Reparaturhinweise........19 Entsorgung..........19 Technische Weiterentwicklung EU-Konformitätserklärung......20 Anschriften..........20 STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung Verehrte Kundin, lieber Kunde, sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätser‐ stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Unfällen oder Schäden am Motorgerät führen. persönlicher Schutzausstattung an. Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre Motorgerät transportieren anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät Immer Motor abstellen. zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler Messerschutz anbringen auch beim Transport wenden.
In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Umkippen, (sauber, leichtgängig und nicht verformt), fes‐ Beschädigung und Auslaufen von Kraftstoff ter Sitz, korrekte Montage, nachgeschärft und sichern. mit dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut Tanken eingesprüht – keine Änderung an den Bedienungs- und Benzin ist extrem leicht entzündlich –...
2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik deutsch Linke Hand am Bedienungsgriff, rechte Hand am Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdig‐ Handgriff am Messerbalken. Handgriffe mit den keit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallge‐ Daumen fest umfassen. fahr! Sicheren Stand einnehmen und Motorgerät so Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei guten führen, dass die Schneidmesser immer vom Kör‐...
Vor dem Verlassen des Gerätes: Motor abstel‐ führen lassen. len. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ Schneidmesser regelmäßig, in kurzen Abstän‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen den und bei spürbaren Veränderungen sofort zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ überprüfen: ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐...
3 Anwendung deutsch Motorgerät nicht in der Nähe von offenem Feuer Die HS 87 T ist konzipiert für den Form- und warten und aufbewahren – durch Kraftstoff Feinschnitt von Hecken und Sträuchern mit dün‐ Brandgefahr! neren Zweigen. Tankverschluss regelmäßig auf Dichtheit prüfen.
Kraftstoff können. Der Motor muss mit einem Kraftstoffgemisch aus 4.2.3 Mischungsverhältnis Benzin und Motoröl betrieben werden. bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = 1 Teil Öl WARNUNG + 50 Teile Benzin 4.2.4 Beispiele Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden.
30 Tage lagern. Unter Einwirkung von Licht, Sonne, niedrigen oder hohen Temperatu‐ ren kann das Kraftstoffgemisch schneller unbrauchbar werden. STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden. ► Kanister mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Auftanken kräftig schütteln WARNUNG ►...
5 Kraftstoff einfüllen Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). ► Kraftstoff einfüllen Schließen ► Bügel zuklappen Bügel ist senkrecht: ► Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen...
6 Motor starten / abstellen deutsch Kalter Motor (Kaltstart) ► Tankverschluss ansetzen und so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er in den Sitz ► Startklappenhebel (2) am Rand (Pfeile) ein‐ des Einfüllstutzens eingreift drücken und dann auf g drehen ►...
deutsch 7 Luftfilter reinigen Weitere Hinweise zum Starten ► Anwerfgriff langsam bis zum ersten spürbaren Anschlag herausziehen und dann schnell und 6.4.1 Bei sehr niedriger Temperatur – Motor kräftig durchziehen warmlaufen lassen HINWEIS Nach dem Anspringen des Motors ► Motor ca. 10 Sekunden im Startgas laufen las‐ Seil nicht bis zum Seilende herausziehen –...
8 Vergaser einstellen deutsch ► Startklappenhebel (1) am Rand (Pfeile) ein‐ ► Innenseite des Filterdeckels und Umgebung drücken und dann auf e drehen des Filters von grobem Schmutz befreien ► Startklappenhebel (1) am Rand (Pfeile) ein‐ drücken und gedrückt halten ►...
► bei ungenügender Motorleistung, schlechtem Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen ► nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigege‐ bene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten" Zündkerze ausbauen WARNUNG Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen.
Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt werden: Schneidmesser nachschärfen. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhänd‐ ler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL emp‐ fiehlt den STIHL Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene führen.
deutsch 13 Wartungs- und Pflegehinweise HINWEIS Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneid‐ messern arbeiten – dies führt zu starker Bean‐ spruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. 13 Wartungs- und Pflegehinweise Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbe‐ dingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszei‐...
Getriebeschmierung alle 25 Betriebsstunden prüfen bzw. ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen 1)STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler2)nur länderabhängig vorhanden bzw. als Sonderzubehör erhältlich 14 Verschleiß minimieren und nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden Schäden vermeiden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftra‐...
2,2 m/s Schnittlänge 2,4 m/s 2,9 m/s Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die 1000 mm: von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind HS 87 R oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ Handgriff Hand‐ tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die links griff Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät...
Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. STIHL Produkte gehören nicht in den Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Zubehör und Ver‐ Dr. Jürgen Hoffmann packung einer umweltfreundlichen Wiederver‐ Leiter Erzeugnisdaten, -vorschriften und Zulas‐...
20.3 STIHL Importeure Chère cliente, cher client, BOSNIEN-HERZEGOWINA nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb Ce produit a été fabriqué avec les procédés les 88000 Mostar plus modernes et les méthodes de surveillance Telefon: +387 36 352560 de qualité...
être infligées à d'autres personnes, de Développement technique même que des dégâts matériels causés à autrui. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ développement continu de toutes ses machines liarisées avec ce modèle et sa manipulation –...
Porter des gants de travail robustes Monter exclusivement des couteaux ou acces‐ en matériau résistant (par ex. en soires autorisés par STIHL pour cette machine cuir). ou des pièces similaires du point de vue techni‐ que. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à...
– Les couteaux doivent être dans un état impec‐ cable (propres, fonctionnement facile, aucune déformation), fermement serrés, bien affûtés et soigneusement enduits de produit STIHL dissolvant la résine (produit lubrifiant). – N’apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité.
Seite 25
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Observer la barre de coupe – ne jamais couper pour exclure le risque de blesser d'autres per‐ un morceau de haie sans voir exactement la sonnes. zone de coupe. Dès que le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement toxi‐...
Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dis‐ solvant la résine – remettre brièvement le moteur Éviter tout contact avec des câbles électriques en marche pour que le produit aérosol se répar‐...
Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord). Le modèle HS 87 T est conçu pour la remise en forme, l'entretien et la finition de haies et de buis‐ S'assurer que le silencieux est dans un état sons à...
STIHL MotoMix STIHL recommande l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par un indice d'octane élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui con‐...
5 Ravitaillement en carburant français 4.2.4 Exemples Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec Essence Huile deux-temps de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux- STIHL 1:50 temps, pour garantir la plus grande longévité du Litres Litres (ml) moteur. 0,02...
Seite 30
► Enlever le bouchon du réservoir. Faire le plein de carburant. En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL pour carburant (accessoire ► Relever l'ailette. optionnel).
Seite 31
5 Ravitaillement en carburant français Si le bouchon du réservoir ne se verrouille pas sur le réser‐ voir à carburant La partie inférieure du bouchon du réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. ► Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ;...
français 6 Mise en route / arrêt du moteur Mise en route / arrêt du Moteur chaud (démarrage à chaud) moteur ► Respecter les prescriptions de sécurité – sec‐ tion « Prescriptions de sécurité et techniques de travail ». ► Enfoncer le levier du volet de starter (2), en agissant sur le bord (flèches), et le tourner dans la position f.
7 Nettoyage du filtre à air français Dès que le moteur tourne ► Accélérer à pleins gaz – le levier du volet de starter revient dans la position de marche nor‐ male e et le moteur passe au ralenti. Si le moteur ne démarre pas dans la position de démarrage à...
Seite 34
français 7 Nettoyage du filtre à air ► Enfoncer le levier du volet de starter (1), en ► Enfoncer le levier du volet de starter (1), en agissant sur le bord (flèches), et le tourner agissant sur le bord (flèches), et le tourner dans la position e.
– la remplacer plus tôt si Informations de base les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». Démontage de la bougie Le carburateur est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté...
; ► nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; ► monter le protège-couteaux ; 0458-449-7521-C...
► après l'affûtage – enlever la limaille et la pous‐ sière de meulage et pulvériser sur les cou‐ Si le rendement de coupe baisse, que la coupe teaux du produit STIHL dissolvant la résine. n'est plus impeccable ou que des branches res‐ tent souvent coincées : réaffûter les couteaux.
25 heures de fonction‐ nement Étiquettes de sécurité Remplacement 1)STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL2)Monté seulement pour certains pays ou livrable en tant qu'accessoire optionnel 14 Conseils à suivre pour excessive et l'endommagement du dispositif à réduire l'usure et éviter les moteur.
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les 1 Poignée de lancement revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
Pour de plus amples renseignements sur le res‐ ques pect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir 16.1 Moteur www.stihl.com/vib Moteur STIHL deux-temps, monocylindrique 16.6.1 Niveau de pression sonore L sui‐ vant ISO 22868 Cylindrée : 22,7 cm Alésage du cylindre :...
Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la Plus plus d'informations sur le respect du règle‐ poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les ment REACH N°...
ALLEMAGNE Identification de la série : 4237 Cylindrée : 22,7 cm STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 est conforme à toutes les prescriptions applica‐ 64807 Dieburg bles des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et Telefon: +49 6071 3055358 fabriqué...
Dati tecnici..........59 Sviluppo tecnico continuo Avvertenze per la riparazione....60 Smaltimento..........61 STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐ Dichiarazione di conformità UE....61 chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi Egregio cliente, riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
AVVERTENZA alcuni tipi di pacemaker. Per evitare rischi sani‐ tari, STIHL consiglia di consultare il medico Per ridurre il pericolo di lesioni agli curante e il costruttore del pacemaker. occhi, portare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma Non si deve usare l’apparecchiatura a motore...
La benzina è estremamente infiam‐ mente, affilate e ben spruzzate con antire‐ mabile – mantenere le distanze dalle fiamme libere – non spandere carbu‐ sina STIHL (lubrificante) rante – non fumare. – non eseguire modifiche ai dispositivi di comando e di sicurezza Prima del rifornimento arrestare il motore.
italiano 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa L'apparecchiatura a motore emette Assumere una posizione stabile e guidare l’ap‐ gas di scarico velenosi quando il parecchiatura sempre con le lame lontane dal motore è in funzione. Questi gas corpo. potrebbero non avere odore ed essere invisibili e contenere idrocar‐...
In caso di notevole sviluppo STIHL tutte le altre operazioni. di polvere, portare la maschera respiratoria. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di Prima di lasciare l’apparecchiatura: spegnere il manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL.
Seite 48
Le posizioni al di sopra dell’altezza del capo HS 87 T è concepito per ilo taglio di modella‐ sono faticose e, per motivi di sicurezza sul mento e di precisione di siepi e cespugli con rami lavoro, devono essere mantenute solo per breve più...
Applicare la lama angolandola da 0° a 10° – gui‐ tempi STIHL o un altro olio motore ad alte pre‐ dandola però orizzontalmente. stazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
30 giorni. Sotto l’effetto della luce, del sole, delle basse o delle alte temperature la miscela può diventare rapidamente inservibile. ► Aprire l’aletta STIHL MotoMix invece può essere conservato senza problemi fino a 2 anni. ► Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica AVVERTENZA Nella tanica può...
Seite 51
5 Rifornimento del carburante italiano Introdurre il carburante Durante il rifornimento non spandere il carbu‐ rante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento car‐ burante STIHL (accessorio a richiesta). ► Introdurre il carburante Chiusura ► Abbassare l’aletta L’aletta è...
italiano 6 Avviamento/arresto del motore Motore freddo (avviamento a freddo) ► Applicare il tappo e girarlo in senso antiorario fin quando non fa presa nella sede del boc‐ ► Spingere sul bordo (frecce) la leva farfalla di chettone avviamento (2), poi girarla su g ►...
7 Pulizia del filtro italiano Altre avvertenze per l’avvia‐ ► Estrarre lentamente l’impugnatura di avvia‐ mento fino al primo arresto percettibile e poi mento tirarla in modo rapido ed energico 6.4.1 Con temperatura molto bassa: lasciare AVVISO scaldare il motore Dopo che il motore si è...
Seite 54
italiano 7 Pulizia del filtro Se la potenza del motore dimi‐ 7.1.2 Filtro di carta nuisce sensibilmente 7.1.1 Filtro di feltro ► Svitare la vite (2) ► Spingere sul bordo (frecce) la leva farfalla di avviamento (1), poi girarla su e ►...
8 Impostazione del carburatore italiano Impostazione del carbura‐ molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. tore Smontaggio della candela Informazioni fondamentali ► Staccare il raccordo candela ► Svitare la candela Questa impostazione è concepita in modo da for‐...
► applicare il riparo sulle lame Per lubrificare il riduttore lame usare grasso ► pulire a fondo l’apparecchiatura, specialmente STIHL per riduttori di tagliasiepi (a richiesta). le alette del cilindro e il filtro aria ► collocare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro.
13 Istruzioni di manutenzione e cura italiano AVVISO Non lavorare con lame senza filo o danneggiate – questo produce una forte sollecitazione all’ap‐ parecchiatura e un risultato di taglio insoddisfa‐ cente. 13 Istruzioni di manutenzione e cura Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego.
Autoadesivi per la sicu‐ sostituire rezza 1)STIHL consiglia il rivenditore STIHL2)disponibile solo secondo il paese oppure come accessorio a richiesta 14 Ridurre al minimo l’usura – impiego dell’apparecchiatura in manifestazioni sportive o competitive ed evitare i danni –...
– danni da corrosione e altro per conservazione 16 Dati tecnici impropria 16.1 Propulsore – danni all’apparecchiatura causati dall’impiego di ricambi di qualità mediocre. Motore monocilindro STIHL a due tempi 14.2 Particolari d’usura Cilindrata: 22,7 cm Alesaggio: 34 mm Alcuni particolari dell’apparecchiatura, anche se...
HS 87 T da rivenditori. Impugnatura Impu‐ sinistra gnatura STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di destra manutenzione e di riparazione solo presso riven‐ Lunghezza di taglio 2,3 m/s 2,2 m/s ditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti...
Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. I prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti dome‐ stici. Conferire il prodotto, la batteria, l’accessorio e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico. Dr. Jürgen Hoffmann Presso il rivenditore STIHL sono disponibili infor‐...
Seite 62
italiano 19 Dichiarazione di conformità UE 0458-449-7521-C...
Seite 63
19 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-449-7521-C...