Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
JS501DC / S_JS501DC / S2_JS501DC
S3_JS501DC / S4_JS501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
JIG SAW
05
12
28
36
44
52
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC JS501DC

  • Seite 1 JIG SAW JS501DC / S_JS501DC / S2_JS501DC S3_JS501DC / S4_JS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5: Safety Instructions

    If operating a power tool in a damp location applicable safety standards in the European directives. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 Do not use a battery pack or tool that is dama­ making any adjustments, changing accessories, ged or modified. Damaged or modified batteries or storing power tools. Such preventive safety may exhibit unpredictable behaviour resulting in WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 Use the battery only in conjunction with your accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and Vonroc product. This measure alone protects could give the operator an electric shock. the battery against dangerous overload.
  • Seite 8: Machine Information

    Weight 0.36 kg TECHNICAL SPECIFICATIONS Only use the following batteries of the VONROC VPO- This manual has been drawn up for WER 20V battery platform. Using any other batteries different sets / article numbers. Check the could cause serious injury or damage the tool.
  • Seite 9 Fig. G. 2. Push the battery further forward until it clicks When the machine is not being used over a into place. longer period of time it is best to store the battery in charged condition. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 • To start the machine, press and hold the lock- • Hard material (steel etc.): set the pendulum to off button (1) and press the on/off switch (2). level 0. • The further the on/off switch (2) is being • Curves: set pendulum to level 0. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Clean the machine casings regularly with a soft The dealers remedies shall be limited to repair or cloth, preferably after each use.
  • Seite 12: Sicherheitsanweisungen

    Ihr Körper geerdet ist. Batterien/Akkus nicht ins Wasser werfen. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Der Li-Ionen-Akku muss separat der Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Wertstoffsammlung zugeführt werden. schen Schlages. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13 Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz­ werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän­ kann brechen oder zum Rückschlag führen. derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus • Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvor­ gangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen können sich unvorhersehbar verhalten und zu WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Fur Das Ladegerät

    S_JS501DC CD801AA CD802AA die Atemwege reizen. S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor S3_JS501DC CD803AA CD802AA gefährlicher Überlastung geschützt. S4_JS501DC CD801AA CD802AA e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau benzieher oder durch äußere Kraftein­...
  • Seite 16: Beschreibung

    CD801AA, CD803AA 6. Orbitalhubschalter Gewicht 0,36 kg 7. Skala für Gehrungswinkel 8. Basisplattenabdeckung Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 9. Basisplatte VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 10. Führungsrolle derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 11. Laser-Schalter einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Seite 17 Stellen Sie sicher, immer das richtige Sägeblatt für das jeweilige Material zu verwenden. Zum Rote LED Grüne LED: Status Ladegerät Lieferumfang des Geräts gehört ein grobzahniges Keine Stromvers- Sägeblatt für Holz und ein feinzahniges Sägeblatt orgung für Metall und Kunststoff. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18: Betrieb

    4. Schalten Sie die Säge aus und heben Sie sie tlinie anzeigt, können Sie den Laser neu justieren. nach Abschluss der Arbeit vom Werkstück ab. Stellen Sie dazu die Schraube zur Lasereinstellung (22) ein und stellen Sie den Laser so ein, dass eine korrekte Schnittlinie angezeigt wird. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19: Wartung

    Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het snoer niet om het elektrisch van toepassing zijnde veiligheids normen in de Europese richtlijnen. gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en van bewegende delen. Loshan gende kleding, schoon blijven. Goed onderhouden snij en sieraden en lang haar kunnen vast komen te zaagwerktuigen met scherpe randen zullen zitten in bewegende delen. minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 Zo voor- van “130 °C” kan worden vervangen door de temperatuur van “265 °F”. komt u een terugslag en kunt u het elektrische g) Houd u aan alle instructies voor het laden en gereedschap veilig neerleggen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23: Technische Informatie

    CD802AA d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw S4_JS501DC CD801AA CD802AA Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over belasting beschermd. e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of Technische informatie schroevendraaiers of door krachtinwerking van Spanning buitenaf kan de accu beschadigd worden.
  • Seite 24 20. Laser CD802AA Snellader 21. Zaagmerkteken 22. Schroef voor laserafstelling De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- 23. Knop LED-indicatielampjes accu platform kunnen worden gewisseld tussen alle 24. LED-indicatielampjes accu gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V 25. Lader accu-platform.
  • Seite 25 1. Draai de klemhendel (13) zover mogelijk naar accu is beëindigd, links en houd de hendel in die positie. de accu is volledig 2. Haal het zaagblad uit de zaaghouder (16). opgeladen 3. Laat de klemhendel los. Bezig met opladen van accu WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 2. Stel de grondplaat (9) af in de gewenste positie het zaagblad moet worden geleid. (0°- 45°). De zaaghoek (verstek) kan worden • Houd de machine stevig vast bij de handgreep. afgelezen van de schaalverdeling (7). • Stel de zaagsnelheid in. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 • Schakel de machine in. door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem • Wacht totdat de machine volledig op snelheid is. dan rechtstreeks contact op met VONROC. • Plaats de zaagschoen op het werkstuk. • Beweeg de machine langs de vooraf getekende...
  • Seite 28: Consignes Générales De Sécurité

    Le produit est conforme aux normes de terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes. evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 électrique dans des électriques mal entretenus. situations imprévues. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas et propres. Des outils coupants correctement WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 Une batterie • N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l’appareil est en marche. endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31: Informations Relativesà La Machine

    Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une l’outil se coincerait dans la pièce. • Veiller à ce que la plaque de base repose bien surcharge dangereuse. sur le matériau lors du sciage. Une lame de scie e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Seite 32 S_JS501DC CD801AA CD802AA CD802AA Chargeur rapide S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- S3_JS501DC CD803AA CD802AA WER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. S4_JS501DC CD801AA CD802AA Niveau de vibrations Informations relatives à...
  • Seite 33 2. Insérez la lame de scie dans le mandrin (16). 4. Branchez la fiche du chargeur dans une prise Contrôlez que la lame de scie est bien sécurisée électrique et patientez. Les indicateurs à LED et que les dents pointent dans le sens de coupe. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 Remarque: pour tester la fonction laser, la batterie le béton cellulaire, le plâtre, etc. Elles requièrent doit être insérée dans l’outil électrique. cependant une certaine pratique et nécessitent des lames de scie courtes. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 à des fins de savon pour nettoyer les taches persistantes. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que responsable de dommages accidentels ou consécu- l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.;...
  • Seite 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    El producto es conforme con las normas de en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado seguridad vigentes en las Directivas Europeas. para exteriores cuando trabaje con la herra­ mienta eléctrica al aire libre. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 Si se han suministrado dispositivos para la realizar trabajos con la herramienta diferentes extracción y recogida de polvo asegúrese de de aquellos para los que está diseñada. que estos estén conectados y se utilicen cor­ rectamente. El uso de estos dispositivos puede WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 La hoja de la sierra puede dañarse, romperse miento de las baterías debe ser realizado solo o causar un contragolpe. por el fabricante o los proveedores de servicio • Use detectores apropiados para determinar si hay líneas de servicios ocultas en el área de autorizados. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39: Especificaciones Técnicas

    CD802AA res pueden irritar el sistema respiratorio. d) Utilice la batería solo junto con su producto S3_JS501DC CD803AA CD802AA Vonroc. Esta medida protege la batería de S4_JS501DC CD801AA CD802AA sobrecargas peligrosas. e) La batería se puede dañar con objetos puntia­...
  • Seite 40 0,36 kg 9. Placa de base Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 10. Rodillo de guía baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier 11. Interruptor del láser otra batería puede causar lesiones graves o dañar 12. Protector la herramienta.
  • Seite 41 Carga de la batería Activado Desactivado 2. Monte la guía paralela (19) en la placa de base (9). en curso 3. Ajuste el ancho de corte deseado utilizando la escala de la guía paralela (14) y la marca de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 (15). La llave hexagonal puede guardarse en la • Sujete la máquina firmemente por la empuñadura. máquina como se muestra en la Fig. B. • Ajuste la velocidad de serrado. • Ajuste el ángulo de inglete. • Ajuste la posición pendular. • Encienda la máquina. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde...
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    Il prodotto è conforme agli standard Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il pertinenti in materia di sicurezza previsti rischio di shock elettrico. dalla legislazione Europea. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 Se si in una frazione di secondo. utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46 P max.: <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1:2014. Non fissare direttamente il raggio laser o il ris- Un contatto accidentale con un filo elettrico può pettivo foro di uscita. Non dirigere il raggio laser provocare un incendio e una scossa elettrica. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    CD801AA CD802AA d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. S3_JS501DC CD803AA CD802AA e) La batteria può essere danneggiata da oggetti S4_JS501DC...
  • Seite 48 0,36 kg 10. Rullo guida Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 11. Interruttore laser piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. 12. Carter di protezione L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 13. Leva di bloccaggio lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Seite 49 (20) indica la posizione della lama. • Per caricare completamente la batteria da 2Ah 4. Serrare i bulloni ad alette (14). possono essere necessari fino a 60 minuti. • Per caricare completamente la batteria da 4Ah possono essere necessari fino a 120 minuti. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 50 • Impostare la posizione pendolare. presa sul materiale. • Accendere l‘elettroutensile. Il selettore del movimento pendolare può essere • Attendere finché l‘elettroutensile non ha raggi- regolato in 4 posizioni: unto la massima velocità. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Seite 52: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Należy unikać bezpośredniego kontaktu fizy­ Nie wrzucać akumulatora do wody cznego z powierzchniami uziemionymi, takimi Zbiórka selektywna akumulatora litowo jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. Ryzyko jonowego. porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby obsługującej urządzenie jest uziemione. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie włączenia jest bardzo niebezpieczne i może powodować wypadki. należy pozwolić, aby osoby nie znające urządzenia d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu­ lub niniejszych instrukcji obsługiwały urządzenie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 (np. szkła powiększającego itp.) niesie ryzyko wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków uszkodzenia wzroku. Podczas pracy laserem klasy akumulatorka może spowodować pożar. 2 przestrzegać przepisów krajowych dotyczących d) W przypadku przeciążenia z akumulatorka korzystania z ochrony wzroku. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 55 W przeciwnym powodować podrażnienie układu oddechowego. razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie utknięciu brzeszczota w obrabianym elemencie. • Uważać, aby płyta podstawy spoczywała pewnie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- na materiale podczas piłowania.
  • Seite 56: Dane Techniczne

    Akumulatory należące do platformy VONROC tabeli, aby uzyskać informacje na temat POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- zawartości zestawu. zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. CD801AA 20V, 2Ah Litowo-jonowy CD803AA 20V, 4Ah Litowo-jonowy...
  • Seite 57 • Jeśli diody nie świecą, oznacza to, że akumula- tor jest rozładowany i wymaga niezwłocznego Montaż brzeszczota naładowania. Dopilnować, aby uchwyt brzeszczota był wolny od resztek materiału (np. drewnia- nych lub metalowych wiórów) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58 • Wcisnąć włącznik lasera (11), aby włączyć lub Piłowanie wgłębne (Rys. H) wyłączyć laser. Włącznik lasera (11) włącza Piłowanie wgłębne można stosować wyłącznie do również światło robocze LED. materiałów miękkich, jak drewno, gazobeton, płyta gipsowo-kartonowa itp. Wymaga to jednak pewnej WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59: Konserwacja

    GWARANCJA zenia ściskającego (np. imadła) do małych obrabianych przedmiotów. • Narysować linię, aby określić kierunek prowad- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- zenia brzeszczota. wyższymi standardami jakości i producent udziela • Mocno trzymać maszynę za uchwyt. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania •...
  • Seite 60: Güvenlik Talimatlari

    Dış mekan kullanımına uygun ir kablo kullanıldığında, elektrik çarpması riski azalır. f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak kaçınılmazsa, kaçak akım cihazı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. RCD kullanımı elektrik çarp- ması riskini azaltır. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61 Eğer anahtarlar açılıp kapatılamıyorsa, elekt­ diğerine bir bağlantı yapabilecek diğer metal rikli aleti kullanmayın. Anahtarla kumanda nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine edilemeyen elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir kısa devre yaptırmak yanıklara veya yangına edilmelidir. neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 62 Patlama tehlikesi. c) Bataryanın hasar görmesi ve yanlış kullanıl­ halinde “akım”, elektrikli aletin iletken metal parçaları üzerinden operatöre iletilerek elektrik ması durumunda duman çıkabilir. Bölgeyi havalandırın ve şikayet durumunda tıbbi yardım çarpmasına yol açabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Bu bataryaları şarj etmek için aşağıdaki şarj aleti kullanılabilir. S_JS501DC CD801AA CD802AA CD802AA Hızlı şarj aleti S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- S3_JS501DC CD803AA CD802AA yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu S4_JS501DC CD801AA CD802AA aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64 şarj durumunu göstere- 17. Testere bıçağı cektir 18. Taban plakası cıvatası 19. Paralel korkuluk 20. Lazer 21. Kesme işareti 22. Lazer ataşman vidası 23. Pil LED göstergeleri düğmesi 24. Pil LED göstergeleri 25. Şarj aleti 26. Şarj aleti LED göstergesi WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65 Elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalıştırılması 3. Kelepçeleme kolunu bırakın. Testere bıçağının yaralanmalara neden olabilir. yerine kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin. Lazer (11) doğru kesim çizgisini göstermeyi bırakır- sa, lazeri yeniden ayarlayabilirsiniz. Bunu yapmak WWW.VONROC.COM...
  • Seite 66 çizgisi boyun- uygulamasına göre, artık kullanılamaz olan elekt- ca kesme işlemine devam edin. rikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevre dostu bir 4. İş tamamlandığında testereyi kapatın ve iş yolla imha edilmelidir. parçasını kaldırın. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 67 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Seite 68 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 69 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 70 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 71 DECLARATION OF CONFORMITY JS501DC / S_JS501DC / S2_JS501DC / S3_JS501DC / S4_JS501DC - JIG SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de...
  • Seite 72 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2007-07...

Diese Anleitung auch für:

S js501dcS2 js501dcS3 js501dcS4 js501dc

Inhaltsverzeichnis