Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEI6840FBV
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
16
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEI6840FBV

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEI6840FBV NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een •...
  • Seite 5 Het isolatieapparaat moet een contactopening • Zet geen heet kookgerei op het hebben met een minimale breedte van 3 mm. bedieningspaneel. • Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak GEBRUIK van de kookplaat. • Laat kookgerei niet droogkoken. WAARSCHUWING! Gevaar voor •...
  • Seite 6: Montage

    MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOOR MONTAGE Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......INGEBOUWDE KOOKPLATEN min. Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm INDELING BEDIENINGSPANEEL Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Vergrendelen /Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kook- zone geplaatst.
  • Seite 9: Kinderbeveiligingsinrichting

    KINDERBEVEILIGINGSINRICHTING Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld De kookplaat wordt Kookstand wordt gebruikt. uitgeschakeld na De functie inschakelen: schakel de kookplaat in . Stel geen kookstand in. Raak 6 - 9 1,5 uur seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat DE KOOKZONE SELECTEREN uit met Raak om de kookzone in te stellen het sensorveld...
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op WAARSCHUWING! Raadpleeg de de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een hoofdstukken Veiligheid. diameter die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen 25 - Voeg minimaal twee keer zo veel van rijst en gerechten op melkba- vocht toe als rijst en roer gerech- sis, reeds bereide gerechten op- ten op melkbasis halverwege de warmen.
  • Seite 12: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET IK DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEI6840FBV PNC 949 492 368 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 3.65 kW Gemaakt in Roemenië...
  • Seite 14: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 ALLEEN GELDIG VOOR EU-MARKT Modelidentificatie ZEI6840FBV Type kookplaat Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Seite 15: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 16: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 17 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. AVERTISSEMENT! L'appareil doit • Vérifiez que les paramètres figurant sur la être installé...
  • Seite 19: Maintenance

    UTILISATION AVERTISSEMENT! Risque AVERTISSEMENT! Risque de d'endommagement de l'appareil. blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Avant la première utilisation, retirez les • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud emballages, les étiquettes et les films de sur la surface en verre de la table de cuisson.
  • Seite 20: Avant L'installation

    • Contactez votre service municipal pour obtenir • Coupez le câble d'alimentation au ras de des informations sur la marche à suivre pour l'appareil et mettez-le au rebut. mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 21: Description De L'appareil

    Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 22: Utilisation Quotidienne

    INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSON Écran d'affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Verrouillage /Dispositif de sécurité...
  • Seite 23 Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. La table de cuisson Niveau de cuisson s'éteint au bout de Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également 6 heures désactivée. , 1 - 2 3 - 4 5 heures DISPOSITIF DE SÉCURITÉ...
  • Seite 24: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    CONSEILS diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une AVERTISSEMENT! Reportez-vous petite partie de la puissance générée par la zone aux chapitres concernant la sécurité. de cuisson. Reportez-vous au chapitre RÉCIPIENTS « Caractéristiques techniques ». Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant BRUITS PENDANT LE FONCTIONNEMENT chauffe les récipients très rapidement.
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Seite 26: Dépannage

    table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et additionnée de vinaigre et nettoyez la surface d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, vitrée avec un chiffon. séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous...
  • Seite 27 Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson oscille Gestionnaire de puissance est Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de gran- chaudes. vous l'avez placé...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZEI6840FBV PNC 949 492 368 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..3.65 kW ZANUSSI CARACTÉRISTIQUES DES ZONES DE CUISSON Puissance nomi- PowerBoost durée...
  • Seite 29: Économie D'énergie

    • Activez toujours la zone de cuisson après avoir EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques posé le récipient dessus. électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - • Placez les plus petits récipients sur les plus Méthodes de mesure des performances petites zones de cuisson.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts WARNUNG! Brand- und darf nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Seite 33 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den WARNUNG! Brand- und Netzstecker nicht an. Explosionsgefahr • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen • Erhitzte Öle und Fette können brennbare möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Dämpfe freisetzen.
  • Seite 34 Scheuermittel, scheuernde • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die Metallgegenstände. zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der SERVICE Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des •...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) Ist das Gerät über einer Schublade verwenden, ist die Einhaltung des vorderen installiert, kann die Kochfeldbelüftung Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte die in der Schublade aufbewahrten direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Gegenstände während des Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern Garvorgangs erwärmen.
  • Seite 36: Anzeigen Der Kochstufen

    Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Auswählen der Kochzone. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Einstellen der Kochstufe.
  • Seite 37: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH EINSTELLEN DER KOCHSTUFE WARNUNG! Siehe Kapitel Wählen Sie die Kochzone aus. Sicherheitshinweise. Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu EIN- UND AUSSCHALTEN erhöhen. Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu verringern. Berühren Sie Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld zum Ausschalten der Kochzone ein- oder auszuschalten.
  • Seite 38: Tipps Und Hinweise

    • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das anderen Kochzonen reduziert. Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe • Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt zwischen der eingestellten ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet und reduzierten Kochstufe.
  • Seite 39: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine einer höheren Kochstufe steigt der hohe Stufe geschaltet. Energieverbrauch nicht proportional an. Das • Klicken: Elektrisches Umschalten . bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Betrieb. Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte Die Geräusche sind normal und weisen nicht ihrer maximalen Leistung verbraucht.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls WARNUNG! Siehe Kapitel können die Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ALLGEMEINE INFORMATIONEN ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem •...
  • Seite 41 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befinden Wischen Sie das Bedienfeld sich Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand und das Kochfeld schaltet ab. wurde bedeckt. von den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akusti- sches Signal.
  • Seite 42: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZEI6840FBV PNC 949 492 368 00 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Made in Romania Ser.
  • Seite 43 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014, NUR GÜLTIG FÜR DEN EU-MARKT Modellidentifikation ZEI6840FBV Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmi- Vorne links 21,0 cm gen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm...
  • Seite 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis