Seite 1
Ланцюгова пила для підрізування живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE UH4570 UH5570 UH6570...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com 009280 009281 009279 007545 009282 007542 009294 009283 007559 009286 009284 009285...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 009287 009289 009288 009290 009292 009291 009293 009295 009296 009297 009298 009299...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 009300 009301 009302 009303 009304 009305...
Seite 5
11-1. Trimming direction 19-2. Unlock the hooks 29-1. Crank 11-2. Tilt the blades 20-1. Screws 11-3. Hedge surface to be trimmed 20-2. Blade cover SPECIFICATIONS Model UH4570 UH5570 UH6570 Blade length 450 mm 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,600...
Carry the hedge trimmer by the handle with Hedge Trimmer the cutter blade stopped. When transporting Model No./ Type: UH4570, UH5570, UH6570 or storing the hedge trimmer always fit the Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. cutting device cover. Proper handling of the...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIONAL DESCRIPTION specifications given on the identification plate. We recommend the use of a residual-current- operated circuit breaker (ground-fault circuit CAUTION: interrupter) with a tripping current of 30 mA or Always be sure that the tool is switched off and •...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com sole hook only attached may cause an accident Fig.7 and injury. Attach firmly the arm cord hook placing around your arm Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of and pass the extension cord through the holder. The cutting off the extension cord unexpectedly caused by length of the arm cord hook band is adjustable.
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Installing or removing chip receiver (accessory) CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before attempting to perform inspection unplugged before installing or removing chip or maintenance.
Installing the shear blade If you need any assistance for more details regarding Prepare 4 removed screws (For under cover), 2 screws these accessories, ask your local Makita Service Center. (For shear blade), gear housing cover, under cover, and Blade cover •...
11-2. Нахиліть полотно 20-1. Гвинти 29-1. Кривошипний механізм 11-3. Поверхня живоплоту, яку 20-2. Кришка диску необхідно підрізати 21-1. Нижня кришка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH4570 UH5570 UH6570 Довжина полотна 450 мм 550 мм 650 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 1600...
Seite 12
Ви хочете зрізати, під час руху полотна. Позначення обладнання: Обов’язково переконайтеся в тому, що Ланцюгова пила для підрізування живоплоту вимикач стоїть у положенні «Вимкнено» № моделі / тип: UH4570, UH5570, UH6570 при видаленні застряглого матеріалу. Одна Технічні характеристики: див. Таблицю...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com не помітити кабель у заростях та випадково твердого предмету. Перевірте ріжуче полотно перерізати його пилою. на предмет пошкодження; при пошкодженні – Не використовуйте ланцюгову пилу під час негайно полагодьте його. дощу або за умов високої вологості або 19.
All manuals and user guides at all-guides.com ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ інструкції може призвести до нещасного випадку або травмування. Міцно приєднайте одне кріплення • ОБЕРЕЖНО: з’єднувального гачка до кабелю інструмента, а Перед регулюванням та перевіркою справності • інше кріплення з’єднувального гачка – до інструменту, переконайтеся...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Недотримання цієї інструкції може призвести до мал.10 нещасного випадку або травмування. мал.11 Міцно приєднайте одне кріплення • Щоб рівномірно підрізати верхню частину живоплоту, з’єднувального гачка до кабелю інструмента, а рекомендується прив'язати мотузку на бажаній інше...
All manuals and user guides at all-guides.com мал.19 При заміні ножового полотна завжди носіть • рукавиці, не знімаючи кришку, щоб уникнути ОБЕРЕЖНО: прямого контакту рук і обличчя з ріжучим Кришка ножового полотна (стандартне • полотном. Недотримання цієї інструкції може обладнання) не може бути встановлений на призвести...
All manuals and user guides at all-guides.com мал.27 ПРИМІТКА: Встановіть нове ножове полотно на інструмент, так Деякі елементи списку можуть входити до щоб овальні отвори у ножовому полотні співпадали з • комплекту інструмента як стандартне приладдя. кривошипним механізмом. Сумістіть отвори у...
19-1. Nacisnąć zaczepy po obu 28-2. Mimośród 11-1. Kierunek przycinania stronach 29-1. Mimośród 11-2. Kąt pochylenia noży 19-2. Odczep haczyki SPECYFIAKCJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Długość belki nożowej 450 mm 550 mm 650 mm Liczba oscylacji na minutę (min 1 600...
Seite 19
Chwila nieuwagi Opis maszyny: podczas pracy narzędziem może Nożyce do żywopłotu spowodować poważne zranienie. Nr modelu/Typ: UH4570, UH5570, UH6570 Nożyce żywopłotu należy przenosić Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". trzymając za uchwyt, a noże powinny być są produkowane seryjnie oraz nieruchome.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Nożyc do żywopłotu nie wolno używać podczas 19. Przed sprawdzaniem nożyc, usuwaniem deszczu, kiedy występuje rosa, itp. Silnik uszkodzeń lub materiału zablokowanego w elektryczny tego narzędzia nie jest wodoszczelny. nożycach, należy je zawsze wyłączać i wyciągać Osoba mająca praktyczne doświadczenie z wtyczkę...
All manuals and user guides at all-guides.com OPIS DZIAŁANIA Jeden z zaczepów należy silnie zamocować do • kabla narzędzia, a drugi zaczep do kabla przedłużającego. Praca nożycami, kiedy UWAGA: zamocowany jest tylko jeden zaczep może Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania •...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com spowodować wypadek lub zranienie. Rys.13 Stosowanie zaczepu na pasek naramienny zmniejsza Równe przycięcie żywopłotu osiągamy przycinając od ryzyko przypadkowego przecięcia luźnego kabla dołu do góry. przedłużającego. Rys.14 Rys.7 Żywopłoty z bukszpanu i rododendronu (różanecznika) Zaczem na pasek naramienny należy silnie zamocować...
All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA Rys.22 Ustaw śrubokrętem mimośród pod kątem, jak na rysunku. UWAGA: Rys.23 Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy • Wykręć z belki nożowej dwie śruby i wyjmij ją. się zawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci.
All manuals and user guides at all-guides.com regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
Seite 25
28-2. Pârghie cotită 11-2. Înclinaţi lamele 19-2. Deblocarea cârligelor 29-1. Pârghie cotită 11-3. Suprafaţa gardului viu care va fi tunsă 20-1. Şuruburi SPECIFICAŢII Model UH4570 UH5570 UH6570 Lungime lamă 450 mm 550 mm 650 mm Curse pe minut (min 1.600 1.600...
Seite 26
în timpul utilizării maşinii de tuns Denumirea utilajului: gardul viu poate avea ca rezultat rănirea gravă. Maşină de tuns gard viu Transportaţi maşina de tuns gardul viu de Model nr./ Tip: UH4570, UH5570, UH6570 mâner lama tăietoare oprită. Când Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII".
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizaţi maşina de tuns gardul viu numai dacă tăiere în funcţiune. apucaţi niciodată vă aflaţi într-o stare fizică bună. Dacă sunteţi dispozitivul de tăiere cu mâinile. obosit, atenţia vă va fi redusă. Fiţi atent în 22.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Prindeţi ferm un cârlig din ansamblul cârlig la • cablul maşinii, iar celălalt la cablul prelungitor. Utilizarea unei maşini având ataşat doar un ATENŢIE: singur cârlig poate produce accidente sau răniri. Asiguraţi-vă...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea cârligului de braţ pentru cablu ajută la Fig.14 minimizarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului Tundeţi merişorul sau rododendronul de la bază spre prelungitor, cauzată de slăbirea acestuia. partea superioară pentru un aspect plăcut şi pentru un lucru bine făcut.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINERE Fig.22 Fixaţi pârghia cotită la unghiul indicat în figură cu o şurubelniţă cu cap crestat. ATENŢIE: Fig.23 Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • Scoateţi cele două şuruburi ale lamelor de forfecare şi debranşat-o de la reţea înainte de a efectua unitatea lamei de forfecare va fi trasă...
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
28-1. Ellipse des Scherblattes 11-2. Neigung der Blätter Seiten 28-2. Kurbelwelle 11-3. Zu schneidende Heckenfläche 19-2. Lösen der Haken 29-1. Kurbelwelle TECHNISCHE DATEN Modell UH4570 UH5570 UH6570 Schneidblattlänge 450 mm 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.600 1.600 1.600...
Sie verklemmtes Material Bezeichnung des Geräts: entfernen. Ein Moment der Unachtsamkeit Heckenschere kann beim Umgang mit der Heckenschere zu Nummer / Typ des Modells: UH4570, UH5570, schweren Personenschäden führen. UH6570 Tragen Heckenschere Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE...
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie die Heckenschere nicht, während 19. Schalten Sie die Heckenschere stets aus und es regnet, oder bei nassen oder sehr feuchten ziehen Sie den Hauptstecker, bevor Sie die Bedingungen. Elektromotor nicht Schere überprüfen, sich um Fehler kümmern wasserdicht.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSBESCHREIBUNG Kabelhalter für Gürtel ACHTUNG: ACHTUNG: Bringen Sie den Kabelhalter für den Gürtel nur am • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • Verlängerungskabel an. Befestigen Sie diesen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, nicht in einer Position zu nahe am Werkzeug, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der hinter dem Kompletthaken.
All manuals and user guides at all-guides.com Kabelhalter für Arm (Zubehör) Heckenschere vor Ihrem Körper. Abb.9 ACHTUNG: Neigen Sie im Grundbetrieb die Schneidblätter in Bringen Sie den Kabelhalter für den Arm nur am • Richtung der Trimmrichtung und bewegen Sie die Verlängerungskabel an.
All manuals and user guides at all-guides.com Abb.17 Montage und Demontage des Schneidblatts diesem Zeitpunkt muss Spanaufnahme ACHTUNG: angebracht werden, damit die Haken in die Kerben im Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Schneidblatt passen. • Sie den Stecker, bevor Sie das Schneidblatt Abb.18 einsetzen oder entfernen.
All manuals and user guides at all-guides.com SONDERZUBEHÖR Abb.25 Bringen Sie das ovale Loch im oberen Blatt mit dem im unteren Blatt in Übereinstimmung. ACHTUNG: Abb.26 Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Nehmen Sie die Blattabdeckung von den alten beschrieben ist, empfehlen folgende Schneidblättern ab und passen Sie diese auf die neuen...
28-2. Forgattyú 11-2. Döntse meg a késeket 19-2. Oldja ki az akasztókat 29-1. Forgattyú 11-3. A nyírni kívánt sövényfelület 20-1. Csavarok RÉSZLETES LEÍRÁS Modell UH4570 UH5570 UH6570 Kés hossza 450 mm 550 mm 650 mm Löketszám percenként (min 1600...
FIGYELMEZTETÉSEK EK Megfelelőségi nyilatkozat Tartsa távol a testrészeit a vágókéstől. Ne Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős távolítsa el a levágott anyagot, és ne tartsa a gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita levágni kívánt anyagot, ha a kések mozognak.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com nyugodtan és elővigyázatosan végezzen. A 23. A sövényvágót felrakott fedéllel tárolja, száraz harmadik félnek okozott károkért a felhasználó helyiségben. Tartsa távol a gyerekektől. Soha ne felelős. tárolja a sövényvágót a szabadban. Soha ne használja a sövényvágót alkohol, 24.
All manuals and user guides at all-guides.com MŰKÖDÉSI LEÍRÁS balesethez vagy személyi sérüléshez vezethet. Szilárdan rögzítse az akasztó kiegészítő egyik • végét a szerszám vezetékéhez, a másikat pedig a VIGYÁZAT: hosszabbító kábelhez. A szerszám használata úgy, Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt •...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com karakasztó használata segít minimalizálni Fig.13 hosszabbító kábel átvágásának kockázatát A sövény oldalának egyenletes vágásakor segít, ha hosszabbító kábel elvesztése miatt. alulról felfelé halad a vágással. Fig.7 Fig.14 Szilárdan rögzítse a karakasztót, a karja köré tekerve Puszpáng vagy rododendron nyírásakor alulról felfelé...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS Fig.21 Távolítsa el a fogaskerékház fedelét. Fig.22 VIGYÁZAT: Egy hasított fejű csavarhúzóval állítsa be a forgattyút Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám • bizonyos szögben az ábrán látható módon. kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy Fig.23 karbantartásához kezdene.
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Késvédő • Akasztó készlet • Nyírókés szerelvény • Derékakasztó a vezetékhez •...
11-1. Smer strihania 19-2. Odblokujte háčiky 29-1. Kľuka 11-2. Čepele nakloňte 20-1. Skrutky 11-3. Plocha živého plota, ktorú budete strihať 20-2. Kryt čepele TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Dĺžka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Ťahy za minútu (min 1600...
Seite 47
Označenie zariadenia: odrezaný materiál ani materiál, ktorý budete Nožnice na živé ploty odrezávať nedržte. Počas čistenia Číslo modelu / Typ: UH4570, UH5570, UH6570 zaseknutého materiálu náradie vypnite. Chvíľa Technické špecifikácie: pozrite tabuľku nepozornosti počas obsluhy nožníc na živé ploty „TECHNICKÉ ÚDAJE".
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Nožnice na živé ploty nesmú používať deti a neprenášajte neprevážajte nožnice mladiství do veku 18 rokov. Osoby staršie ako 16 spusteným rezným náradím. Rezné náradie nikdy rokov môžu toto obmedzenie obísť, ak podstúpia nechytajte rukami.
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS FUNKCIE pripojte ku predlžovaciemu káblu. Práca s náradím iba s pripojeným jedným háčikom môže spôsobiť nehodu a poranenie. POZOR: Používanie háčika pre pripevnenie kábla k pásu Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho •...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Používanie háčika pre pripevnenie kábla na rameno Fig.13 pomáha minimalizovať riziko prerezania predlžovacieho Kvôli rovnému zostrihnutiu živého plota je dobré, ak kábla neočakávane spôsobeného uvoľneným budete strihať smerom zdola nahor. predlžovacím káblom. Fig.14 Fig.7 S cieľom dosiahnuť...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA Fig.22 Kľuku nastavte do uhla podľa obrázka a použite pritom drážkový skrutkovač. POZOR: Fig.23 Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja, • Z rezných čepelí odskrutkujte dve skrutky, čím dokážete vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo jednotku reznej čepele vybrať...
ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
11-1. Směr stříhání 19-2. Uvolněte úchyty 29-1. Klika 11-2. Nakloňte čepel 20-1. Šrouby 11-3. Stříhaný povrch živého plotu 20-2. Kryt kotouče TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Délka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 600...
Seite 54
Při přenášení držte zastřihovač za rukojeť a Společnost Makita Corporation jako odpovědný nechte jej vypnutý. Při přepravě a skladování výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: zastřihovače na nože vždy nasaďte kryt. Popis zařízení: Správnou manipulací se zastřihovačem snížíte Zastřihovač...
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy nepoužívejte zastřihovač pod vlivem VAROVÁNÍ: alkoholu, drog nebo léků. NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti 10. Zkontrolujte, zda napětí a frekvence napájení výrobku (získaný základě opakovaného odpovídá údajům výrobním štítku. používání) vedly zanedbání...
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS FUNKCE zranění. Při používání kabelového háčku na pásek se snižuje riziko přestřihnutí prodlužovacího kabelu, který by byl POZOR: jinak volný. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.7 Montáž a demontáž sběrače třísek Upevněte kabelový háček na ruku okolo své paže a (příslušenství) protáhněte prodlužovací kabel přes držák. Délku POZOR: popruhu háčku lze upravit. Před montáží a demontáží sběrače třísek se vždy •...
Seite 58
Demontujte kryt skříně převodovky. veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s Fig.22 použitím náhradních dílů Makita. Šroubovákem nastavte kliku do úhlu uvedeného na obrázku. Fig.23 Vyšroubujte dva šrouby z čepele a čepel bude možné...
All manuals and user guides at all-guides.com VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884840F975...