Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
JIG SAW
JS503AC
04
09
15
21
27
33
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC JS503AC

  • Seite 1 JIG SAW JS503AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 G­1 G­2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Keep children and bystanders away while ope­ may result in personal injury. rating a power tool. Distractions can cause you e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control to lose control. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 Use of the power tool manufacturer or authorized service providers. for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Machine Information

    • Keep hands away from the sawing range. Do TECHNICAL SPECIFICATIONS not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries. Model No. JS503AC • Apply the machine to the workpiece only when Voltage 230-240V~ switched on. Otherwise there is danger of kick- back when the cutting tool jams in the workpiece.
  • Seite 7: Operation

    2. Remove the saw blade from the chuck (14). to 4 positions: 3. Let go of the clamping lever. 0 - No pendulum action 1 - Small pendulum action 2 - Medium pendulum action 3 - Large pendulum action WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8: Maintenance

    • Draw a line to define the direction in which to guide the saw blade. VONROC products are developed to the highest • Firmly hold the machine by the grip. quality standards and are guaranteed free of defects •...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheits anweisungen sowie plied warranties of merchantability and fitness for die Bedienungsanleitung. Das Nichtbeachten der a particular purpose. In no event shall VONROC be Sicherheitsanweisungen und der Bedienungs- liable for any incidental or consequential damages. anleitung kann zu einem Stromschlag, Feuer und/ The dealers remedies shall be limited to repair or oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 10 Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie des Gerät nicht, wenn Sie müde sind Sie für lhre Arbeit das dafür bestimmte oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol Elektrowerkzeug. Mit dem passenden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 Zum Laden ist ausschließlich das vom werden. Die Wartung von Akkus darf nur Hersteller angegebene Ladegerät zu vom Hersteller oder von Vertragswerkstätten verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art durchgeführt werden. von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. TECHNISCHE DATEN • Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge­ schaltet gegen das Werkstück. Es besteht Modellnummer. JS503AC sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich Spannung 230-240V~ das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt. • Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim...
  • Seite 13: Montage

    Rückseite des Sägeblatts in der Mitte Sägeblatt mit groben Zähnen und wählen der Führungsrolle (10) befindet. Stellen Sie sicher, Sie eine höhere Geschwindigkeit. immer das richtige Sägeblatt für das jeweilige Material zu verwenden. Zum Lieferumfang des Geräts gehört ein grobzahniges Sägeblatt für Holz WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Wartung

    • Stellen Sie zum Deaktivieren der Staub gebläse- funktion den Staubgebläseschalter (2) wie in Nur für EG­Länder Abbildung G2 nach links. Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15: Garantie

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR SCHRIFTEN Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- waarschuwingen en alle instructies. Het mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur niet opvolgen van onderstaande instructies oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Seite 16 Eén moment van onachtzaamheid bij gebeurt waarvoor het apparaat is ontworpen. het gebruik van elektrische gereed schappen b) Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan de AAN/UIT schakelaar niet werkt. Ieder kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 5) Gebruik en onderhoud accugereedschap a) Laad alleen op met de lader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor een bepaalde accu geschikt is, kan brand veroorzaken wanneer deze met een andere WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES • Beweeg het elektrische gereedschap alleen in­ geschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat Model Nr. JS503AC er gevaar voor een terugslag als het inzetge- Spanning 230-240V~ reedschap in het werkstuk vasthaakt. • Let erop dat de voetplaat bij het zagen stabiel...
  • Seite 19 (7). en een fijn zaagblad voor metaal en kunststof- 3. Draai de bout (16) vast met de inbussleutel fen geleverd. (13). U kunt de inbussleutel op de machine opbergen, zoals wordt getoond in Afb. A. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Optimaal gebruik • Klem het werkstuk vast. Gebruik klem gereed- schap voor kleine werkstukken. VONROC producten zijn ontworpen volgens de • Teken een lijn om de richting te bepalen waarin hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij het zaagblad moet worden geleid.
  • Seite 21: Avertissements De Sécurité

    In geen enkel geval kan Signale un risque de blessures, un danger VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- mortel ou un risque d’endommagement de dentele schade of gevolgschade. Reparaties van l’outil en cas de non-respect des instructi- dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- ons de ce manuel.
  • Seite 22 à courant résiduel (RCD). L’utilisation au point de ne plus rester vigilant et d’en d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 à des températures hors de la préhension sèches, propres et exemptes d’huile plage spécifiée peut endommager la batterie et et de graisse. Des poignées et des surfaces de augmente le risque d’incendie. préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24: Informations Relativesà La Machine

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l’appareil est en marche. N° de modèle JS503AC Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où Tension 230-240V~ l’outil se coincerait dans la pièce.
  • Seite 25 (3). Assurez-vous que le porte-lame est exempt de tout Pour les matériaux durs, utilisez une lame débris de matériau (éclats de bois ou de métal par de scie aux dents fines et sélectionnez une exemple) vitesse plus lente. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Entretien

    • Pour activer la fonction Soufflage de la poussière, Uniquement pour les pays de l’UE déplacez l’interrupteur du souffleur de poussière Ne jetez pas les outils électriques avec les (2) vers la droite, comme illustré par la figure G1. déchets domestiques. Selon la Directive eu- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27: Advertencias De Seguridad

    à des fins de seguridad y todas las instrucciones. Si particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu no lo hace, el uso indebido puede acarrear responsable de dommages accidentels ou consécu- cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
  • Seite 28 Un momento de distracción, c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad mientras utilice la herramienta eléctrica, puede antes de realizar modificaciones, cambiar ac­ cesorios o guardar las herra mientas eléctricas. provocar lesiones personales graves. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 Si se produjese contacto accidentalmente, trabajo. lávese bien con agua. Si el líquido hace con­ • Preste atención a que la placa de base esté WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS bien apoyada sobre el material cuando corte. Si la hoja de la sierra se atasca puede romperse o Modelo n.º JS503AC causar contragolpes. Voltaje 230-240V~ • Después de terminar el corte, desconecte la máquina y extraiga la hoja de la sierra del corte...
  • Seite 31: Montaje

    3. Ajuste el ancho de corte deseado utilizando la La acción pendular requerida puede determinarse escala de la guía paralela (17) y la marca de mediante pruebas prácticas, pero se pueden seguir corte de la placa de base (9). La marca de corte las siguientes instrucciones: WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32: Mantenimiento

    • Trace una línea para definir la dirección en la Los productos VONROC han sido desarrollados que guiar la hoja de sierra. con los más altos estándares de calidad y VONROC • Sujete la máquina firmemente por la empuñadura. garantiza que están exentos de defectos relacio- •...
  • Seite 33: Avvisi Di Sicurezza

    Mantenere gli avvisi comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per especial. VONROC no será considerada responsa- future consultazioni. ble en ningún caso por daños incidentales o consecuentes.
  • Seite 34 Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti. l’interruttore sia spento prima di collegarsi. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento o l’attacco di parti mobili, la Trasportare elettroutensili tenendo il dito WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 Non esporre un pacco batterie o l’utensile arrestata completamente. In questo modo è alle fiamme o a temperature eccessivamente possibile evitare contraccolpi e appoggiare la WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 5. Selettore di regolazione della velocità 6. Selettore del movimento pendolare DATI TECNICI 7. Scala per angolo di taglio inclinator 8. Adattatore aspirapolvere Numero modello JS503AC 9. Piastra di base Tensione 230-240V~ 10. Rullo guida 11. Leva di bloccaggio Frequenza 50Hz 12.
  • Seite 37: Funzionamento

    • Materiale duro (legno duro, acciaio ecc.): utiliz- • Per accendere l’elettroutensile rilasciare l’inter- zare il movimento pendolare al livello 0. ruttore On/Off (1). • Curve: utilizzare il movimento pendolare al • Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’inter- livello 0. ruttore On/Off (1). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38: Manutenzione

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA • Tenere saldamente l‘elettroutensile mediante l‘impugnatura. • Impostare la velocità di segatura. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più • Impostare l‘angolo di quartabuono. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- • Impostare la posizione pendolare.
  • Seite 39: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (przewodowych) lub elektronar- zędzi akumulatorowych działających na baterie (bezprzewodowych). 1) Obszar roboczy a) Obszar roboczy należy utrzymywać w czystości. Powinien on być dobrze oświetlony. Nieład i złe WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 Jeśli obsługa elektronarzędzia w wilgotnym działają we właściwy sposób. Korzystanie z miejscu jest nieunikniona, użyć zasilania tego typu elementów pozwala ograniczyć ryzyko WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 Narażenie na działanie płomienia lub narzędzia służące do cięcia, które posiadają ost- re krawędzie tnące, są właściwie konserwowa- temperatury powyżej 130°C może spowodować ne, istnieje mniejsze prawdopodobieństwo ich wybuch. UWAGA Temperaturę „130 °C“ można WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 • Trzymać dłonie z dala od zakresu pracy brzeszc­ DANE TECHNICZNE zota. Nie sięgać pod obrabiany element. Kontakt z brzeszczotem może prowadzić do obrażeń ciała. Nr modelu JS503AC • Przykładać maszynę do obrabianego elementu Napięcie 230-240V~ tylko wtedy, gdy jest włączona. W przeciwnym razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po Częstotliwość...
  • Seite 43 Podczas montażu tarczy nosić rękawice materiału. ochronne. Ryzyko obrażeń ciała w wyniku dotknięcia brzeszczota. Nie należy ustawiać prędkości podczas pracy urządzenia. Używać wyłącznie tarcz zgodnych z danymi technicznymi podanymi w instrukcji. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 • Podłączyć wąż odkurzacza do adaptera odpro- rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, amo- wadzającego pył (8). niak itp. Takie substancje chemiczne spowodują uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. Uwaga: funkcja dmuchawy do pyłu musi zostać dezaktywowana w przypadku korzystania z odkur- zacza. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 środowiska. GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Seite 47 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN55014-1, EN55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-11, EK9-BE-88, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 48 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-24...

Inhaltsverzeichnis