Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FEE83700PM Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FEE83700PM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FEE83700PM
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
HU
Használati útmutató
Mosogatógép
PL
Instrukcja obsługi
Zmywarka
2
27
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FEE83700PM

  • Seite 1 FEE83700PM Benutzerinformation Geschirrspüler Használati útmutató Mosogatógép Instrukcja obsługi Zmywarka USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. FEHLERSUCHE......................21 13. TECHNISCHE DATEN.....................25 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 15 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person...
  • Seite 5: Wasseranschluss

    DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! das Netzkabel des Geräts ersetzt Gefährliche Spannung.
  • Seite 6: Entsorgung

    Modell: • Trennen Sie das Gerät von der Produkt-Nummer (PNC): Stromversorgung. Seriennummer: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 2.6 Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder WARNUNG! Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 7: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Option Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Start Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs und in den Spül- phasen. Spülgang. Leuchtet während der Spülphase auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende.
  • Seite 8: Programme

    Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Delay. Kontrolllampe ExtraHygiene. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülen • ExtraHygiene schmutzungsgrad • Hauptspülgang 50 • TimeSaver • Geschirr und Be- °C • XtraDry steck • Spülen • Trocknen •...
  • Seite 9 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülen • XtraDry schmutzungsgrad • Hauptspülgang 50 • Geschirr und Be- °C steck • Spülen • Trocknen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver- schmutztes Geschirr und Besteck.
  • Seite 10: Einstellungen

    5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com Prüfinstitute Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus.
  • Seite 11: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 12: Klarspülmittelnachfüllanzeige

    • Im Display wird die aktuelle • Die Kontrolllampen Einstellung angezeigt: Z. B. erlöschen. Stufe 4. • Die Kontrolllampe – Die Klarspülmittelstufen blinkt weiter. reichen von 0A bis 6A. • Im Display wird die aktuelle – Stufe 0 = Es wird kein Klarspülmittel zugegeben.
  • Seite 13: Optionen

    DEUTSCH Zur Verbesserung der 2. Drücken Sie Option. Trocknungsleistung beachten Sie die • Die Kontrolllampen XtraDry-Option oder schalten Sie AirDry erlöschen. ein. • Die Kontrolllampe So schalten Sie AirDry aus blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Das Gerät muss sich im Einstellung angezeigt: Programmwahlmodus befinden.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Wassertemperatur. Die Spül- und Temperatur im letzten Spülgang für Trockenphasen verkürzen sich. mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten wird. Standardmäßig ist der TimeSaver ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn So schalten Sie ExtraHygiene manuell einzuschalten. Diese Option kann nicht mit XtraDry kombiniert werden.
  • Seite 15 DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel 5. Drehen Sie den Deckel des für Geschirrspüler. Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. 1.
  • Seite 16: Täglicher Gebrauch

    Wenn Sie Multi- Reinigungstabletten verwenden und die Trocknungsleistung zufriedenstellend ist, kann Klarspülernachfüllanzeige ausgeschaltet werden. Für eine bessere Trocknungsleistung empfehlen wir stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi- Reinigungstabletten benutzen, die Klarspülmittel enthalten. 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
  • Seite 17: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    DEUTSCH Starten eines Programms Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um Wenn die Tür während der das Gerät einzuschalten. Stellen Sie Trockenphase länger als 30 sicher, dass sich das Gerät im Sekunden geöffnet wird, Programmwahlmodus befindet und wird das laufende Programm die Tür geschlossen ist.
  • Seite 18: Tipps Und Hinweise

    Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Funktion Auto Off eingeschaltet wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu Die folgenden Hinweise stellen optimale erzielen.
  • Seite 19: Vor Dem Starten Eines

    DEUTSCH • Spülen Sie im Gerät keine • Die Filter sind sauber und Geschirrteile aus Holz, Horn, ordnungsgemäß eingesetzt. Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Der Deckel des Salzbehälters ist fest • Spülen Sie in diesem Gerät keine geschlossen. Gegenstände, die Wasser aufnehmen •...
  • Seite 20 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
  • Seite 21: Fehlersuche

    DEUTSCH 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 11.4 Reinigung des Geräteinnenraums 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie •...
  • Seite 22 Störung anhand der in der Tabelle Bei manchen Störungen zeigt das enthaltenen Hinweise selbst beheben Display einen Alarmcode an. können. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass WARNUNG! der autorisierte Kundendienst gerufen Nicht ordnungsgemäße werden muss.
  • Seite 23 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Während des Betriebs • Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb- stoppt das Gerät und läuft nisse erzielt und Strom gespart. wieder an (mehrmals). Das Programm dauert zu • Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programm- lang.
  • Seite 24 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spü- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ lergebnisse. sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und die Siebe.
  • Seite 25: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren- thärter“. • Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein- geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe- steck zusammen ein. Am Ende des Programms be- •...
  • Seite 26 Spannung (V) 200 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) 50 / 60 Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W)
  • Seite 27 12. HIBAELHÁRÍTÁS....................46 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................50 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Seite 28: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Seite 29: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a • márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a •...
  • Seite 30: Vízhálózatra Csatlakoztatás

    Amennyiben a készülék hálózati FIGYELMEZTETÉS! vezetékét ki kell cserélni, a cserét Veszélyes feszültség. márkaszervizünknél végeztesse el. • Ha a befolyócső megsérül, akkor • Csak az üzembe helyezés befejezése azonnal zárja el a vízcsapot, majd után csatlakoztassa a hálózati húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozódugót a hálózati...
  • Seite 31: Termékleírás

    MAGYAR kedvenc állatok készülékben rekedését. 3. TERMÉKLEÍRÁS Legfelső szórókar Öblítőszer-adagoló Felső szórókar Mosószer-adagoló Alsó szórókar Alsó kosár Szűrők Felső kosár Adattábla Evőeszközfiók Sótartály Szellőzőnyílás...
  • Seite 32: Kezelőpanel

    4. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Option gomb Program gomb Visszajelzők Programkijelzők Start gomb Kijelző Delay gomb 4.1 Visszajelzők Visszajelző Megnevezés Mosogatási fázis. Akkor világít, amikor a készülék mosogatási és öblítési fázisban működik. Öblítési fázis. Világít, amikor az öblítési fázis működik.
  • Seite 33: Programok

    MAGYAR Visszajelző Megnevezés Delay visszajelző. ExtraHygiene visszajelző. 5. PROGRAMOK Program Szennyezettség Programszakaszok Kiegészítő funkciók mértéke Töltet típusa • Normál szennye‐ • Előmosás • ExtraHygiene zettség • Mosogatás 50 °C • TimeSaver • Edények és • Öblítések • XtraDry evőeszközök • Szárítás •...
  • Seite 34 Program Szennyezettség Programszakaszok Kiegészítő funkciók mértéke Töltet típusa • Normál szennye‐ • Előmosás • XtraDry zettség • Mosogatás 50 °C • Edények és • Öblítések evőeszközök • Szárítás 1) Ezzel a programmal a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket.
  • Seite 35: Beállítások

    MAGYAR 5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló info.test@dishwasher-production.com intézetek számára Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC). A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre: 6. BEÁLLÍTÁSOK 6.1 Programválasztás A készülék bekapcsoláskor általában programválasztás üzemmódban van. Ha üzemmód és felhasználói azonban mégsem ez történik, a üzemmód...
  • Seite 36 Német fok Francia fok mmol/l Clarke fok Vízlágyító szintje (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 37 MAGYAR – Az öblítőszer szintje 0A és 6A • A visszajelző továbbra között helyezkedhet el. is villog. – 0. szint = nincs öblítőszer- • A kijelző az aktuális beállítást adagolás. mutatja: = az öblítőszer 3. Többször nyomja meg a Delay hiányára figyelmeztető...
  • Seite 38: Kiegészítő Funkciók

    Az AirDry kiegészítő funkció • A és kikapcsolása visszajelzők kialszanak. • A visszajelző továbbra A készüléknek programválasztó is villog. üzemmódban kell lennie. • A kijelző az aktuális beállítást 1. A felhasználói üzemmódba lépéshez mutatja: = AirDry bekapcsolva. egyszerre nyomja meg és tartsa 3.
  • Seite 39: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR Alapértelmezésben a TimeSaver ki van öblítési fázis alatt legalább 10 percig 70 kapcsolva, azonban van lehetőség a °C-on tartja a hőmérsékletet. bekapcsolására. Ez a kiegészítő funkció A(z) ExtraHygiene funkció nem használható együtt az XtraDry kiegészítő funkcióval. bekapcsolása A(z)TimeSaver funkció Addig tartsa nyomva a(z) Option bekapcsolása gombot, amíg a...
  • Seite 40 8.2 Hogyan töltsük fel az öblítőszer-adagolót? 4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. VIGYÁZAT! Csak mosogatógépekhez 5. Csavarja vissza a kupakot az készített öblítőszert óramutató járásával megegyező használjon. irányban a sótartály bezárásához. 1. Nyissa fel a fedelet (C).
  • Seite 41: Napi Használat

    MAGYAR 9. NAPI HASZNÁLAT 9.2 Program kiválasztása és 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja elindítása meg a be/ki gombot. Ügyeljen arra, hogy a készülék Az Auto Off funkció programválasztási üzemmódban legyen. • Ha világít a só visszajelző, akkor Ha a készülék nem végez töltse fel a sótartályt.
  • Seite 42: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    Visszaszámlálás alatt a • Megkezdődik a visszaszámlálás 1 órás lépésekben. Kizárólag az késleltetett indítás leállítása utolsó óra visszaszámlálása történik 1 perces lépésekben. Ha törli a késleltetett indítást, ismét be Amikor a visszaszámlálás véget ér, a kell állítania a programot és a funkciókat.
  • Seite 43 MAGYAR csomagoláson feltüntetett 3. Indítsa el a legrövidebb programot, utasításokat. mely öblítési fázist tartalmaz. Ne • Válassza ki a töltet típusának és a használjon mosogatószert, és ne szennyeződés mértékének megfelelő töltse meg a kosarakat. programot. Az ECO programmal a 4. A program lefutása után állítsa be a leghatékonyabb víz- és vízlágyítót a lakhelyén levő...
  • Seite 44: Ápolás És Tisztítás

    • A kiválasztott program megfelel a 2. Először az alsó kosarat, majd a felső töltet típusának és a szennyeződés kosarat ürítse ki. mértékének. Miután a program véget ért, • Megfelelő mennyiségű mosogatószert víz maradhat a készülék használ. oldalfalain és ajtaján.
  • Seite 45 MAGYAR VIGYÁZAT! A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsítja. 11.2 A felső szórókar tisztítása A felső szórókar rendszeres tisztítását javasoljuk, így elkerülhető, hogy az ételmaradványok eltömítsék a kar furatait. Az eltömődött furatok miatt előfordulhat, 5.
  • Seite 46: Hibaelhárítás

    11.4 Belső tisztítás nyíl által jelzett irányba, és közben fordítsa el az óramutató járásával • Egy puha, nedves ronggyal gondosan ellentétes irányba, míg a helyére tisztítsa meg a készüléket, beleértve nem rögzül. az ajtó gumi tömítését. • Amennyiben rendszeresen rövid időtartamú...
  • Seite 47 MAGYAR Meghibásodás és riasztási Lehetséges ok és megoldás kód A program nem indul el. • Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. • Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy vár‐ ja meg a visszaszámlálás befejeződését. • A készülék megkezdte a gyanta regenerálását a vízlá‐ gyítóban.
  • Seite 48 Meghibásodás és riasztási Lehetséges ok és megoldás kód Nehéz becsukni a készülék • A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐ ajtaját. táshoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak). • Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a ko‐...
  • Seite 49 MAGYAR Jelenség Lehetséges ok és megoldás A szárítás eredménye nem ki‐ • Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta a elégítő. zárt készülékben. • Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa az öblítő‐ szer-adagolót magasabb fokozatra. •...
  • Seite 50: Műszaki Információk

    Jelenség Lehetséges ok és megoldás Mosogatószer marad a prog‐ • A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, és ram végén a mosogatószer- ezért nem teljesen mosta ki a víz. adagolóban. • A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az adagoló‐ ból. Ellenőrizze, hogy a szórókar nincs-e eltömődve.
  • Seite 51: Környezetvédelmi Tudnivalók

    MAGYAR Vízellátás maximum 60 °C Hidegvíz vagy melegvíz Kapacitás Teríték Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.10 1) A további értékeket lásd az adattáblán. 2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafo‐ gyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket. 14.
  • Seite 52: Obsługa Klienta

    13. DANE TECHNICZNE..................75 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Seite 53: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 54: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (MPa).
  • Seite 55: Podłączenie Do Sieci Wodociągowej

    POLSKI 2.2 Podłączenie do sieci należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. elektrycznej • Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim OSTRZEŻENIE! należy sprawdzić, czy nie ma Występuje zagrożenie widocznych wycieków wody. pożarem i porażeniem • Wąż dopływowy wyposażono w zawór prądem elektrycznym.
  • Seite 56: Opis Urządzenia

    2.5 Serwis 2.6 Utylizacja • Aby zlecić naprawę urządzenia, OSTRZEŻENIE! należy skontaktować się z Występuje zagrożenie autoryzowanym centrum serwisowym. odniesieniem obrażeń ciała Zaleca się stosowanie wyłącznie lub uduszeniem. oryginalnych części zamiennych. • Kontaktując się z autoryzowanym • Odłączyć urządzenie od źródła centrum serwisowym, należy...
  • Seite 57: Panel Sterowania

    POLSKI 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Option Przycisk Program Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Start Wyświetlacz Przycisk Delay 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania oraz fazy płukania. Faza płukania. Włącza się podczas fazy płukania. Faza suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia. Wskaźnik zakończenia programu.
  • Seite 58: Programy

    Wskaźnik Opis Wskaźnik funkcji ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku • Średnie • Zmywanie wstęp‐ • ExtraHygiene • Naczynia stołowe • TimeSaver i sztućce • Zmywanie 50°C • XtraDry • Płukanie • Suszenie •...
  • Seite 59 POLSKI Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku • Średnie • Zmywanie wstęp‐ • XtraDry • Naczynia stołowe i sztućce • Zmywanie 50°C • Płukanie • Suszenie 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń...
  • Seite 60: Ustawienia

    5.2 Informacje dla ośrodków info.test@dishwasher-production.com przeprowadzających testy Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej. Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: 6. USTAWIENIA 6.1 Tryb wyboru programów i Po włączeniu urządzenia znajduje się...
  • Seite 61 POLSKI Stopnie nie‐ Stopnie francu‐ mmol/l Stopnie Poziom zmiękcza‐ mieckie (°dH) skie (°fH) Clarka nia wody 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
  • Seite 62 6.4 Powiadomienie o nabłyszczającego jest włączona (ustawienie fabryczne). konieczności uzupełnienia 3. Nacisnąć Start, aby zmienić płynu nabłyszczającego ustawienie. Płyn nabłyszczający umożliwia = sygnalizacja konieczności wysuszenie naczyń bez smug i plam. uzupełnienia płynu nabłyszczającego jest wyłączona. Płyn nabłyszczający jest uwalniany 4.
  • Seite 63: Opcje

    POLSKI • Na wyświetlaczu pojawi się a wyświetlacz będzie pusty. aktualne ustawienie: = funkcja 2. Nacisnąć Option. AirDry włączona. 3. Nacisnąć Option, aby zmienić • Wskaźniki ustawienie: = funkcja AirDry zgasną. wyłączona. • Wskaźnik będzie 4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby nadal migał.
  • Seite 64: Przed Pierwszym Użyciem

    Włączanie opcji ExtraHygiene lub miga przez kilka sekund, a następnie gaśnie. Naciskać Option, aż włączy się wskaźnik Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu. Jeśli opcja nie jest dostępna w danym programie, jej wskaźnik nie zaświeca się 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1.
  • Seite 65: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 8.2 Napełnianie dozownika 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, płynu nabłyszczającego aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty.
  • Seite 66: Uruchamianie Programu

    2. Umieścić detergent, w postaci • Włączy się wskaźnik opóźnienia, proszku lub tabletki, w przegródce sygnalizując początek odliczania. (B). • Czas będzie odliczany co 1 3. Jeśli program przewiduje fazę godzinę. Tylko podczas ostatniej zmywania wstępnego, umieścić godziny czas będzie zmniejszał...
  • Seite 67: Wskazówki I Porady

    POLSKI Anulowanie programu 1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać, aż funkcja Auto Off Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać automatycznie wyłączy urządzenie. przyciski Delay i Option, aż urządzenie Po otworzeniu drzwi przed znajdzie się w trybie wyboru programów. uruchomieniem funkcji Auto Off Przed uruchomieniem nowego programu urządzenie wyłącza się...
  • Seite 68: Ładowanie Koszy

    • Lekkie naczynia umieścić w górnym poniższą procedurę. koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają. 1. Ustawić najwyższy poziom • Przed uruchomieniem programu zmiękczania wody. upewnić się, że ramiona spryskujące 2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz swobodnie się...
  • Seite 69 POLSKI 5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki 1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu żywności ani zanieczyszczenia. wskazówek zegara i wyjąć go. 6. Włożyć na miejsce filtr płaski (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami. 7.
  • Seite 70: Czyszczenie Obudowy

    4. Aby zamocować ramię spryskujące UWAGA! do kosza, należy popchnąć je w górę Nieprawidłowe w kierunku wskazanym przez dolną umiejscowienie filtrów może strzałkę i jednocześnie obrócić skutkować przeciwnie do ruchu wskazówek niezadowalającymi efektami zegara, aż do zatrzaśnięcia. zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
  • Seite 71: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić Przy niektórych usterkach na lub przestaje działać podczas pracy. wyświetlaczu pojawia się kod Przed skontaktowaniem się z alarmowy. autoryzowanym centrum serwisowym Większość występujących problemów należy sprawdzić, czy problem można można rozwiązać bez potrzeby rozwiązać...
  • Seite 72 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie wielokrotnie • Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymalne efek‐ przerywa i wznawia pracę. ty zmywania i oszczędność energii. Program trwa zbyt długo. • Wybrać opcję TimeSaver, aby skrócić czas trwania pro‐...
  • Seite 73 POLSKI 12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty zmy‐ • Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wskazów‐ wania. ki i porady” oraz broszura dotycząca załadunku ko‐ szy. • Używać programów zapewniających bardziej inten‐ sywny cykl zmywania. •...
  • Seite 74 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Ślady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest zbyt dużo soli. Patrz „Zmiękczacz wody”. • Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Należy unikać umieszczania blisko siebie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
  • Seite 75: Dane Techniczne

    POLSKI 13. DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość / wysokość / głębokość 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Podłączenie do sieci elek‐ Napięcie (V) 200 - 240 trycznej Częstotliwość (Hz) 50 / 60 Ciśnienie doprowadzanej wo‐ bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8 MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis