Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Gebruiksaanwijzing
NL
Kasutusjuhend
ET
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Инструкция по
RU
эксплуатации
Inductiekookplaat
Induktsioonpliit
Table de cuisson à induction
Induktions-Kochfeld
Индукционная варочная
панель
ZEI6240FBA
2
11
21
30
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEI6240FBA

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Notice d'utilisation Benutzerinformation Инструкция по эксплуатации Inductiekookplaat Induktsioonpliit Table de cuisson à induction Induktions-Kochfeld Индукционная варочная панель ZEI6240FBA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Montage-instructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9...
  • Seite 3: Montage-Instructies

    • Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasautomaat of oven! 942 116 613 ZEI6240FBA 55 GAD E8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 6,9 kW •...
  • Seite 4 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min.
  • Seite 5 +1 mm +1 mm min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Algemeen overzicht Inductiekookzone 1400 W (minimale diameter kook- gerei =125 mm). Inductiekookzone 1800 W (minimale diameter kook- gerei =145 mm). Inductiekookzone 1400 W (minimale diameter kook- gerei =125 mm). Bedieningspaneel Inductiekookzone 2300 W (minimale diameter kook- gerei =180 mm).
  • Seite 7: Bedieningsinstructies

    Display Omschrijving Er is een storing. Een kookzone blijft heet (restwarmte). De automatische uitschakeling is in werking getreden. Restwarmte-indicatie De inductiekookzones creëren de voor het koken benodig- de warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskera- Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door miek wordt verwarmd door de warmte van de pannen.
  • Seite 8 Materiaal van de pannen • fluitend geluid: bij gebruik van één of meer kookzones met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van • correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij verschillende materialen (sandwich-constructie) staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt voor inductie door de fabrikant).
  • Seite 9: Onderhoud En Reiniging

    Tempe- Gebruik om: Tijdsin- Tips ratuurin- stelling stelling Door-en-door gebraden, opgebakken aardappe- 5-15 min. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. len, lendenbiefstukken, steaks Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoof- vlees), frituren van friet vormen tengevolge van acrylamides.
  • Seite 10: Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De sensorvelden worden warm. De pan is te groot of staat te dicht bij de bediening. Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones indien nodig. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat gaat branden.
  • Seite 11: Õige Kasutamine

    Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Paigaldusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Mida teha, kui...
  • Seite 12: Paigaldusjuhised

    Nr.).Seadme andmeplaat asub korpuse alaosal. • Kaitske seadme alakülge nt nõudepesuma- sinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse eest! ZEI6240FBA 942 116 613 55 GAD E8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 6,9 kW • Ärge paigaldage seadet uste lähedale ega...
  • Seite 13 Kokkupanek min. 500mm min. min. 50mm 50mm min.
  • Seite 14 +1 mm +1 mm min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm...
  • Seite 15: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Ülevaade Induktsioonkeeduväli 1400 W (nõude mi- nimaalne läbimõõt =125 mm). Induktsioonkeeduväli 1800 W (nõude mi- nimaalne läbimõõt =145 mm). Induktsioonkeeduväli 1400 W (nõude mi- nimaalne läbimõõt =125 mm). Juhtpaneel Induktsioonkeeduväli 2300 W (nõude mi- nimaalne läbimõõt =180 mm). Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötades sensorvälju.
  • Seite 16: Käitusjuhised

    Ekraan Kirjeldus Keeduväli on ikka veel tuline (jääksoojus). Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. Jääkkuumuse indikaator Induktsiooniga keeduväljad toodavad vajalik- ku kuumust keedunõude põhjas. Klaaskeraa- Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse mika soojeneb nõu soojuse tõttu. tõttu! Käitusjuhised Sisse- ja väljalülitamine 10 sekundi jooksul eemaldatud. Eemalda- ge ese või puhastage juhtpaneeli.
  • Seite 17 Keedunõu materjal • vilinat: te kasutate ühte või mitut keedut- sooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud • õige: malm, teras, emailitud teras, rooste- erinevatest materjalidest (mitmekihiline põ- vaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava hi). tootjapoolse markeeringuga). • surinat: te kasutate kõrget võimsust. •...
  • Seite 18: Puhastus Ja Hooldus

    Soo- Kasutamine: Näpunäited jusas- Kergelt praadimine: eskalopid, vasi- vasta- Pöörake poole aja möödudes kaliharull juustuga, karbonaad, kotle- valt va- tid, vorstid, maks, keedutainas, mu- jaduse- nad, pannkoogid, sõõrikud Tugev praadimine, praetud kartulid, 5-15 Pöörake poole aja möödudes ribiliha, praetükid Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), frii- kartulite valmistamine akrüülamiidid tervisele ohtlikud.
  • Seite 19: Jäätmekäitlus

    Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Seade lülitub välja. Väli on kinni kaetud. Vaadake, et sensorväljad oleksid va- bad. Jääkkuumuse indikaator ei Keeduväli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega. lülitu sisse. Kui keeduväli peaks olema kuum, pöörduge teeninduskesku- sesse.
  • Seite 20 Plastikust komponendid tunnete ära markee- Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise ringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkema- kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, terjalid kohalikku jäätmejaama majapidamis- oma majapidamisjäätmete käitlejaga või jäätmetena. kauplusega, kust te toote ostsite. Pakkematerjalid Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25...
  • Seite 22: Instructions D'installation

    • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vais- selle ou d'un four ! 942 116 613 ZEI6240FBA 55 GAD E8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 6,9 kW • N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou...
  • Seite 23 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min.
  • Seite 24 +1 mm +1 mm min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm...
  • Seite 25: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble Zone de cuisson à induction 1400 W (diamètre mi- nimal du récipient = 125 mm). Zone de cuisson à induction 1800 W (diamètre mi- nimal du récipient = 145 mm). Zone de cuisson à induction 1400 W (diamètre mi- nimal du récipient = 125 mm).
  • Seite 26: Notice D'utilisation

    Indicateur Description du Il y a une anomalie. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Le commutateur Arrêt automatique fonctionne. Voyant de chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur né- cessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La Avertissement La chaleur résiduelle peut être table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des réci-...
  • Seite 27 Matériaux des ustensiles de cuisson et le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (homologué par le fabricant), • Un bourdonnement : vous utilisez des puissances éle- vées. •...
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    Niveau Utilisation : Durée Conseils de cuis- Poêler à feu vif des pommes de terre rissolées, 5-15 min Retourner à mi-cuisson. côtelettes de filet, steaks Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuis- son des frites.
  • Seite 29: En Matière De Protection De L'environnement

    Problème Cause et solution possibles Le commutateur Arrêt automatique fonctionne. Désactivez l'appareil et réacti- s'allume vez-le. • Aucun ustensile de cuisine sur la zone de cuisson. Placez un ustensile de s'allume cuisine sur la zone de cuisson. • Ustensile de cuisine inadapté. Utilisez un ustensile de cuisine adapté. •...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Was tun, wenn …...
  • Seite 31: Montageanleitung

    Dichtung erforderlich! Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder ZEI6240FBA 942 116 613 55 GAD E8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 6,9 kW Backofen entstehen können!
  • Seite 32 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min.
  • Seite 33 +1 mm +1 mm min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm...
  • Seite 34: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht Induktionskochzone 1400 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs =125 mm). Induktionskochzone 1800 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs =145 mm). Induktionskochzone 1400 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs =125 mm). Bedienfeld Induktionskochzone 2300 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs =180 mm). Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen und Kontrolllampen informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 35: Gebrauchsanweisung

    Anzeige Beschreibung Eine Störung ist aufgetreten. Eine Kochzone ist noch warm (Restwärme). Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Warnung! Verbrennungsgefahr durch Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs er- Restwärme! hitzt.
  • Seite 36 Kochgeschirrmaterial • Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr be- • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edel- steht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkon- stahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller struktion). als geeignet markiert). •...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    Koch- Verwendung: Dauer Tipps stufe Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendenstücke, 5 - 15 Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden Steaks Min. Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frit- tieren von Pommes frites stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Informationen zu Acrylamiden Gefährdung durch Acrylamid verursachen.
  • Seite 38: Umwelttipps

    Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienele- mente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder leuchtet auf.
  • Seite 39: Сведения По Технике Безопасности

    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ 39 Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Инструкции по установке _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Описание...
  • Seite 40: Инструкции По Установке

    распоряжения, предписания и нормы ней части корпуса прибора. (требования техники безопасности, пра- вила и порядок утилизации, правила техники электробезопасности и т.д.), ZEI6240FBA 942 116 613 55 GAD E8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 6,9 kW действующие в стране, на территории...
  • Seite 41 ответствующий кабель питания типа ВНИМАНИЕ! Опасность поражения H05BB-F, рассчитанный на максималь- электрическим током. Тщательно ную температуру 90°C (или еще более соблюдайте инструкцию по подключению к высокую). электросети. • Поврежденный кабель питания следует • Клеммная колодка находится под напря- заменить специальным кабелем (тип жением.
  • Seite 42 +1 mm +1 mm...
  • Seite 43: Описание Изделия

    min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Описание изделия Общий обзор Индукционная конфорка 1400 Вт (ми- нимальный диаметр посуды = 125 мм). Индукционная конфорка 1800 Вт (ми- нимальный диаметр посуды = 145 мм). Индукционная...
  • Seite 44: Инструкции По Эксплуатации

    Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной индикацией. сенсорное поле функция Включение и выключение прибора. Включение конфорки. Увеличение и уменьшение мощности нагре- ва. Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. Индикаторы...
  • Seite 45: Полезные Советы

    две минуты конфорка автоматически которое время загорается значок и прекращает работу. прибор выключается. См. таблицу. • Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через не- Время до автоматического отключения Значение мощ- ности нагрева Конфорка вы- 6 часов 5 часов...
  • Seite 46 • пощелкивание: происходят электриче- • Прежде чем включать конфорку, по- ские переключения. ставьте на нее посуду. • шипение, жужжание: работает вентиля- Примеры приготовления тор. Приведенные в таблице данные являются Наличие шумов является нормальным ориентировочными. явлением и не означает, что прибор не- исправен.
  • Seite 47: Уход И Очистка

    Мощ- Назначение: Время Советы ность нагре- ва Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, об- жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре представлять опасность для здоровья из- Информация об акриламидах за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при ВАЖНО! Согласно...
  • Seite 48: Что Делать, Если

    Что делать, если ... Неисправность Возможная причина и способ ее устранения Прибор не включается или • Включите прибор снова и в течение 10 секунд устано- не работает. вите значение мощности нагрева. • Было нажато одновременно два или более сенсорных поля. Следует нажимать только на одно сенсорное по- ле.
  • Seite 49: Охрана Окружающей Среды

    Если с помощью указанных выше спосо- тировали прибор, техническое обслужива- бов неисправность устранить не удалось, ние, предоставляемое специалистами сер- обратитесь в магазин или в сервисный висного центра или продавца, будет плат- центр. Сообщите сведения, указанные на ным, даже если срок гарантии еще не ис- табличке...
  • Seite 52 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis