Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-PE 150 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-PE 150:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Exzenterschleifer
PL
Instrukcją oryginalną
Pneumatyczna szlifi erka
mimośrodkowa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Şlefuitor pneumatic cu excentric
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Eκκεντρος λειαντηρας
πεπιεσμενου αερα
5
Art.-Nr.: 41.333.30
Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 1
Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 1
TC-PE 150
I.-Nr.: 11018
19.06.2019 11:13:15
19.06.2019 11:13:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-PE 150

  • Seite 1 TC-PE 150 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Exzenterschleifer Instrukcją oryginalną Pneumatyczna szlifi erka mimośrodkowa Instrucţiuni de utilizare originale Şlefuitor pneumatic cu excentric Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Eκκεντρος λειαντηρας πεπιεσμενου αερα Art.-Nr.: 41.333.30 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 1 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 1 19.06.2019 11:13:15 19.06.2019 11:13:15...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 2 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 2 19.06.2019 11:13:15 19.06.2019 11:13:15...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 3 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 3 19.06.2019 11:13:15 19.06.2019 11:13:15...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 4 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 4 19.06.2019 11:13:16 19.06.2019 11:13:16...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! tiebestimmungen am Ende der Anleitung. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Technische Daten

    Beachten Sie! Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und und Vibration auf ein Minimum! • zu lange Schlauchleitung führen zu Leis- Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • tungsverlust am Gerät. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Seite 8: Bedienung

    5.1 Ölen des Gerätes 6.3 Einstellen der Drehzahl (Bild 1) Vor jeder Inbetriebnahme und bei längerem Be- Die Drehzahl am Gerät kann reguliert werden: • trieb: Regulierhebel (3) zeigt in Richtung des Ab- • Geben Sie 3-5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in saugadapters (1): maximale Drehzahl •...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Verschleißteile • kein Wasser in das Geräteinnere gelangen Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. • kann. Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft. • Schäden, hervorgerufen durch unsachgemä- 7.2 Wartung ßen Gebrauch oder Fremdeingriff.
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 12 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 12...
  • Seite 13 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! tabelę świadczeń gwarancyjnych. • Podczas użytkowania urządzenia należy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenie. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją transportu (jeśli jest). •...
  • Seite 15: Dane Techniczne

    Uwaga! Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Za małe średnice węży i zbyt długie węże minimum! • prowadzą do obniżenia mocy urządzenia. Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • Dopasować własny sposób pracy do 4. Dane techniczne urządzenia.
  • Seite 16 5.1 Oliwienie urządzenia 6.3 Regulacja liczby obrotów (rys. 1) Przed każdym uruchomieniem i dłuższą Liczbę obrotów można wyregulować na eksploatacją: urządzeniu w następujący sposób: • • Wlać 3-5 kropli specjalnego oleju do narzędzi Dźwignia nastawcza (3) wskazuje w stronę pneumatycznych (nie wchodzi w skład adaptera odsysania (1): maksymalna liczba urządzenia) w otwór przyłącza sprężonego obrotów...
  • Seite 17: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i Istnieją następujące sposoby smarowania urządzenia: zamawianie części zamiennych Za pomocą smarownicy wytwarzającej mgłę Zawsze przed czyszczeniem urządzenia odłączyć olejową je od zasilania sprężonym powietrzem. Podłączyć między źródłem sprężonego powietrza i urządzeniem smarownicę wytwarzającą mgłę 7.1 Czyszczenie olejową...
  • Seite 18: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 19: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 20: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 21 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 22: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! de utilizare. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele grijă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- de ambalare şi de transport (dacă...
  • Seite 23: Date Tehnice

    • 4. Date tehnice Purtaţi mănuşi! Atenţie! Presiune de lucru max.: ......6,3 bar Riscuri reziduale Consum de aer: ...... (6,3 bar) 100 l/min Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Vibraţii: ........0 – 10500 min plet, chiar dacă manipulaţi această sculă Greutate: ..........
  • Seite 24: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    5.2 Montarea adaptorului pentru dispozitivul 6.4 Utilizarea șlefuitorului cu excentric: de aspiraţie a prafului (Fig. 6) Avertisment! Nu ţineţi piesa de prelucrat Racordaţi adaptorul pentru dispozitivul de niciodată cu mâna. Asiguraţi piesa pe un suport aspiraţie a prafului la o instalaţie de aspiraţie a stabil sau cu o menghină.
  • Seite 25: Comanda Pieselor De Schimb:

    7.2 Întreţinere 7.3 Comanda pieselor de schimb: Avertisment! La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- Decuplaţi aparatul de la reţeaua de aer compri- cate următoarele informaţii; • mat înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi Tipul aparatului • curăţare. Numărul articolului aparatului •...
  • Seite 26: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 27: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 28 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 29: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Διαβάστε...
  • Seite 30: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Προσέξτε! Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Μία πολύ μικρή εσωτερική διάμετρος δονήσεις στο ελάχιστο! • σωλήνα και πολύ μακρύς εύκαμπτος Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη σωλήνας μειώνουν την απόδοση της κατάσταση. • συσκευής. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή.
  • Seite 31 Ρύθμιση για την εργασία: 6.2 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (Εικ. 1) Ρυθμίστε την παροχή πίεσης το ανώτερο σε Ενεργοποίηση: Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας πίεση εργασίας 6,3 bar. (2) προς τα κάτω 5.1 Λάδωμα της συσκευής Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία και σε περίπτωση...
  • Seite 32: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και με το χέρι Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία του παραγγελία ανταλλακτικών εργαλείου πεπιεσμένου αέρα βάζετε 3-5 σταγονες ειδικό λάδι πεπιεσμένου αέρα στη Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού σύνδεση πεπιεσμένου αέρα. Εάν το εργαλείο διακόψτε την τροφοδοσία της συσκευής με σας...
  • Seite 33 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής...
  • Seite 34 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 35 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Exzenterschleifer TC-PE 150 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 37 - 37 - Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 37 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 37 19.06.2019 11:13:22 19.06.2019 11:13:22...
  • Seite 38 EH 06/2019 (01) Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 38 Anl_TC_PE_150_SPK5.indb 38 19.06.2019 11:13:22 19.06.2019 11:13:22...

Inhaltsverzeichnis