento del portabrocas hasta per- suficiente para poder extraer el útil. cibir claramente su enclavamiento. – El portabrocas intercambiable se enclava automáticamen- te. Tire del portabrocas intercambiable para asegurarse de que ha quedado correctamente sujeto. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 28: Puesta En Marcha

    No desplace el tubo de guía 24 más de lo necesario sentido de giro a derechas. sobre el tubo telescópico 22 con el fin de que sea visible la mayor parte posible de la escala del tubo telescópico 22. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá la herramienta eléctrica con ambas manos y trabaje so- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado bre una base firme. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 30: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 advertência e todas as instruções. O Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas...
  • Seite 31  Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada trica. está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 32 *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho nosso programa de acessórios. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Declaração De Conformidade

    – Puxar o anel de travamento do mandril de brocas 6 para trás, e mantê-lo nesta posição e puxar o mandril de brocas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de substituição SDS-plus 2 ou o mandril de brocas de aper- D-70745 Leinfelden-Echterdingen to rápido 1 para frente.
  • Seite 34: Colocação Em Funcionamento

    P2. eléctrica desligada! Caso contrário, é possível que a ferra- Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, menta eléctrica seja danificada. vigentes no seu país. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Indicações De Trabalho

     Uma capa de protecção contra pó deve ser substituida imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja efectuada por uma oficina de serviço pós-venda. – Limpar a admissão de ferramentas 3 após cada utilização. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 36: Italiano

    36 | Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Italiano ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Norme di sicurezza Serviço pós-venda e consultoria de aplicação...
  • Seite 37: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Un contatto con linee tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 38 91 dB(A); livello di poten- 11 Interruttore arresto rotazione/percussione za acustica 102 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. 12 Tasto per la regolazione dell’asta di profondità Usare la protezione acustica! 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Rimozione/inserimento del mandrino autoser- rante Rimozione del mandrino autoserrante (vedi figura C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Tirare indietro l’anello di bloccaggio del mandrino autoser- Leinfelden, 03.12.2013 rante 6, tenendolo saldamente in questa posizione rimuo-...
  • Seite 40 In questo caso ruotare una volta la boccola anteriore 17 in rettamente. senso contrario alla direzione della freccia. Successivamente – Allentare la vite ad alette 23 all’aspiratore Saugfix. sarà possibile chiudere il portautensili. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Messa In Funzione

    – Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 11 Posizione per scalpellatura nella posizione «Vario-Lock» (vedi «Regolazione del modo operativo», pagina 41). – Ruotare il mandrino portautensile sulla posizione di scal- pellatura richiesta. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 42: Manutenzione Ed Assistenza

     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een www.bosch-pt.com rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- len leiden. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ...
  • Seite 43  Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge- bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 44 , K=1,5 m/s de gebruiksaanwijzing leest. Hakken: a =14 m/s , K=1,5 m/s Boren in metaal: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Schroeven in- en uitdraaien: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Dit kan de trillings- belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division minderen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 46 Dit heeft geen effect op de nauwkeurigheid van ken materialen in acht. het boorgat, omdat de boor zich bij het boren zelf centreert.  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 – Als u de functie wilt veranderen, drukt u op de ontgrende- vast en zorg ervoor dat u stevig staat. lingsknop 10 en draait u de slagstop-/draaistopschakelaar 11 in de gewenste stand tot deze hoorbaar vastklikt. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 48: Onderhoud En Service

    U kunt de beitel in 36 standen vergrendelen. Daardoor kunt u www.bosch-pt.com telkens de optimale werkstand innemen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. – Zet de beitel in de gereedschapopname. – Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 11 in de stand „Va- Nederland rio-Lock”...
  • Seite 49 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 50 Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. 6 Udskiftningsborepatron-låsering Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 7 Retningsomskifter 91 dB(A); lydeffektniveau 102 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. 8 Låsetast til start-stop-kontakt Brug høreværn! 9 Start-stop-kontakt 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Udskiftningsborepatron sættes i (se Fig. D) – Rengør udskiftningsborepatronen, før den sættes i og smør et tyndt lag fedt på indstikenden. – Grib fat omkring SDS-plus-udskiftningsborepatronen 2 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen hhv. hurtigspænde-udskiftningsborepatronen 1 med hele Leinfelden, 03.12.2013 hånden.
  • Seite 52 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materia- ler, der skal bearbejdes. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Vedligeholdelse Og Service

    Omdrejningstal/slagtal indstilles Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinløst til det tændte dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- el-værktøj, afhængigt af hvor meget start-stop-kontakten 9 værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 54: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3 2750 Ballerup värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller risk för elstöt om din kropp är jordad. oprettes en reparations ordre.  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Seite 55: Ändamålsenlig Användning

    än med handen.  Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 56: Tekniska Data

    Head of Product Certification Enkelslagstyrka enligt Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 05/2009 Märkvarvtal Verktygsfäste SDS-plus Spindelhalsens diameter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tillåten borrdiameter max.: D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Betong Leinfelden, 03.12.2013 – Murverk (med hålborrkrona) Montage – Stål – Trä  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Seite 57 Vrid i detta fall den främre hylsan 17 ett varv motsatt pilrikt- – Dra fast klämskruven 20 i detta läge. ningen. Därefter kan verktygsfästet stängas. – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 11 till läget ”Borra”. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 58: Underhåll Och Service

    För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet använda det. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 59: Norsk

    Støpselet må ikke forandres på noen som helst www.bosch-pt.com måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på som gäller våra produkter och tillbehör. og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- ke støt.
  • Seite 60: Formålsmessig Bruk

    Kontakt med en spenningsførende ledning kan 17 Fremre hylse til den selvspennende byttechucken også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning 18 Holdering til den selvspennende byttechucken og føre til elektriske støt. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Tekniske Data

    Head of Product Certification Enkeltslagstyrke tilsvarende Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 05/2009 Nominelt turtall Verktøyfeste SDS-plus Diameter spindelhals Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Godkjent bordiameter max.: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013 – Betong – Murverk (med hullborkrone) Montering – Stål – Tre ...
  • Seite 62 SDS-plus-innsatsverktøyet må da ligge mot fla- – Hold holderingen 18 til den selvspennende byttechucken ten. fast. Åpne verktøyfestet ved å dreie den fremre hylsen 17 til verktøyet kan settes inn. Hold holderingen 18 fast og 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 25 ut av verktøyfestet. der helt inn i posisjon Venstregang: Drei høyre-/venstrebryteren 7 på begge si- der helt inn i posisjon Sett dreieretningen til hammerboring, boring og meisling all- tid på Høyregang. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 64: Service Og Vedlikehold

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- varten. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää ikke oppstår fare for sikkerheten. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Seite 65 Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 66: Määräyksenmukainen Käyttö

    , K=1,5 m/s Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Ruuvinvääntö: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Työkalunvaihto

    – Tartu SDS-vaihtoporanistukan 2 tai pikavaihtoporanistu- kan 1 ympäri koko kädellä. Työnnä vaihtoporanistukka kiertäen istukan kiinnittimeen 16, kunnes kuulet selvän lukkiutumisäänen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Vaihtoporanistukka lukkiutuu automaattisesti paikoilleen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tarkista lukkiutuminen vaihtoporanistukasta vetämällä. Leinfelden, 03.12.2013 Työkalunvaihto...
  • Seite 68: Käyttöönotto

    X vastaa haluamasi poraussy- paaksi Jos käynnistyskytkin 9 on lukittuna painat sitä ensin vyyttä. ja päästät sitten vapaaksi. – Kiristä kiristysruuvi 20 tässä asennossa. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- tät sitä. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Hoito Ja Huolto

    – Puhdista työkalunpidin 3 jokaisen käytön jälkeen. Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua/is- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- kulukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- käynnistyskytkintä 9. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Kevyt käynnistyskytkimen 9 painallus aikaansaa alhaisen kier- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Seite 70: Ασφάλεια Προσώπων

     Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ- *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 72 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπο- ρεί να διαφέρουν. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 73 – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Καθαρίζετε και λιπαίνετε ελαφρά το στέλεχος του εργαλεί- – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προ- ου. στασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 74: Λειτουργία

    Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών/ κρούσεων του ευρισκόμενου σε λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου αδιαβάθμι- τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. στα, ανάλογα με την πίεση που ασκείστε στο διακόπτη ON/OFF 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Υποδείξεις Εργασίας

    ισχυρές αντιδραστικές δυνάμεις (κλοτσήματα). Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Υποδείξεις εργασίας πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Αλλαγή της θέσης καλεμιού (Vario-Lock) ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Seite 76: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım Metalde delme: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. Vidalama: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 78: Teknik Veriler

    Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 79 – Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını 18 – Kelebek vidayı 23 tekrar sıkın. Ayarlanabilir emme ünite- sıkıca tutun. Ön kovanı 17 ok yönüne çevirerek uç kovanını sindeki derinlik mesnedenin kıskaç vidasını 20 gevşetin. uç alınacak ölçüde açın. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 80: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    çok amaçlı adaptörü 25 uç kovanından çıkarın. Açma/kapama – Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine 9 basın. – Açma/kapama şalterini sabitlemek için şalteri basılı tutun ve tespit tuşuna 8 basın. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Bakım Ve Servis

    – Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin. Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Tel.: 0252 6145701...
  • Seite 82: Polski

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z 1 Wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski młotami 2 Wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus  Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu 3 Uchwyt narzędzia SDS-plus może spowodować utratę słuchu. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 84: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo- Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na...
  • Seite 85: Wymiana Narzędzi

    Polski | 85 Montaż/demontaż wymiennego uchwytu wiertar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen skiego Leinfelden, 03.12.2013 Demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego Montaż (zob. rys. C) – Odciągnąć pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertar-  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ski 6 do tyłu, przytrzymać...
  • Seite 86 Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka do odsysa- rowego/blokady obrotów 11 na żądaną pozycję, aż do sły- nia (akcesoria). Przystawka ta dociskana jest podczas wierce- szalnego zaskoczenia blokady. nia, dzięki czemu jej głowica zawsze szczelnie przylega do podłoża. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- no w obydwu rękach i zająć...
  • Seite 88: Usuwanie Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich bo páry zapálit. osprzętem.  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa.
  • Seite 89: Určené Použití

    3 Nástrojový držák SDS-plus hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 4 Ochranná protiprachová krytka zůstane zachována. 5 Uzamykací pouzdro 6 Uzamykací kroužek výměnného sklíčidla 7 Přepínač směru otáčení Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 90: Technická Data

    Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To mů- D-70745 Leinfelden-Echterdingen že zatíženi vibracemi po celou pracovní...
  • Seite 91: Výměna Nástroje

    (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Ma- vozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná pro- teriál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté. tiprachová krytka 4 nebyla poškozena. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 92: Uvedení Do Provozu

    Při zapnutí se zabloko- Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elek- vaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční mo- tronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit. menty. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Pracovní Pokyny

    úrazy. www.bosch-pt.com  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- tvára iskry, ktoré...
  • Seite 94  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- následok nehodu. stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Vŕtanie s príklepom do betónu: a =17,5 m/s , K=1,5 m/s Sekanie: a =14 m/s , K=1,5 m/s Vŕtanie do kovu: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Skrutkovanie: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 96: Technické Údaje

    Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové- ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 97: Výmena Nástroja

    13. Stlačte znova tlačidlo na na- sekaní poškodili. stavenie hĺbkového dorazu 12 a odsávací mechanizmus – Vložte rýchloupínacie výmenné skľučovadlo 1. založte spredu do prídavnej rukoväte 14. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 98: Uvedenie Do Prevádzky

     Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite ná- radie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so zablo- kovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné momenty. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Magyar

    – Vložte sekáč do skľučovadla. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri – Prepínač pracovných režimov 11 otočte do polohy „Vario- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Lock“ (pozri „Nastavenie pracovného režimu“, strana 98).
  • Seite 100 állapotban csatlakoztatja Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt- Fúrás fémben: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Csavarozás: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 102 értéktől eltérhet. Ez az egész mun- kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013 venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap-...
  • Seite 103 – Csatlakoztasson egy elszívó tömlőt (19 mm átmérő, külön mokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a megfele- tartozék) a Saugfix-berendezés 19 elszívó nyílásához. lő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és vésés so- rán megrongálódnak. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 104: Üzembe Helyezés

     Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és oldja ki a betétszerszámot, ha az elektromos kéziszerszám le- blokkolt. Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja Betonban vagy kőben végzett Ütvefúrásra be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok szolgáló helyzet lépnek fel. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Дата изготовления указана на последней странице облож- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- ки Руководства. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Контактная информация относительно импортера содер- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 106: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Применение По Назначению

    10 Кнопка разблокировки выключателя удара/останова та и приводить к удару электрическим током. вращения  Используйте соответствующие металлоискатели 11 Выключатель удара/останова вращения для нахождения спрятанных в стене труб или про- 12 Кнопка ограничителя глубины Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 108: Технические Данные

    Вес согласно 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. EPTA-Procedure 01/2003 кг Техническая документация (2006/42/EС): Класс защиты Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При D-70745 Leinfelden-Echterdingen других значениях напряжения, а также в специфическом для страны Henk Becker Helmut Heinzelmann исполнении...
  • Seite 109: Дополнительная Рукоятка

    Русский | 109 Снятие и установка сменного сверлильного па- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen трона Leinfelden, 03.12.2013 Снятие сменного сверлильного патрона (см. рис. С) Сборка – Оттяните растровое кольцо сменного патрон 6 назад, придержите его в этом положении и выньте сменный...
  • Seite 110: Работа С Инструментом

    Положение Сверление без удара в дре- ку 14. весине, металле, керамике и синтетиче- – Подключить к отверстию отсасывания 19 устройства ских материалах, и также для закручива- Saugfix шланг (Ø 19 мм, принадлежности). ния/выкручивания винтов 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Указания По Применению

    обеими руками и займите устойчивое положение. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму  При блокировке электроинструмента выключите Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для его и выньте рабочий инструмент из обрабатывае- электроинструментов Bosch. мого материала. При включении с заклинившим ин- Сервис...
  • Seite 112: Утилизация

    Вы найдете также по адресу: стую рекуперацию отходов. www.bosch-pt.com Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Только для стран-членов ЕС: сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Согласно Европейской Директиве...
  • Seite 113 кваліфікованим фахівцям та лише з використанням електроприладом у несподіваних ситуаціях. оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність  Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий приладу на довгий час. одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 114 праворуч і ліворуч придатні також і для закручування Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений гвинтів/шурупів. за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це Robert Bosch GmbH, Power Tools Division може значно зменшити вібраційне навантаження D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013 протягом...
  • Seite 116 він міг вільно рухатися. В результаті при роботі на фільтром класу P2. холостому ході виникає радіальне биття. Це не впливає на точність просвердленого отвору, оскільки при свердленні Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, свердло самоцентрується. що діють у Вашій країні. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Початок Роботи

    Встановлення режиму роботи При несильному натискуванні на вимикач 9 кількість За допомогою перемикача режиму ударів/обертання 11 обертів/кількість ударів невелика. При збільшенні сили виберіть режим роботи електроприладу. натискування кількість обертів/кількість ударів зростає. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 118: Вказівки Щодо Роботи

    118 | Українська Запобіжна муфта Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для  При заклиненні або сіпанні електроприладу привод електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. свердлильного шпинделя вимикається. Зважаючи на сили, що виникають при цьому, завжди добре...
  • Seite 119: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр  Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді тоқ соғу қауіпін төмендетеді. киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 120 қабілетіңіз зақымдануы мүмкін. 8 Қосқыш/өшіргіш құлыптау пернесі  Электр құралымен бірге жеткізілетін қосымша 9 Қосқыш/өшіргіш тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға 10 Қағуды/айналуды тоқтату қосқышының босату алып келуі мүмкін. түймешесі 11 Қағуды/айналуды тоқтату қосқышы 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Техникалық Мәліметтер

    Engineering PT/ETM9 Максималды бұрғылау диаметрі: – Бетон мм – Құрылыс (шеңберлік бұрғылау коронкасы) мм – болат мм Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – ағаш мм D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013 EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг Жинау Сақтық сыныпы Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және...
  • Seite 122 – Алмалы-салмалы бұрғылау патроны өзі бекітіледі. – Тез қысылатын бұрғы патроны 18 ұстау шеңберін қатты Алмалы-салмалы бұрғылау патроны бекітілуін тартып ұстаңыз. Аспап патронын алғы төлкені 17 аспап тексеріңіз. алынатын күйіне дейін бұрап ашыңыз. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 – Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті суретте көрсетілген қашықтық X қажет бұрғылау жіберіңіз 9. Қосқыш/өшіргіш 9 тірелген соң, әуелі оны тереңдігіне сәйкес болатындай жылжытыңыз. басып сосын жіберіңіз. – Қысатын бұраманы 20 берік бекемдеңіз. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 124: Пайдалану Нұсқаулары

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: қараңыз). www.bosch-pt.com – Алмалы-салмалы аспапты керекті ою күйіне бұраңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және – Қағуды/айналуды тоқтату қосқышын 11 „ою“ күйіне олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бұраңыз. Осылай аспап патроны бекітіледі. тиянақты жауап береді.
  • Seite 125: Кәдеге Жарату

    ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 126: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    şi electrocutare. Dete- riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. 19 Orificiu de aspirare dispozitiv de aspirare* 20 Şurub de blocare dispozitiv de aspirare* 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Date Tehnice

    – Zidărie (cu carotă) – Oţel – Lemn Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Clasa de protecţie Leinfelden, 03.12.2013 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- Montare mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
  • Seite 128: Schimbarea Accesoriilor

    înlocuit imediat. Se recomandă ca această opera- metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea ţie să fie executată la un centru de service post-vân- acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnă- zări. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Punere În Funcţiune

    – Pentru blocarea întrerupătorului pornit/oprit, ţineţi-l pe dă adâncimii de găurire dorite de dumneavoastră. acesta apăsat şi apăsaţi suplimentar tasta de fixare 8. – Strângeţi şurubul de blocare 20 în această poziţie. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 130: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- antrenarea la arborele portburghiu. Din cauza forţelor raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- care apar, trebuie să ţineţi întotdeauna bine scula elec- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- trică...
  • Seite 131: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 132 ние и дясна и лява посока на въртене са подходящи също така и за завиване/развиване. може да предизвика загуба на слух.  Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са включени в окомплектовката на електроинструмен- 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 <2,5 m/s , K=1,5 m/s страни данните могат да се различават. Завиване/развиване: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду- Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 134: Декларация За Съответствие

    инструменти се нуждаете от патронник за бързо захваща- не, респ. патронник със зъбен венец. Патронникът SDS-plus 2 може лесно да бъде заменен с включения в окомплектовката патронник за бърза замяна Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013 Демонтиране/монтиране на сменяемия па- тронник...
  • Seite 135 консерванти и др.). Допуска се обработването на съдър- – Изместете дълбочинния ограничител 21 на те- жащи азбест материали само от съответно обучени квали- лескопичната тръба 22, така, че показаното на фигура- фицирани лица. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 136: Пускане В Експлоатация

    За използване на накрайници за завиване (битове) се нуж- даете от универсално гнездо 25 с опашка SDS-plus (не е При ударно пробиване, пробиване и къртене установя- включено в окомплектовката). вайте винаги дясна посока на въртене. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Македонски

    површини на цевки, радијатори, шпорет и използване на съдържащите се в тях суровини. фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъ- удар, доколку Вашето тело е заземјено. ци! Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 138 подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од  Носете заштита за слухот. Изложеноста на бучава подвижните делови. може да влијае на губењето на слухот. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 15 Рачка (изолирана површина на дршката) ниво на звучен притисок 91 dB(A); ниво на звучна јачина 16 Прифат за главата за дупчење 102 dB(A). Несигурност K=3 dB. Носете заштита за слухот! Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 140: Технички Податоци

    18 Затезен прстен за брзозатезната заменлива глава за дупчење 19 Отвор за вшмукување Saugfix* 20 Шраф за затворање Saugfix* 21 Граничник за длабочина Saugfix* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22 Телескопска цевка Saugfix* Leinfelden, 03.12.2013 23 Пеперутка-завртка Saugfix* 24 Водечка...
  • Seite 141 Напомена: Не користете алати без SDS-plus за ударно – Притиснете го копчето за подесување на граничникот дупчење или длетување! Алатите без SDS-plus и главата за за длабочина 12 и извадете го граничникот за Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 142 вклучување/исклучување 9 се постигнуваат мал број на – За да го промените начинот на работа, притиснете го вртежи/удари. Со зголемување на притисокот се копчето за отклучување 10 и свртете го прекинувачот зголемува и бројот на вртежи/удари. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 информации за резервни делови ќе најдете на: тек. www.bosch-pt.com Вметнување на битови за одвртувач/зашрафувач Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви (види слика K) помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Електричниот апарат ставете го на мутерот/шрафот...
  • Seite 144: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 16 Prihvat stezne glave i levim smerom su takodje pogodni za uvrtanja. 17 Prednja čaura promenljive glave sa brzim stezanjem 18 Prsten držač promenljive glave sa brzim stezanjem 19 Otvor za usisavanje Saugfix-a* Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 146: Tehnički Podaci

    Montaža promenljive stezne glave (pogledajte sliku D) – Očistite promenljivu steznu glavu pre montaže i namastite lako utični kraj. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Obuhvatite SDS-plus-promenljivu steznu glavu 2 odnosno D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.12.2013 promenljivu brzu steznu glavu 1 sa celom rukom. Navucite 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 147 Otvorite prihvat za alat okrećući prednju čauru 17 u željenog dubini bušenja. pravcu strelice, da bi se alat mogao izvaditi. – Čvrsto stegnite zavrtanj za stezanje 20 u ovoj poziciji. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 148: Puštanje U Rad

    9 pritisnite prvo njega i potom ga Preporučuje se da ovo uradi servis. pustite. – Očistite prihvat za alat 3 posle svake upotrebe. Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Slovensko

    Električna varnost Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati imate pitanja o našim proizvodima i priboru. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Srpski dovoljeno.
  • Seite 150 4 Zaščitni pokrov proti prahu strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- 5 Blokirni tulec zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti 6 Blokirni obroč zamenljive vpenjalne glave naprave. 7 Preklopno stikalo smeri vrtenja 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Tehnični Podatki

    Engineering PT/ETM9 du z EPTA-Procedure 05/2009 Nazivno število vrtljajev Prijemalo za orodje SDS-plus Premer vratu vretena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vrtalni premer maks.: D-70745 Leinfelden-Echterdingen – beton Leinfelden, 03.12.2013 – zidovje (z votlo vrtalno krono) – jeklo Montaža –...
  • Seite 152: Izbor Vpenjalne Glave In Orodij

    – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren škoduje. glede na vrsto materiala.  Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Opozorilo: Vrsto delovanja spreminjajte samo pri izkloplje- tem, vedno močno držite električno orodje z obema ro- nem električnem orodju! V nasprotnem primeru lahko poško- kama in trdno stojte na stabilni podlagi. dujete električno orodje. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 154: Vzdrževanje In Servisiranje

    154 | Hrvatski  V primeru blokiranja električno orodje izklopite in Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- sprostite vstavno orodje. Pri vklopu naprave z blokira- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski mo- bora.
  • Seite 155 Probijanje vodovodne cije- gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo- vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni že smanjiti ugroženost od prašine. udar. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 156: Uporaba Za Određenu Namjenu

    22 Teleskopska cijev Saugfix* odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje 23 Leptirasti vijak Saugfix* od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Izjava O Usklađenosti

    – Očistite izmjenjivu steznu glavu prije stavljanja i malo na- mažite mašću usadne krajeve. – Obuhvatite čitavom rukom SDS-plus izmjenjivu steznu gla- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vu 2, odnosno brzostežuću izmjenjivu steznu glavu 1. Na- D-70745 Leinfelden-Echterdingen vucite izmjenjivu steznu glavu uz okretanje na stezač ste- Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 158 19 Saugfixa. Položaj za rad sa dlijetom Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa- sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Namještanje broja okretaja/broja udaraca vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Broj okretaja/broj udaraca uključenog električnog alata može- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 160: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak- ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see pui- Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 162 – Võtke SDS-plus vahetatavast padrunist 2 või kiir- kinnituspadrunist 1 terve käega ümbert kinni. Lükake va- hetatav padrun pöördliigutusega padruni kinnituskohta 16, kuni kuulete fikseerumisest märku andvat heli. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Vahetatav padrun lukustub automaatselt. Lukustuse kont- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rollimiseks tõmmake vahetatavat padrunit.
  • Seite 163 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasuta- Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui seade on väl- tavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). As- ja lülitatud! Vastasel korral võib seade kahjustuda. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 164 Sellega kaasnevate jõudude tasa- varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: kaalustamiseks tuleb seadet hoida alati kahe käega ja www.bosch-pt.com võtta stabiilne tööasend. Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- tes meeleldi abi. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. nojumu. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 166 Tas ir piemērots arī koka, metāla, keramikas un plastma- sas beztriecienu urbšanai. Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitas regulēšanu un griešanas virziena pārslēgšanu ir lietoja- mi arī skrūvēšanai. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Tehniskie Parametri

    Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil- Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var D-70745 Leinfelden-Echterdingen izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- vērtēšanai.
  • Seite 168 – Pabīdiet atpakaļ nomaināmās urbjpatronas fiksējošo gre- dzenu 6 un, stingri turot to šādā stāvoklī, izvelciet nomai- nāmo SDS-plus urbjpatronu 2 vai nomaināmo bezatslēgas urbjpatronu 1 virzienā uz priekšu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Pēc nomaināmās urbjpatronas izņemšanas veiciet pasāku- Leinfelden, 03.12.2013 mus, lai pasargātu to no netīrumiem.
  • Seite 169 – Nospiediet taustiņu urbšanas dziļuma ierobežotāja defik- sēšanai 12 un izņemiet urbšanas dziļuma ierobežotāju 13. Tad no jauna nospiediet taustiņu 12 un no priekšpuses ievietojiet uzsūkšanas ierīci Saugfix papildroktura 14 stip- rinājumā. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 170: Norādījumi Darbam

     Ja darbinstruments iestrēgst urbumā, instrumenta Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas darbvārpstas piedziņa tiek automātiski pārtraukta. Šā- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā dā situācijā var rasties ievērojams pretspēks, tāpēc elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- darba laikā...
  • Seite 171: Lietuviškai

    Nukreipę dėmesį į kitus www.bosch-pt.com asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Elektrosauga strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 172 į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- Įrankiai su elektroniniu sūkių reguliatoriumi ir dešininiu bei jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- kairiniu sukimusi taip pat skirti varžtams sukti. vojingos situacijos. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Techniniai Duomenys

    įrankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba Leinfelden, 03.12.2013...
  • Seite 174: Montavimas

    Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su griebtuvą sukdami stumkite ant griebtuvo laikiklio 16, kol dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat aiškiai išgirsite, kad užsifiksavo. jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. 1 619 92A 06F | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius gių) skaičius bus nedidelis, įsibėgėjimas – švelnus, kontro- galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. liuojamas. Daugiau spaudžiant jungiklį, sūkių skaičius didėja. Bosch Power Tools 1 619 92A 06F | (2.12.13)
  • Seite 176 Kaltas gali būti perstatomas ir užfiksuojamas 36 padėčių. Pa- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai sukus įrankį į norimą padėtį, su prietaisu galima dirbti pato- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- giausioje ir mažiausia varginančioje dirbančiojo kūną padėty- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 188  ...
  • Seite 190 2 608 550 076 (Ø 68 mm) 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 2 608 572 212 2 608 572 213 Ø 50 mm SDS-plus Ø 50 mm 1 619 92A 06F | (3.12.13) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis