Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UH4261 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UH4261:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Hedge Trimmer
GB
Ланцюгова пила для підрізування живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Nożyce do żywopłotu
PL
Maşină de tuns gard viu
RO
Heckenschere
DE
Sövényvágó
HU
Nožnice na živé ploty
SK
Zastřihovač živých plotů
CZ
UH4261
UH4861
UH5261
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UH4261

  • Seite 1 Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE UH4261 UH4861 UH5261 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 009399 009398 009400 007545 009402 007542 007559 009403 009403 009406 009404 009405 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 009407 009290 009408 009292 009293 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Specifications

    11-1. String 17-1. Press the hooks on both sides 5-1. Holder 15-1. Press 17-2. Unlock the hooks 5-2. Cord 15-2. Chip receiver SPECIFICATIONS Model UH4261 UH4861 UH5261 Blade length 420 mm 480 mm 520 mm Strokes per minute (min 1,600...
  • Seite 5: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Designation of Machine: Make sure the switch is off when clearing Hedge Trimmer jammed material. A moment of inattention while Model No./ Type: UH4261, UH4861, UH5261 operating the hedge trimmer may result in serious Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. personal injury.
  • Seite 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 12. Before starting work check to make sure that the trimmer is in good and safe working order. Ensure guards are fitted properly. Check cable for CAUTION: damage before starting work and replace if Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Seite 7: Operation

    NOTE: Do not pass the extension cord through the band. • Do not force the opening of the holder. Failure to • do so may cause deflection and damage to it. Using the arm cord hook together with the waist •...
  • Seite 8: Optional Accessories

    NOTE: If you need any assistance for more details regarding Check the chip receiver for secure installment • these accessories, ask your local Makita Service Center. before use. Blade cover • Never try to uninstall the chip receiver by an •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    16-3. Пази 5-1. Тримач 11-1. Шнурок 17-1. Натисніть на гачки з обох боків 5-2. Кабель 15-1. Натиснути 17-2. Від’єднайте гачки ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH4261 UH4861 UH5261 Довжина полотна 420 мм 480 мм 520 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 1600...
  • Seite 10 ізольовані поверхні держака, оскільки Позначення обладнання: ріжуче полотно може зачепити сховану Ланцюгова пила для підрізування живоплоту електропроводку. Торкання ріжучим № моделі / тип: UH4261, UH4861, UH5261 полотном струмоведучої проводки може Технічні характеристики: див. Таблицю призвести до передання напруги до оголених...
  • Seite 11 Дітям та підліткам молодше років 20. Вимикайте пилу та обов’язково від’єднуйте забороняється користуватися ланцюговою штепсель перед проведенням будь-якої роботи пилою. Цю заборону може бути знято з юнаків з технічного обслуговування. віком старших 16 років під час проходження 21. Під час переміщення пили для підрізування практики...
  • Seite 12: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ випадку або травмування. Міцно приєднайте одне кріплення • з’єднувального гачка до кабелю інструмента, а ОБЕРЕЖНО: інше кріплення з’єднувального гачка – до Перед регулюванням та перевіркою справності • шнура-подовжувача. Робота з лише одним інструменту, переконайтеся в тому, що він приєднаним...
  • Seite 13 Міцно приєднайте одне кріплення розрахунку 3 - 4 секунди на метр. • з’єднувального гачка до кабелю інструмента, а Fig.11 інше кріплення з’єднувального гачка – до Щоб рівномірно підрізати верхню частину живоплоту, шнура-подовжувача. Робота з лише одним рекомендується прив'язати мотузку на бажаній висоті приєднаним...
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ПРИМІТКА: Перевірте, чи надійно встановлено уловлювач • скалок, перед тим як почати роботу. ОБЕРЕЖНО: Ніколи не намагайтеся зняти уловлювач скалок, • Це оснащення або приладдя рекомендовано • прикладаючи надмірну силу, щоб від’єднати для використання з інструментами "Макіта", що його...
  • Seite 15: Podwójna Izolacja

    żywopłotu 17-1. Ściśnij haczyki po obu stronach 5-1. Uchwyt 11-1. Sznurek 17-2. Odczep haczyki 5-2. Kabel 15-1. Docisnąć SPECYFIAKCJE Model UH4261 UH4861 UH5261 Długość belki nożowej 420 mm 480 mm 520 mm Liczba oscylacji na minutę (min 1 600 1 600 1 600 Długość...
  • Seite 16 Opis maszyny: również odsłonięte elementy metalowe narzędzia Nożyce do żywopłotu znajdą się pod napięciem, grożąc porażeniem Nr modelu/Typ: UH4261, UH4861, UH5261 operatora prądem elektrycznym. Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". Nie wolno zbliżać dłoni oraz innych części są produkowane seryjnie oraz ciała do noży (ostrzy).
  • Seite 17 Używaj nożyc do żywopłotu tylko wtedy, gdy 22. Nożyce, a zwłaszcza ostrza należy wyczyścić po jesteś w doskonałym stanie fizycznym. W pracy, a także przed odłożeniem na przechowanie. przypadku zmęczenia twoja koncentracja będzie Noże należy lekko naoliwić i nałożyć na nie obniżona.
  • Seite 18: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA zamocowany jest tylko jeden zaczep może spowodować wypadek lub zranienie. Stosowanie zaczepu na pasek od spodni zmniejsza UWAGA: ryzyko przypadkowego przecięcia luźnego kabla Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • przedłużającego. działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Przed rozpoczęciem regulacji lub sprawdzania •...
  • Seite 19 Rys.6 Rys.14 Taśmę zaczepu na pasek naramienny należy solidnie Żywopłoty z bukszpanu i rododendronu (różanecznika) zamocować na ramieniu, a kabel przedłużający ułożyć w należy przycinać od dołu ku górze - wyglądają wtedy elemencie mocującym. Długość taśmy zaczepu na najładniej. pasek naramienny można regulować. Montaż...
  • Seite 20: Akcesoria Opcjonalne

    Miejsce przechowywania nożyc powinno być suche. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Seite 21 17-1. Apăsarea cârligelor de pe ambele 5-1. Suport 11-1. Fir părţi 5-2. Cablu 15-1. Apăsaţi 17-2. Deblocarea cârligelor 6-1. Suport 15-2. Recipient de resturi SPECIFICAŢII Model UH4261 UH4861 UH5261 Lungime lamă 420 mm 480 mm 520 mm Curse pe minut (min 1.600 1.600 1.600 Lungime totală...
  • Seite 22 Când lamele sunt în mişcare, nu Maşină de tuns gard viu îndepărtaţi materialul tăiat şi nici nu ţineţi Model nr./ Tip: UH4261, UH4861, UH5261 materialul care va fi tăiat. Asiguraţi-vă că Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII". întrerupătorul este în poziţia oprit atunci când sunt produse în serie şi...
  • Seite 23 PĂSTRAŢI ACESTE de declanşare de 30 mA sau mai mic, sau o protecţie la scurgerile de curent prin împământare. INSTRUCŢIUNI Mănuşile de lucru din piele rezistentă sunt componente ale echipamentului de bază al AVERTISMENT: maşinii de tuns gardul viu şi trebuie să fie purtate întotdeauna când lucraţi cu aceasta.
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ cârlig poate produce accidente sau răniri. Utilizarea cârligului de brâu pentru cablu ajută la minimizarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului ATENŢIE: prelungitor, cauzată de slăbirea acestuia. Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare.
  • Seite 25 cârligului de braţ este reglabilă. Montarea sau demontarea recipientului de resturi (accesoriu) NOTĂ: ATENŢIE: Nu treceţi cablul prelungitor prin bandă. • Nu forţaţi deschiderea suportului. În caz contrar se Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • • poate produce îndoirea şi deteriorarea acestuia. deconectată...
  • Seite 26: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 27: Technische Daten

