Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
Rev 0212
DMR
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DMR

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ Rev 0212...
  • Seite 3 600/700/900...
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: gases provenientes de la preparación de alimentos. El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este y puede ser peligroso. El fabricante no se responsabi- aparato, moderno, funcional y práctico, construido con liza de los daños originados por un uso indebido del materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente aparato.
  • Seite 5: Si Algo No Funciona

    Limpieza y Manteniemiento Limpieza de Filtros Metálicos Al realizar labores de limpieza y mantenimiento Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una leve asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas. presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego • tire de ellos. Limpieza del cuerpo de la campana Los filtros metálicos se pueden limpiar dejándolos en agua caliente y detergente neutro hasta que se disuelva la grasa Si su campana es de acero inoxidable, utilice...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen aus der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind andere Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische kann gefährlich sein.
  • Seite 7: Reinigung Des Gehäuses

    Reinigung der Metallfilter Reinigung und Wartung Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Sie Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung leichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und nehmen des Gerätes die Sicherheitshinweise. Sie dann die Filter heraus. Reinigung des Gehäuses Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen, bis sich das Fett löst und • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Dear client only for extraction and purification of fumes produced during food preparation. It will be your responsibility if Congratulations on your choice. We are sure that this it is used for other purposes, which may be dangerous. modern, functional and practical appliance, made with top The manufacturer cannot accept responsibility for quality materials, will fully satisfy your needs.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning the metal filters During cleaning and maintenance work, make To remove the filters from their fittings, press lightly on the sure the safety instructions are complied with. locks and then pull them off. Cleaning the hood body The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then • If your kitchen hood is made of stainless steel,...
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    Cher client, toutes nos félicitations! • Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l’intérieur de la hotte. Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et • La hotte est destinée à l’usage domestique et exclusivement certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui à...
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage du corps de la hotte Nettoyage des filtres métalliques Au moment de procéder au nettoyage et à l’entretien, Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont placés, exercez veuillez respecter les instructions de Sécurité. une légère pression sur les dispositifs d’enclavement et ensuite, tirez.
  • Seite 12: Instruções De Segurança

    sabilidade e pode ser perigosa. O fabricante não se Estimado cliente: responsabiliza por danos causados por uma utilização Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, indevida do aparelho. moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira • Para qualquer reparação deve contactar o Serviço qualidade, irá...
  • Seite 13 Limpeza e Manutenção Limpeza dos Filtros Metálicos Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre os certifique-se que cumpre as instruções de Segurança.i encaixes e retire-os. Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os em Limpeza do Corpo do Exaustor água quente e detergente neutro até...
  • Seite 14 τη διάρκεια καθαρισμού ή συντήρησης. Αγαπητέ Πελάτη, • Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του απορροφητήρα, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε γάντια και να είστε λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα καλύτερης εξαιρετικά...
  • Seite 15: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού τους, πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και τραβήξτε τα. και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι Τα μεταλλικά φίλτρα μπορούν να καθαριστούν κανονισμοί...
  • Seite 16: Kullaným Talimatlarý

    Sayýn Müþterimiz, yedek parçalar kullanınız. Niteliksiz personel tarafından gerçekleştirilen onarımlar veya değiştirmeler arızalara Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli neden olabilir veya cihaza zarar vererek güvenliğinizi malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik tehlikeye sokabilir. cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz. • Elektrikli ve Elektronik Cihazların Atıkları Yönetmeliğine Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, hatalı (WEEE) uygundur. Bu yönetmelik Avrupa çapında kullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları önlemeniz ve Elektrikli ve Elektronik Cihazların Atıkları ile ilgili gere-...
  • Seite 17: Problemlerin Çözülmesi

    Temizlik ve Bakým Metal filtrelerin temizlenmesi Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için, kilitlere talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. hafifçe bastırın ve çekin. Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında durulayarak ya da özel yağ çözücü ürünler kullanarak • Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten yapılmışsa, temizlenebilir. Bulaşık makinesinde de yıkanabilirler.
  • Seite 18: Obsługa Urządzenia

    widocznego uszkodzenia przewodu elektrycznego lub SZANOWNI PAŃSTWO! też samego urządzenia. Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, • W przypadku korzystania z wyciągu wraz z innymi że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wyprodukowane z najwyższej, jakości materiałów, spełni wszystkie urządzeniami zasilanymi gazem (płyty gazowe, Wasze wymagania. piecyki kuchenne itd.) pomieszczenie musi zapewniać Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, która wystarczającą wentylację. dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji, użytkowania • W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy punkt i pielęgnacji urządzenia. Instrukcji obsługi nie należy niszczyć,...
  • Seite 19: Czyszczenie Obudowy

    Czyszczenie filtrów metalowych Czyszczenie i konserwacja Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy Wyjąć filtry z mocowania (zwolnić blokady i lekko upewnić się, że zostały spełnione ww. środki pociągnąć). ostrożności oraz odłączyć urządzenie od zasilania. • Filtry można myć zarówno w zmywarce jak również metodą tradycyjną namaczając w ciepłej wodzie z Czyszczenie obudowy dodatkiem płynu do mycia naczyń następnie spłukując...
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló! óvatosan járjon el! • Ez a páraelszívó kizárólag háztartási használatra Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak alkalmazható és kizárólag élelmiszer készítéséből vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, származó főzési gőzök elszívására használható. amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden Minden más használat saját felelősségre történik és igényét.
  • Seite 21: Tisztítás És Karbantartás

    A páraelszívó test tisztítása A fémszűrők tisztítása A készülék minden tisztításánál és karbantartásánál Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a zárelemek enyhe megnyomásával! tartsa be a biztonsági utasításokat! A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró víz és Tisztítás és karbantartás semleges mosogatószer keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa el folyó...
  • Seite 22: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый покупатель! • Не разводите огонь под вытяжкой. • Отключайте вытяжку от электросети при выполнении Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены, внутренних работ, например, при очистке или что это современное, функциональное и техническом обслуживании. практичное устройство, изготовленное • Мы рекомендуем использовать перчатки и быть из высококачественных материалов, предельно осторожными при очистке внутренней...
  • Seite 23: Очистка И Техническое Обслуживание

    Очистка и техническое обслуживание Очистка металлических фильтров Во время выполнения очистки и технического Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на фиксаторы и обслуживания соблюдайте правила техники вытяните фильтры наружу. безопасности. Металлические фильтры можно очищать путем замачивания их в горячей воде с нейтральным Очистка корпуса вытяжки моющим средством до полного растворения жира, а затем прополоскав их под краном с водой, или с...
  • Seite 24 Шановний покупець, використання в цілях виділення і очищення від диму, Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що які утворюються при приготуванні їжі. Ви несете цей сучасний, функціональний товар, створений з відповідальність, якщо вона буде використовуватися використанням матеріалів найвищого ґатунку, повністю для...
  • Seite 25: Чищення Та Обслуговування

    Чищення металевих фільтрів Чищення та обслуговування • Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко Під час роботи по технічному обслуговуванню і натисніть на замки, а потім вийміть їх. чищенню впевніться в дотриманні інструкції з • Металеві фільтри можна чистити шляхом техніки безпеки, які наведено у розділі «Безпека» замочування їх у гарячій воді з нейтральним...
  • Seite 26: Bezpečnostné Pokyny

    Vážení zákazníci, zmiešaného variča.Dodržiavajte pokyny výrobcu varných plôch. • Nevarte pod odsávačom, ak sú vybraté tukové blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme filtre. presvedčení, že tento moderný, funkčný a praktický • Pri údržbe alebo čistení vnútornej časti odsávača prístroj vyrobený z materiálov najvyššej kvality prístroj najskôr odpojte od siete. plne uspokojí vaše požiadavky. Skôr, ako začnete • Tento spotrebič je označený podľa európskej odsávač používať, prečítajte si pozorne NÁVOD NA smernice 2002/96/EC o elektrickom POUŽITIE. Tak budete môcť využívať výrobok naplno elektronickom odpade (WEEE), a vyhnete sa poruchám, ktoré by sa mohli objaviť v • Tento predpis vytvára celoeurópsky právny dôsledku nesprávneho používania.
  • Seite 27: Riešenie Problémov

    Čistenie a údržba Čistenie kovových filtrov Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter pokyny. vytiahnite. Čistenie telesa odsávača Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom ich opláchnite pod tečúcou vodou alebo použite • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej osobitný prostriedok proti usadzovaniu tukov. ocele, čistite ho iba prostriedkami, ktoré odporúča Takisto ich môžete umyť aj v umývačke riadu.
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, zacházením se spotřebičem. • Spodní část kuchyňského odsavače musí být Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že upevněna nejméně 65 cm nad deskou plynového tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený z nebo kombinovaného vařiče. Dodržujte pokyny výrobce materiálů nejvyšší kvality, plně uspokojí Vaše požadavky. varných desek. Tato vzdálenost může být snížena, pokud je to podle údajů výrobce v návodu k použití...
  • Seite 29: Řešení Problémů

    Čištění kovových filtrů Čištění a údržba Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce západky a filtry Během čištění údržby dodržujte vysuňte. bezpečnostní pokyny. • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké vody se Čištění korpusu odsavače par saponátem a necháte tuk rozpustit. Poté je opláchnete pod tekoucí vodou nebo použijete speciální prostředek • Pokud je odsavač vyroben z nerezu, používejte čistící proti usazování tuků. Můžete je dát rovněž do myčky prostředky, doporučené výrobcem.
  • Seite 30: Instrucţiuni De Siguranţă

    Stimate client, pentru utilizarea domestică şi doar pentru extracţia şi purificarea fumurilor rezultate din prepararea mâncării. Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem Sunteţi responsabili pentru utilizarea acesteia în alte siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, fabricat scopuri decât cele prevăzute. Producătorul nu îşi asumă din materiale de cea mai înaltă calitate vă va satisface responsabilitatea pentru daunele cauzate de utilizarea pe deplin cerinţele. Vă rog să citiţi fiecare secţiune din acest MANUAL DE INSTRUCŢIUNI înainte de a utiliza...
  • Seite 31: Rezolvarea Problemelor

    Curăţare şi întreţinere Curăţarea filtrelor de metal Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul lor În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, apoi trageţi-le afară. Filtrele de metal pot fi curăţate prin trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. înmuiere în apă fierbinte cu detergent neutru până când grăsimea de dizolvă şi apoi se clătesc sub Curăţarea corpului hotei robinet sau se utilizează soluţii speciale de degresare.
  • Seite 32: Инструкции За Безопасност

    Уважаеми клиенти, • Препоръчваме Ви да използвате ръкавици и да бъдете внимателни при почистване на Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашият вътрешността на абсорбатора. продукт. Ние сме напълно сигурни, че този модерен и практичен • Абсорбаторът е проектиран за домашна уред – изработен от най-висококачествени материали – ще употреба и само за отвеждане и пречистване от отговори напълно на Вашите очаквания! миризми, отделяни при приготвянето на ястия.
  • Seite 33: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Почистване на металните филтри При почистването и поддръжката на уреда За да извадите филтрите от местата им, ги спазвайте описаните инструкциите за освободете от закопчалките, които ги поддържат. безопасност.i. Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща вода с неутрален препарат, докато мазнините се разтворят...
  • Seite 36                                         ...

Inhaltsverzeichnis