Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEI7744BBA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEI7744BBA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEI7744BBA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEI7744BBA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 4: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    • Bescherm de bodem van het apparaat tegen • De schokbescherming van delen onder stroom stoom en vocht. en geïsoleerde delen moet op zo'n manier • Installeer het apparaat niet naast een deur of worden bevestigd dat het niet zonder onder een raam.
  • Seite 4: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    • Bescherm de bodem van het apparaat tegen • De schokbescherming van delen onder stroom stoom en vocht. en geïsoleerde delen moet op zo'n manier • Installeer het apparaat niet naast een deur of worden bevestigd dat het niet zonder onder een raam.
  • Seite 5 • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare ONDERHOUD EN REINIGING damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde • Reinig het apparaat regelmatig om te voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er voorkomen dat het materiaal van het oppervlak mee kookt.
  • Seite 5 • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare ONDERHOUD EN REINIGING damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde • Reinig het apparaat regelmatig om te voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er voorkomen dat het materiaal van het oppervlak mee kookt.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm INDELING BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm INDELING BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 7 Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kinder- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende- slot len. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstand en timerdisplay Geeft de kookstand en de tijd in minuten weer. Timerfunctie instellen. De tijd verlengen of verkorten. CountUp Timer Geeft aan dat de functie werkt.
  • Seite 7 Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kinder- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende- slot len. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstand en timerdisplay Geeft de kookstand en de tijd in minuten weer. Timerfunctie instellen. De tijd verlengen of verkorten. CountUp Timer Geeft aan dat de functie werkt.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    RESTWARMTE-INDICATIE De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door WAARSCHUWING! Er bestaat de warmte van de pannen. verbrandingsgevaar door restwarmte. DAGELIJKS GEBRUIK Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    RESTWARMTE-INDICATIE De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door WAARSCHUWING! Er bestaat de warmte van de pannen. verbrandingsgevaar door restwarmte. DAGELIJKS GEBRUIK Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 9: Het Kinderslot

    TIMER Kookwekker De timerfunctie kan voor iedere kookzone U kunt deze functie gebruiken als kookwekker afzonderlijk worden ingesteld. Gebruik de timer aan terwijl de kookplaat is ingeschakeld maar de de linkerkant om de timerfunctie voor de zones aan kookzones niet werken. de linkerkant in te stellen en de timer aan de Om de functie in te schakelen: raak snel een...
  • Seite 9: Het Kinderslot

    TIMER Kookwekker De timerfunctie kan voor iedere kookzone U kunt deze functie gebruiken als kookwekker afzonderlijk worden ingesteld. Gebruik de timer aan terwijl de kookplaat is ingeschakeld maar de de linkerkant om de timerfunctie voor de zones aan kookzones niet werken. de linkerkant in te stellen en de timer aan de Om de functie in te schakelen: raak snel een...
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde Om de functie uit te schakelen: schakel de zone verandert tussen twee niveaus. kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan met gaat aan.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde Om de functie uit te schakelen: schakel de zone verandert tussen twee niveaus. kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan met gaat aan.
  • Seite 11 • fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel een hoge kookstand en als de pan is gemaakt met de toename in stroomverbruik van de van verschillende materialen (sandwich- kookzone. Het betekent dat de kookzone met de constructie).
  • Seite 11 • fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel een hoge kookstand en als de pan is gemaakt met de toename in stroomverbruik van de van verschillende materialen (sandwich- kookzone. Het betekent dat de kookzone met de constructie).
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen. WAARSCHUWING! Raadpleeg de Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. hoofdstukken Veiligheid. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. ALGEMENE INFORMATIE •...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen. WAARSCHUWING! Raadpleeg de Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. hoofdstukken Veiligheid. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. ALGEMENE INFORMATIE •...
  • Seite 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspaneel. spatten op het bedieningspa- neel. Er klinkt een geluidssignaal en U hebt een of meer tiptoetsen Verwijder het voorwerp van de de kookplaat wordt uitgescha- afgedekt. tiptoetsen.
  • Seite 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspaneel. spatten op het bedieningspa- neel. Er klinkt een geluidssignaal en U hebt een of meer tiptoetsen Verwijder het voorwerp van de de kookplaat wordt uitgescha- afgedekt. tiptoetsen.
  • Seite 14: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden in Schakel de kookplaat uit. Ver- gaat branden. de kookplaat, omdat er kook- wijder het hete kookgerei. gerei is drooggekookt. Auto- Schakel na ongeveer 30 se- matische uitschakeling en de conden de zone opnieuw in. oververhittingsbescherming Als het probleem lag bij het voor de zones zijn in werking...
  • Seite 14: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden in Schakel de kookplaat uit. Ver- gaat branden. de kookplaat, omdat er kook- wijder het hete kookgerei. gerei is drooggekookt. Auto- Schakel na ongeveer 30 se- matische uitschakeling en de conden de zone opnieuw in. oververhittingsbescherming Als het probleem lag bij het voor de zones zijn in werking...
  • Seite 15 ASSEMBLAGE min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 15 ASSEMBLAGE min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 16 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEI7744BBA PNC productnummer 949 595 648 00 Type 60 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Seite 18: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 Modelidentificatie ZEI7744BBA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 21,0 cm Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kookzone Linksvoor 188,6 Wh / kg...
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Seite 21: Branchement Électrique

    • N'installez pas et ne branchez pas un appareil • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la endommagé. fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec • Suivez scrupuleusement les instructions les surfaces brûlantes de l'appareil ou les d'installation fournies avec l'appareil. récipients brûlants lorsque vous branchez •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains • Ne placez jamais de papier aluminium sur mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'appareil. l'eau. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail aluminium, ni de récipients dont le fond est ou comme plan de stockage.
  • Seite 23: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 24 Touche Fonction Commentaire sensitive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de sécurité enfants commande. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Affichage du minuteur et du Pour afficher le niveau de cuisson et la durée, en niveau de cuisson minutes.
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est AVERTISSEMENT! La chaleur chauffée par la chaleur des récipients. résiduelle peut être source de brûlures.
  • Seite 26 fonction peut être activée pour la zone de cuisson à Pour activer la fonction : pour la première zone induction uniquement pour une durée limitée. en paire, appuyez deux fois sur la touche Lorsque cette durée est écoulée, la zone de rapidement.
  • Seite 27: Ustensiles De Cuisson

    phases de la table de cuisson. Reportez-vous à Pour activer la fonction : appuyez sur l'illustration. s'affiche pendant 4 secondes.Le minuteur reste • Chaque phase dispose d'une charge électrique activé. maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones Pour désactiver la fonction : appuyez sur .
  • Seite 28: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • une petite quantité d'eau contenue dans un • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson récipient chauffe dans un bref laps de temps sur avec un niveau de puissance élevé et le une zone de cuisson réglée sur le niveau de récipient est composé...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons au be- Retournez à la moitié du temps. bleus de veau, côtelettes, risso- soin lettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Cuisson à...
  • Seite 30 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible Solution Vous ne pouvez pas mettre en La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson fonctionnement la table de connectée à une source d'ali- est correctement branchée à cuisson.
  • Seite 31: Avant L'installation

    Anomalie Cause possible Solution Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zone. s'affiche. zone. Le récipient n'est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient de dimen- pient de cuisson est trop petit sions appropriées.
  • Seite 32: Câble D'alimentation

    CÂBLE D'ALIMENTATION La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. • La table de cuisson est fournie avec un câble Numéro de série ....d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation TABLES DE CUISSON INTÉGRÉES endommagé, utilisez le type de câble suivant (ou supérieur) : H05V2V2-F T min.
  • Seite 33 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZEI7744BBA PNC 949 595 648 00 Type 60 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Seite 35: Rendement Énergétique

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZEI7744BBA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuis- Avant gauche 21,0 cm son circulaires (Ø)
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, •...
  • Seite 38: Elektrischer Anschluss

    • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht benutzen Sie es nicht. lose hängt oder sich verheddert. • Halten Sie sich an die mitgelieferte • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz Montageanleitung. installiert wird.
  • Seite 39 • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn Gebrauch aus. sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. wenn das Kochgeschirr leer ist. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel •...
  • Seite 40: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm BEDIENFELDANORDNUNG 1 2 3 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 41: Anzeigen Der Kochstufen

    Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufe und Timer-Anzeige Zeigt die Kochstufe und die Zeit in Minuten an. Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    RESTWÄRMEANZEIGE Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die WARNUNG! Es besteht Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. TÄGLICHER GEBRAUCH KOCHSTUFE WARNUNG! Siehe Kapitel Einstellen oder Ändern der Kochstufe: "Sicherheitshinweise".
  • Seite 43 Einschalten der Funktion für eine Kochzone: . Das Display zeigt die Zeit an, zuerst die Berühren Sie Sekunden, dann die Minuten. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochstufe. gewünschte Kochzone mit und berühren Sie .
  • Seite 44: Tipps Und Hinweise

    KINDERSICHERUNG • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase Diese Funktion verhindert ein versehentliches angeschlossenen Kochzonen 3700 W Einschalten des Kochfelds. übersteigt. Einschalten der Funktion: Schalten Sie das • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller Kochfeld mit ein.
  • Seite 45: Betriebsgeräusche

    • Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen. Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. der Kochzone erzeugten Hitze. Die Geräusche sind normal und weisen nicht Siehe Kapitel „Technische Daten“. auf eine Störung des Kochfelds hin. ANWENDUNGSBEISPIELE FÜR DAS GAREN BETRIEBSGERÄUSCHE Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird eingeschaltet. REINIGUNG UND PFLEGE bzw. zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls WARNUNG! Siehe Kapitel können die Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise". beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ALLGEMEINE INFORMATIONEN ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Seite 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld er- neut ein und stellen Sie inner- halb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist in Siehe Kapitel „Täglicher Ge- Betrieb.
  • Seite 48: Vor Der Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld eine und eine Zahl werden an- aufgetreten. Zeit lang vom Stromnetz. gezeigt. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausin- stallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 49 MONTAGE min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 50 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Seite 51: Technische Daten

    Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZEI7744BBA Produkt-Nummer (PNC) 949 595 648 00 Typ 60 GDD D4 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 52 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZEI7744BBA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmi- Vorne links 21,0 cm gen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Koch- Vorne links...
  • Seite 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis