ISTRUZIONI PER L’USO ....................GEBRAUCHSANLEITUNG ................... MODE D’EMPLOI ......................INSTRUCCIONES DE USO ..................INSTRUÇÕES PARA O USO ..................GEBRUIKSAANWIJZINGEN ..................BRUGSANVISNING ...................... BRUKSANVISNING ....................... BRUKERVEILEDNING ....................KÄYTTÖOHJEET ......................ODHGIESCRHSEWS ....................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 550 CONTROLLER DESCRIPTION ................CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................
Seite 6
USE ..............................General ..........................Startup ........................... Front / Remote Selection ....................... Monitor Relay Programming ....................Starting the Pump ........................Operating the Pump ......................Low Speed Operation ......................Pump Shutdown ........................Power Failure ........................Remote Control Mode Operation ..................ELECTRICAL DIAGRAMS ......................ACCESSORIES AND SPARE PARTS ...................
Il controller Turbo-V 550 PCB è un convertitore di frequenza, controllato da un micropro-cessore, realizzato con componenti...
Seite 8
ISTRUZIONI PER L’USO POMPA CONTROLLER Cavo di Interconnessione tra il Controller e la Pompa CONTROLLER Sensore termico del trasformatore Con rete a 100/120 Vac CONTROLLER Sensore termico del trasformatore Con rete a 220/240 Vac Interconnessioni tra il Controller, il Transformatore di Alimentazione e la Rete 87-900-885-01 (B)
In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di e/o utilizzare il controller in ambienti esposti ad agenti riparazione Varian o del "Varian advance exchange atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in service", che permette di ottenere un controller ambienti esplosivi o con elevato rischio di incendio.
Si è verificato un guasto nella sezione di Premere due volte il pulsante START per OVERVOLTAGE alimentazione del controller, o il controller riavviare la pompa. Se il messaggio si ha ricevuto un segnale spurio. ripresenta rivolgersi alla Varian per la manutenzione. 87-900-885-01 (B)
Personal, nicht autorisierten Eingriffen und Mißachtung einheimischen, hier Geltung kommenden Bestimmungen übernimmt die Firma Varian keinerlei Haftung. Der Controller der Serie Turbo-V 550 PCB ist ein mikroprozessorgesteuerte Frequenzwandler. Er ist aus Festkörperbauteilen gefertigt und verfügt über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Er enthält...
Seite 12
GEBRAUCHSANLEITUNG PUMPE CONTROLLER Anschluß Controller - Pumpe CONTROLLER Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 100/120 Vac CONTROLLER Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 220/240 Vac Verbindungen zwischen Controller, Speisetrafo und Netz 87-900-885-01 (B)
Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem zirkulieren kann. Der Controller darf nicht in Umgebungen Fachpersonal ausgeführt werden. installiert u/o benutzt werden, die Witterungseinflüssen Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. der (Regen, Frost, Schnee), Staub und aggressiven Gasen "Varian advanced exchange service"...
Netzkabel wieder anschließen und die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. OVERVOLTAGE Defekt Versorgungsbereich Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der Controllers bzw. der Controller hat ein START-Taste neustar-ten. Erscheint die falsches Signal erhalten Meldung wieder sollte der Varian-Wartungs- dienst gerufen werden. 87-900-885-01 (B)
Le contrôleur Turbo-V 550 PCB est un convertisseur de fréquence, con- trôlé par un microprocesseur, réalisé avec des éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'au- toprotection.
Seite 16
MODE D'EMPLOI POMPE CONTROLEUR Câble d’Interconnexion entre le Contrôleur et la Pompe CONTROLEUR Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 100/120 Vac CONTROLLER Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 220/240 Vac Interconnexions entre le Contrôleur, le Transformateur d’Alimentation et le Réseau 87-900-885-01 (B)
En cas de panne, il est possible de s'adresser au Ser- ler librement autour de l'appareil. Ne pas installer et/ou utiliser vice de réparation Varian ou bien au "Varian advance le contrôleur dans des milieux exposés à des agents atmo- exchange service"...
Il s'est produit une panne de la section d'ali- Presser deux fois l'interrupteur START pour re- OVERVOLTAGE mentation du contrôleur, ou bien le contrôleur a mettre la pompe en marche. Si le message se reçu un faux signal. présente à nouveau, s'adresser à Varian pour l'entretien. 87-900-885-01 (B)
Varian antes de utilizar el equipo. Varian se con la oficina de venta más cercana. considera libre de cualquier responsabilidad debida al incumplimiento total o parcial de las instrucciones, al uso poco apropiado por parte de personal sin formación, a las...
Seite 20
INSTRUCCIONES DE USO CONTROLER BOMBA Cable de Interconexión entre el Controler y la Bomba CONTROLER Sensor térmico del trasformador Con red de 100/120 Vac CONTROLER Sensor térmico del trasformador Con red de 220/240 Vac Interconexiones entre el Controler, el Transformador de Alimentación y la Red 87-900-885-01 (B)
En caso de avería es posible colocarse de manera que el aire de refrigeración pueda utilizar el servicio de reparación Varian o del “Varian circular libremente alrededor del aparato. No instalar y/o advance exchange service”, que permite obtener un utilizar el controler en ambientes expuestos a agentes controler regenerado en vez del averiado.
Apretar dos veces el pulsador START para de alimentación del controler o el controler volver a poner en marcha la bomba.Si el ha recibido una señal espurio. mensaje se vuelve a presentar dirigirse a Varian para el mante-nimiento. 87-900-885-01 (B)
Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian não contacto com o escritório de vendas local. se responsabiliza pela inobservância total ou parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de pessoas não...
Seite 24
INSTRUÇÕES PARA O USO CONTROLLER BOMBA Cabo de Interconexão entre o Controller e a Bomba CONTROLLER Sensor térmico do transformador Com rede de 100/120 Vac CONTROLLER Sensor térmico do transformador Com rede de 220/240 Vac Interconexões entre o Controller, o Transformador de Alimentação e a Rede 87-900-885-01 (B)
Em caso de defeito é possível circular livremente ao redor da aparelhagem. Não instalar utilizar o serviço de reparação Varian ou o "Varian advance e/ou utilizar o controller em ambientes expostos a agentes exchange service", que permite obter um controller atmosféricos (chuva, gelo, neve), poeiras, gases agressivos...
OVERVOLTAGE Verificou-se um defeito na secção de Premer duas vezes o botão START para alimentação do controller, ou o controller reactivar a bomba. recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir-se à Varian para a manutenção. 87-900-885-01 (B)
Varian verstrekte informatie door te lezen tijdens het transport veroorzaakt zou kunnen zijn, meteen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Varian acht zich contact opnemen met het plaatselijke verkoopkantoor. niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet of...
Seite 28
GEBRUIKSAANWIJZINGEN CONTROLLER POMP Verbindingskabel tussen controller en pomp CONTROLLER Thermische sensor van de transformator Bij 100/120 Vac krachtnet CONTROLLER Thermische sensor van de transformator Bij 220/240 Vac krachtnet Onderlinge verbindingen tussen controller, voedingstransformator en krachtnet 87-900-885-01 (B)
Seite 29
In geval van vrij rondom het apparaat kan circuleren. De controller storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Varian mag niet geïnstalleerd en/of gebruikt worden in ruimten of de "Varian advanced exchange service" in te...
Seite 30
Er is een storing opgetreden in de Bedien twee maal de START-knop om de voedingssectie van de controller of de pomp weer op te starten. controller heeft stoorsignaal Als de melding weer verschijnt zich voor ontvangen. onderhoud tot Varian wenden. 87-900-885-01 (B)
Kontakt den lokale forhandler, hvis emballagen viser tegn på yderligere information fra Varian, før udstyret anvendes. skader, der kan være opstået under transporten. Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt anvendelse af udstyret eller håndtering, der strider imod...
Seite 32
BRUGSANVISNING STYREENHED PUMPE Forbindelseskabel mellem styreenheden og pumpen STYREENHED Trasformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnet STYREENHED Trasformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnet Forbindelser mellem styreenheden, effekttransformatoren og elnettet 87-900-885-01 (B)
Hvis pumpen går i stykker, kan styreenheden i miljøer, der udsættes for påvirkninger fra man benytte sig af Varians reparations-service eller Varian atmosfæren (regn, sne, is), damp, aggressive gasser, og udvekslingsservice, hvor man kan få en repareret pumpe i ligeledes ikke i eksplosivt eller brandfarligt miljø.
Seite 34
Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har starte pumpen igen. fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Varian for nødvendig vedligeholdelse. 87-900-885-01 (B)
Varian tar inget ansvar för skador som helt transporten. Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, för stötar vid uppackningen.
Seite 36
BRUKSANVISNING STYRENHET PUMP Anslutningskabel mellan styrenheten och pumpen STYRENHET Transformatorns värmesensor Med 100/120 Vac elnät STYRENHET Transformatorns värmesensor Med 220/240 Vac elnät Kopplingarna mellan styrenheten, effekttransformatorn och elnätet 87-900-885-01 (B)
Om styrenheten havererar, kontakta Varian reparation- använd inte styrenheten i miljöer som utsätts för påverkan sverkstad eller Varian utbytesservice, som kan ersätta från atmosfären (regn, snö, is), damm, aggressiva gaser, styrenheten med en renoverad styrenhet.
Seite 38
OVERVOLTAGE Ett fel i styrenhetens matningsdel har Tryck två gånger på knappen START för uppstått eller styrenheten har fått en att starta om pumpen. falsk signal. Om meddelandet visas igen,,ta kontakt med Varian för nödvändigt underhåll. 87-900-885-01 (B)
Varian før utstyret tas i bruk. transporten, må du ta kontakt med det lokale salgskontoret. Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på grunn av manglende oppfølging, selv delvis, av disse instruksjonene, feilaktig bruk av utrenet personell, ikke godkjente endringer av utstyret eller handlinger som på...
Seite 40
BRUKERVEILEDNING PUMPE STYREENHET Forbindelseskabel mellom styreenheten og pumpen STYREENHET Transformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnett STYREENHET Transformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnett Forbindelser mellom styreenheten, effekttransformatoren og elnettet 87-900-885-01 (B)
BRUKERVEILEDNING VEDLIKEHOLD MERK Turbo-V 550 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt Styreenheten skal installeres på slik måte, arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert kjøleluften kan sirkulere fritt rundt apparatet. Ikke personell. Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt installer eller bruk styreenheten i miljøer som utsettes med Varians reparasjonservice eller med Varians for regn, snø...
Seite 42
Det har oppstått en feil i styreenhetens Trykk to ganger på knappen START for å OVERVOLTAGE matedel, eller så har styreenheten fått starte pumpen igjen. et falskt signal. Vises feilmeldingen om igjen, må du ta kontakt Varian nødvendig vedlikehold. 87-900-885-01 (B)
Sarjan Turbo-V 550 PCB valvoja on mikroprosessorin valvoma kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen. Valvoja ajaa Turbo-V 550-sarjan pumppuja (kymmenportaisessa järjestelmässä) käynnistysvaiheessa valvoen jännitettä ja sähkövirtaa suhteessa pumpun saavuttamaan nopeuteen.
Seite 44
KÄYTTÖOHJEET VALVOJA PUMPPU Liitoskapeli valvojan ja pumpun välillä VALVOJA Muuntajan läm- pösessori Sähköverkolla 100/120 Vac VALVOJA Muuntajan läm- pösessori Sähköverkolla 220/240 Vac Kytkennät valvojan, sähkömuuntajan ja sähköverkon välillä 87-900-885-01 (B)
Seite 45
Ennen minkätahansa jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön valvojan huolto-tai asennustoimenpiteen suorittamista, sattuessa on mahdollista käyttää Varianin korjauspalvelua irroittakaa valvoja sähköverkosta. Valvojan sisällä syntyy tai "Varian advance exchange service" -palvelua, jolloin on ylikuumenemista, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja. mahdollista vaihtaa rikkoontunut...
START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia START kaksi kertaa,, OVERVOLTAGE ilmennyt ongelma tai valvojan saama jolloin pumppu käynnistyy. signaali on väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Varian huoltopalvelun puoleen. 87-900-885-01 (B)
, auqai/ r etej epemba/ s eij h/ xrh/ s h pou den sumfwnei/ me tij eidike/ j eqnike/ j diata/ c eij . Oi ruqmiste/ j thj seira/ j Turbo-V 550 PCB ei/ n ai e/ n aj metatrope/ a j suxno/ t htaj , elegxo/ m enoj apo/ e/ n an mikroepecergasth/ .
Seite 48
ODHGIES CRHSEWS RUQMISTHS ANTLIA Sunde/ s eij metacu/ tou ruqmisth/ kai thj antli/ a j RUQMISTHS Qermiko/ j aisqhth/ r aj tou metasxhmatisth Me di/ k tuo sta 100/120 Vac RUQMISTHS Qermiko/ j aisqhth/ r aj tou metaschmatisth/ Me di/ k tuo sta 220/240 Vac Diasunde/ s eij metacu/ Ruqmisth/ , Metasxhmatisth/ Trofodo/ t hshj kai Diktu/ o u kai Diktu/ o u...
Seite 49
ODHGIES CRHSEWS SUNTHRHSH SHMEIWSH Oi ruqmiste/ j thj seira/ j Turbo-V 550 den apaitou/ n kammi/ a O ruqmisth/ j pou e/ x ei egkatastaqei/ sto teliko/ su/ s thma sunth/ r hsh. Opoiadh/ p ote epe/ m bash pre/ p ei qa pre/ p ei na topoqethqei/ me tro/ p o w/ s te o ae/ r aj yu/ x hj pragmatopoihqei/ apo/...
Seite 50
ODHGIES XRHSEWS MUNHMATA LAQOUS SHMEIWSH orisme/ n ej periptw/ s eij bla/ b hj kuklw/ m ata Ta mhnu/ m ata la/ q ouj parousia/ z ontai mo/ n on an e/ c ei autodia/ g nwshj ruqmisth/ parousia/ z oun orisme/ n a egkatastaqei/ h epiple/ o n leitourgi/ a ″...
Varian before operating during transport, contact your local sales office. the equipment. Varian will not be held responsible for any events occurring due to non-compliance, even partial, with these instructions, improper use by untrained persons,...
PCB carried out by authorized personnel. components. When a fault has occurred it is possible to use the Varian Do not install or use the controller in an environment repair service. Replacement controllers are available on an exposed to atmospheric agents (rain, snow, ice), dust, advance exchange basis through Varian.
Controller power supply circuitry is Press the START push-button twice to start OVERVOLTAGE faulty, or the Controller received a spike. the pump. Should the message still be present, call the Varian service 87-900-885-01 (B)
The following figure is a picture of the Turbo-V V pump. controller. The microcomputer generates the variable output frequency and controls the 3-phase output voltage according to the software and the gas load condition of the pump. Turbo-V 550 PCB Controller 87-900-885-01 (B)
Power with air cooling 325 W maximum CONTROLLER OUTLINE Power with water cooling The outline dimensions for the Turbo-V 550 PCB Operating 0 °C to +40 °C controller are shown in the following figure. temperature Storage temperature -20 °C to +70 °C...
TECHNICAL INFORMATION Connection A (P1) - Logic Input Interconnections NOTE Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V550 pump start interlock contact connected. If, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
TECHNICAL INFORMATION Connection B (J2) - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 14 positive, pin 7 negative). J2 OUT The output Voltage will be present upon the FAULT programmed condition delay YES or delay NO FAULT (+24V) (see the cycle diagram in the following pages).
TECHNICAL INFORMATION Connection C - Controller-to-Power Connection primary 120 Vac 50/60 Hz The power supply from the external transformer must primary 120 Vac 50/60 Hz be connected to P3, P8 and P9 connectors of the PCB. secondary 18 Vac 0.7 A The following figure shows the interconnection details.
TECHNICAL INFORMATION Connection D - Controller-to-Pump Connection To connect the controller to the pump, an appropriate interconnection cable must be prepared to connect the P10 connector of the controller with the pump connector. The following figure shows the pump output connector configuration where pins: −...
Receive data line (pin 2) and vice versa. Consult the host computer's Communication RS 232 serial port connections instruction manual for its serial port connections. NOTE Varian cannot guarantee compliance with regulations for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector.
Seite 63
TECHNICAL INFORMATION Request is an ASCII character identifying the action that must be performed by the controller or the requested Character ASCII Converted ASCII information. for CRC calculation "A" Allowed ASCII characters: "B" • "A" = START • "B" = STOP "C"...
Seite 64
TECHNICAL INFORMATION When the configuration parameters have to be changed, When the Request is "E", the Answer will contain the send a Request string with "H" characters of the following complete set of the following parameters: type: Bytes Meaning "H" + ..DATA ..+ CRC 0000=STOP 0001=WAITING INTERLOCK The CRC is calculated on the string consisting of...
1 bit On request a sample program in QBasic language is protocoll: master (PC) / slave (converter) available by Varian. max. devices: When the configuration parameters have to be changed, Message Structure send a Request string with the letter “S” and a series of...
Seite 66
TECHNICAL INFORMATION <DATA> = alphanumeric ASCII string EXAMPLES: containing, in the case of writing Command : START operation,the parameter to input Source : PC into the window addressed by Destination : Inverter the field <WINDOW>This field may have variable length according to the data type contained in the window where ADDR...
Seite 67
TECHNICAL INFORMATION Source : Inverter Source : Inverter Destination : PC Destination : PC 32 30 30 30 30 30 30 2E 30 30 03 39 44 ADDR STX ADD WINDOW RD 000.00 ETX CRC Command : LOW SPEED (ON) Source : PC Command : FREQUENCY...
Seite 68
TECHNICAL INFORMATION R W T Description X L START/STOP X X L LOW SPEED [0=OFF / 1=ON] X X L SOFT START [0=NO / 1=YES] X X L DEAT TIME [0=NO / 1=YES] X X L WATER COOLING [0=NO / 1=YES] X X N SPEED THRESHOLD X X N RUN UP TIME (0÷359.999 sec) X X N SPEED ADJUST...
TECHNICAL INFORMATION Startup • Apply the mains to the controller. General • The display lights, and shows: Make all vacuum manifold and electrical connections and refer to Turbo-V pump instruction manual before to operating the Turbo-V controller. R E A D Y F O R L O C A L S O F T...
TECHNICAL INFORMATION • FRONT / REMOTE Selection Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: • Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to X X X X C Y C L E X X X X X m program the controller.
TECHNICAL INFORMATION • Monitor Relay Programming Enter the selection by pressing PUMP CURRENT pushbutton, and the display shows: • The display shows: F R O N T R E M O T E S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X X X X X S E L E C T...
Seite 72
TECHNICAL INFORMATION • Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the Enter the value by pressing the PUMP CURRENT second number. pushbutton. S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X K R P M Cycle diagram 87-900-885-01 (B)
Seite 73
TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the push-button, and the display shows: data. R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s The run up time is factory-set to: 00h 08m 00s.
TECHNICAL INFORMATION • Starting the Pump Press PUMP CURRENT to confirm. and the display shows: If the forepump and vent device are not operated by the controller, close the vent valve and switch on the forepump. P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X...
TECHNICAL INFORMATION • If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: N O R M A L O P E R A T I O N K R P M P U M P S T A R T K R P M even if any previous display selection was made.
Seite 76
TECHNICAL INFORMATION or twice if the display shows other parameters, either With normal LOW SPEED operation, the pump will run before starting the pump or after it is operating. at about 2/3 of its nominal speed and achieves a base If LOW SPEED is selected before starting the pump, pressure somewhat...
TECHNICAL INFORMATION Pump Shutdown ELECTRICAL DIAGRAMS Press the front panel STOP pushbutton or remove the In the following pages are shown the Turbo-V controller remote signal; the power from the turbopump will be electrical diagrams. removed and the pump will begin to slow down. Power Failure ACCESSORIES AND SPARE PARTS In the event of a power failure (momentary or long...
NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
Seite 79
Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
Seite 80
Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...