    11-1. Schnur 17-1. Drücken der Haken an beiden 5-1. Halterung 15-1. Drücken Seiten 5-2. Kabel 15-2. Spanaufnehmer 17-2. Lösen der Haken TECHNISCHE DATEN Modell UH4261 UH4861 UH5261 Schneidblattlänge 420 mm 480 mm 520 mm Schläge pro Minute (min 1.600 1.600 1.600...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise Für Die Heckenschere

    Schneidblatt. Entfernen kein Heckenschere geschnittenes Material oder halten Sie kein zu Nummer / Typ des Modells: UH4261, UH4861, schneidendes Material, wenn sich die Blätter UH5261 bewegen. Überprüfen Sie, dass der Schalter Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE aus ist, wenn Sie verklemmtes Material DATEN".
  • Seite 29 Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die 21. Ziehen Sie stets den Netzstecker und bringen Sie Heckenschere nicht bedienen. Jugendliche über stets die Schneidmesserabdeckung auf dem 16 Jahren sind von diesem Verbot ausgenommen, Schneidmesser an, wenn Sie die Heckenschere wenn sie zum Zweck der Ausbildung unter an einen anderen Ort umsetzen, auch im Verlauf Aufsicht eines Fachkundigen stehen.
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG nicht in einer Position zu nahe am Werkzeug, hinter dem Kompletthaken. Anderenfalls kann es zu einem Unfall oder Verletzungen kommen. ACHTUNG: Befestigen Sie einen Haken des Kompletthakens • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • am Werkzeugkabel und den anderen Haken am des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Verlängerungskabel.
  • Seite 31 Verlängerungskabel. Arbeiten Abb.11 Werkzeug mit nur einem befestigten Haken kann geraden Schneiden einer Heckenoberkante zu einem Unfall oder Verletzungen führen. können eine Schnur gewünschten Die Verwendung des Kabelhalters für den Arm Heckenhöhe spannen und diese beim Schneiden als unterstützt die Risikominimierung des versehentlichen Referenzlinie verwenden.
  • Seite 32: Wartung

    Wenden Sie beim Entfernen der Spanaufnahme • keine übermäßigen Kräfte an, wenn die Haken in den Blattkerben eingerastet sind. Die Anwendung ACHTUNG: übermäßiger Kräfte kann zu Beschädigungen Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • führen. beschrieben ist, empfehlen...
  • Seite 33: Részletes Leírás

    17-1. Nyomja meg az akasztót a két 5-1. Tartó 15-1. Nyomja le oldalán 5-2. Vezeték 15-2. Forgácstálca 17-2. Oldja ki az akasztókat RÉSZLETES LEÍRÁS Modell UH4261 UH4861 UH5261 Kés hossza 420 mm 480 mm 520 mm Löketszám percenként (min 1600...
  • Seite 34 EK Megfelelőségi nyilatkozat mivel fennáll a veszélye, hogy a vágókés Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős rejtett vezetékekbe vagy saját vezetékébe gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita ütközik A vágókés "élő" vezetékekkel való...
  • Seite 35 kapcsoló használatát. FIGYELMEZTETÉS: erős bőrből készült munkakesztyűk NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék sövényvágó alapfelszerelésének részét képezik (többszöri használatból adódó) mind alaposabb és a használatkor mindog fel kell venni azokat. ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó Emellett viseljen kemény lábbelit csúszásgátló biztonsági előírások szigorú...
  • Seite 36: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Szilárdan rögzítse az akasztó kiegészítő egyik • végét a szerszám vezetékéhez, a másikat pedig a hosszabbító kábelhez. A szerszám használata úgy, VIGYÁZAT: hogy csak az egyik vég van beakasztva, balesetet Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • vagy sérülést okozhat. és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról A derékakasztó...
  • Seite 37 karakasztó használata segít minimalizálni Fig.14 hosszabbító kábel átvágásának kockázatát Puszpáng vagy rododendron nyírásakor alulról felfelé hosszabbító kábel elvesztése miatt. haladva szép megjelenés és jó minőségű munka érhető Fig.6 Szilárdan rögzítse a karakasztó-hevedert, a karja köré A forgácstálca (tartozék) felhelyezése és tekerve azt, és vezesse át a hosszabbító...
  • Seite 38: Opcionális Kiegészítők

    BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az •...
  • Seite 39: Technické Údaje

    17-1. Stlačte háčiky na oboch stranách 5-1. Držiak 11-1. Šnúra 17-2. Odblokujte háčiky 5-2. Kábel 15-1. Tlak 6-1. Držiak 15-2. Lapač odrezkov TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4261 UH4861 UH5261 Dĺžka čepele 420 mm 480 mm 520 mm Ťahy za minútu (min 1600 1600 1600 Celková...
  • Seite 40 časti Označenie zariadenia: elektrického náradia „živému" prúdu a spôsobiť Nožnice na živé ploty tak obsluhe zasiahnutie elektrickým prúdom. Číslo modelu / Typ: UH4261, UH4861, UH5261 Zabráňte tomu, aby sa ktorákoľvek časť tela Technické špecifikácie: pozrite tabuľku dostala do dosahu reznej čepele. Počas doby, „TECHNICKÉ...
  • Seite 41 Nikdy nožnice na živé ploty nepoužívajte pod 23. Nožnice na živé ploty uskladňujte s nasadeným vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. krytom v suchej miestnosti. Uskladňujte mimo 10. Skontrolujte a presvedčte sa, že napätie a dosahu detí. Nožnice nikdy neuskladňujte vonku. kmitočet pre napájanie zodpovedá...
  • Seite 42: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Používanie háčika pre pripevnenie kábla k pásu pomáha minimalizovať riziko prerezania predlžovacieho kábla neočakávane spôsobeného uvoľneným predlžovacím POZOR: káblom. Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Pred nastavovaním alebo kontrolou fungovania •...
  • Seite 43 Fig.6 Fig.13 Pásik s háčikom na pripevnenie popruhu na plece pevne Kvôli rovnému zostrihnutiu živého plota je dobré, ak pripevnite okolo pleca držiak pretiahnite budete strihať smerom zdola nahor. predlžovací kábel. Dĺžka pásika háčikom Fig.14 pripevnenie popruhu na plece je nastaviteľná. S cieľom dosiahnuť...
  • Seite 44: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Seite 45: Dvojitá Izolace

    17-1. Zatlačte na úchyty na obou 5-1. Držák 15-1. Stisknout stranách 5-2. Kabel 15-2. Sběrač třísek 17-2. Uvolněte úchyty TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4261 UH4861 UH5261 Délka čepele 420 mm 480 mm 520 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 600...
  • Seite 46 Prohlášení ES o shodě proud přenést do nechráněných kovových částí Společnost Makita Corporation jako odpovědný nářadí a obsluha může utrpět úraz elektrickým výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: proudem. Popis zařízení: Udržujte všechny části těla v bezpečné Zastřihovač živých plotů...
  • Seite 47: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE bezpečné používání. Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány kryty. Před zahájení práce zkontrolujte, zda není poškozen kabel, a v POZOR: případě potřeby jej vyměňte. Zastřihovač nesmí Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • být používán, pokud není kompletní. funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a 13.
  • Seite 48 Při používání kabelového háčku na pásek se snižuje POZNÁMKA: riziko přestřihnutí prodlužovacího kabelu, který by byl Neprotahujte prodlužovací kabel přes popruh. • jinak volný. Nepoužívejte na otvor držáku sílu. V opačném • případě může dojít k jeho deformaci nebo poškození. Kabelový...
  • Seite 49: Volitelné Příslušenství

    úchyty. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Kryt nožů (standardní vybavení) nelze nasadit na • POZOR: nástroj, když je nainstalován sběrač třísek. Před Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • přenášením nebo skladováním demontujte sběrač doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Seite 50 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 51 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885005A972 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Uh4861Uh5261

Inhaltsverzeichnis