Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEI7744BBV
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEI7744BBV

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEI7744BBV NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 4: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    • Bescherm de bodem van het apparaat tegen • De schokbescherming van delen onder stroom stoom en vocht. en geïsoleerde delen moet op zo'n manier • Installeer het apparaat niet naast een deur of worden bevestigd dat het niet zonder onder een raam.
  • Seite 5: Servicedienst

    • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare ONDERHOUD EN REINIGING damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde • Reinig het apparaat regelmatig om te voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er voorkomen dat het materiaal van het oppervlak mee kookt.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT 1 2 3 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 7 Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kinder- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende- slot len. Bridge De functie in- en uitschakelen. Warmtestand en timerdisplay Geeft de warmtestand en de tijd in minuten weer. Timerfunctie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timer met aftelfunctie / Kook- Geeft aan dat de functie werkt.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    RESTWARMTE-INDICATIE De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door WAARSCHUWING! Er bestaat de warmte van de pannen. verbrandingsgevaar door restwarmte. DAGELIJKS GEBRUIK Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 9: Powerfunctie

    POWERFUNCTIE De functie inschakelen: raak snel een aantal Deze functie maakt meer vermogen beschikbaar keer aan tot het indicatielampje van een voor de inductiekookzones. De functie kan voor een bepaalde zone op het display gaat branden. Raak beperkte tijdsduur voor uitsluitend de inductiekookzone worden geactiveerd.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de zone verandert tussen twee niveaus. kookplaat uit met De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan met gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    • klikken: er treedt elektrische schakeling op. u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel • sissen, zoemen: de ventilator werkt. met de toename in stroomverbruik van de Deze geluiden zijn normaal en hebben niets kookzone. Het betekent dat de kookzone met de met een defect van de kookplaat te maken.
  • Seite 12: Probleemoplossing

    • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte Plaats de speciale schraper schuin op de glazen hebben geen invloed op de werking van de plaat en verwijder resten door het blad over het kookplaat. oppervlak te schuiven. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor •...
  • Seite 13: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat schakelt uit. Verwijder het object van de U hebt iets op de tiptoets tiptoets. geplaatst. Het indicatielampje van rest- De zone is niet heet, omdat hij Als het lang duurt alvorens de warmte gaat niet aan. slechts kortstondig is gebruikt.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden in Schakel de kookplaat uit. Ver- gaat branden. de kookplaat, omdat er kook- wijder het hete kookgerei. gerei is drooggekookt. Auto- Schakel na ongeveer 30 se- matische uitschakeling en de conden de zone opnieuw in. oververhittingsbescherming Als het probleem lag bij het voor de zones zijn in werking...
  • Seite 15 ASSEMBLAGE min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 16 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEI7744BBV PNC productnummer 949 595 649 00 Type 60 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Seite 18: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 Modelidentificatie ZEI7744BBV Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 21,0 cm Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kookzone Linksvoor 188,6 Wh / kg...
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Seite 21: Branchement Électrique

    • N'installez pas et ne branchez pas un appareil • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la endommagé. fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec • Suivez scrupuleusement les instructions les surfaces brûlantes de l'appareil ou les d'installation fournies avec l'appareil. récipients brûlants lorsque vous branchez •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains • Ne placez jamais de papier aluminium sur mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'appareil. l'eau. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail aluminium, ni de récipients dont le fond est ou comme plan de stockage.
  • Seite 23: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 24 Touche Fonction Commentaire sensitive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de sécurité enfants commande. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Affichage du minuteur et du Pour afficher le niveau de cuisson et la durée, en niveau de cuisson minutes.
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est AVERTISSEMENT! La chaleur chauffée par la chaleur des récipients. résiduelle peut être source de brûlures.
  • Seite 26: Démarrage Automatique De La Cuisson

    DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE LA démarre automatiquement au bout de 4 secondes. CUISSON s'affiche. Activez cette fonction pour obtenir le niveau de Pour activer la fonction minuteur pour une cuisson souhaité plus rapidement. Lorsqu'elle est deuxième zone de cuisson simultanément, appuyez activée, la zone commence par chauffer au niveau rapidement 3 fois sur la touche de cuisson le plus élevé, puis revient au niveau de...
  • Seite 27: Ustensiles De Cuisson

    phases de la table de cuisson. Reportez-vous à Pour activer la fonction : appuyez sur l'illustration. s'affiche pendant 4 secondes.Le minuteur reste • Chaque phase dispose d'une charge électrique activé. maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones Pour désactiver la fonction : appuyez sur .
  • Seite 28: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • une petite quantité d'eau contenue dans un • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson récipient chauffe dans un bref laps de temps sur avec un niveau de puissance élevé et le une zone de cuisson réglée sur le niveau de récipient est composé...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons au be- Retournez à la moitié du temps. bleus de veau, côtelettes, risso- soin lettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Cuisson à...
  • Seite 30 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible Solution Vous ne pouvez pas mettre en La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson fonctionnement la table de connectée à une source d'ali- est correctement branchée à cuisson.
  • Seite 31 Anomalie Cause possible Solution La fonction Arrêt automatique Éteignez la table de cuisson s'affiche. est activée. puis allumez-la de nouveau. Le dispositif de sécurité en- Reportez-vous au chapitre s'affiche. fants ou de verrouillage est ac- « Utilisation quotidienne ». tivé. Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zone.
  • Seite 32: Avant L'installation

    INSTALLATION installées dans des meubles et sur des plans de AVERTISSEMENT! Reportez-vous travail homologués et adaptés. aux chapitres concernant la sécurité. CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT L'INSTALLATION • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. Avant d'installer la table de cuisson, notez les •...
  • Seite 33 min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZEI7744BBV PNC 949 595 649 00 Type 60 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Seite 35: Rendement Énergétique

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZEI7744BBV Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Seite 36: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, •...
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht benutzen Sie es nicht. lose hängt oder sich verheddert. • Halten Sie sich an die mitgelieferte • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz Montageanleitung. installiert wird.
  • Seite 40: Entsorgung

    • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn Gebrauch aus. sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. wenn das Kochgeschirr leer ist. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel •...
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm BEDIENFELDANORDNUNG 1 2 3 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 42: Funktion

    Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufe und Timer-Anzeige Anzeige der Kochstufe und der Zeit in Minuten. Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Kurzzeitmesser / Kurzzeit- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    RESTWÄRMEANZEIGE Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die WARNUNG! Es besteht Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. TÄGLICHER GEBRAUCH KOCHSTUFE WARNUNG! Siehe Kapitel Einstellen oder Ändern der Kochstufe: "Sicherheitshinweise".
  • Seite 44: Power-Funktion

    dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Das Nach 3 Sekunden leuchtet auf. Symbol erlischt. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kurzzeit-Wecker Kochstufe. Sie können diese Funktion als Kurzzeit-Wecker POWER-FUNKTION verwenden, wenn das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen aber nicht in Betrieb sind.
  • Seite 45: Funktion Power-Management

    angeschlossenen Kochzonen 3700 W Einschalten der Funktion: Schalten Sie das übersteigt. Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet Phase angeschlossen sind. auf.
  • Seite 46: Betriebsgeräusche

    • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin. ANWENDUNGSBEISPIELE FÜR DAS GAREN BETRIEBSGERÄUSCHE Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei •...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE bzw. zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls WARNUNG! Siehe Kapitel können die Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise". beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ALLGEMEINE INFORMATIONEN ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem •...
  • Seite 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion STOP+GO ist in Siehe Kapitel „Täglicher Ge- Betrieb. brauch“. Auf dem Bedienfeld befinden Wischen Sie das Bedienfeld sich Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand und das Kochfeld schaltet ab. wurde bedeckt.
  • Seite 49: Vor Der Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld eine und eine Zahl werden an- aufgetreten. Zeit lang vom Stromnetz. gezeigt. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausin- stallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 50 MONTAGE min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 51 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Seite 52: Technische Daten

    Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZEI7744BBV Produkt-Nummer (PNC) 949 595 649 00 Typ 60 GDD D4 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 53: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZEI7744BBV Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmi- Vorne links 21,0 cm gen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Koch- Vorne links...
  • Seite 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis