Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Hitachi RAD-50PPA Bedienungsanleitung

Split-klimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAD-50PPA:

Werbung

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
RAD-50PPA / RAC-50DPA
RAD-60PPA / RAC-60DPA
RAD-70PPA / RAC-70DPA
OUTDOOR UNIT
RAC-50DPA
RAC-60DPA
RAC-70DPA
MODEL
INDOOR UNIT
RAD-50PPA
RAD-60PPA
RAD-70PPA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RAD-50PPA

  • Seite 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA...
  • Seite 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION ● Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Seite 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION ● The product shall be operated under the manufacturer speciÀ cation and not for any other intended use. ● Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. ● When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufÀ...
  • Seite 4: Names And Functions Of Each Part

    DRAIN PIPE Condensed water drain to outside. CONNECTING CORD AIR INLET (BACK, LEFT SIDE) AIR OUTLET MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 4 –...
  • Seite 5: Circuit Breaker

    CIRCUIT BREAKER When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”. HOW TO USE THE AIR CONDITIONER EFFECTIVELY 1. An average room temperature setting is probably the best for you as well as being economical. •...
  • Seite 6 THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds It is possible to Warning reduce heat Freezing temperature entering the is bad for health and a room through waste electric windows. power. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer operation mode”, together with your wake up Caution...
  • Seite 7 FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
  • Seite 8: Air Filter

    MAINTENANCE WARNING ● Before cleaning, stop unit operation with the remote controller and turn off the circuit breaker. CAUTION ● Do not expose the unit to water as it may cause an electric shock. ● For cleaning inside the air conditioner, consult your sales agent. ●...
  • Seite 9: Regular Inspection

    REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP. Is the earth line disconnected or broken? Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable? Is the plug of power line À...
  • Seite 10 Please note: On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness Á uctuation may occur. This is of no consequence. The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed. Note ● Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below 21°C (70°F).
  • Seite 11 SPLIT-KLIMAANLAGE INNENGERÄT/AUSSENGERÄT MODELL RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA AUSSENGERÄT INNENGERÄT RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA – 11 –...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ● Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. ● Achten Sie besonders auf mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“ gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 13 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB ● Das Produkt muss entsprechend der HerstellerspeziÀ kation bedient werden und ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. ● Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr. ● Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen betreiben, lüften Sie den Raum regelmäßig, um eine ausreichende Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.
  • Seite 14: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Teile

    LuftdeÁ ektor Auslassgitter Auslassgitter AUSSENGERÄT ABFLUSSLEITUNG KondenswasserabÁ uss nach außen VERBINDUNGSKABEL LUFTEINLASS (RÜCKSEITE, LINKE SEITE) LUFTAUSLASS BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 14 –...
  • Seite 15: So Nutzen Sie Die Klimaanlage Effektiv

    TRENNSCHALTER Wenn Sie die Raumklimaanlage nicht verwenden, stellen Sie den Trennschalter auf „AUS“. SO NUTZEN SIE DIE KLIMAANLAGE EFFEKTIV 1. Unabhängig von der Wirtschaftlichkeit ist die Einstellung einer durchschnittlichen Raumtemperatur wahrscheinlich am besten für Sie geeignet. • Ein übermäßiger Kühl- oder Heizbetrieb ist aus gesundheitlichen Gründen nicht empfehlenswert.
  • Seite 16: Idealer Betrieb

    IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Sie können damit Warnung verhindern, dass Zu kühle Temperaturen Hitze durch sind gesundheits- Fenster schädlich und verbrau- Zimmer gelangt. chen viel Strom. Lüftung Effektive Nutzung des Timers Verwenden Sie nachts den Ausschalt- oder Einschalt-Timer stellen Ihre...
  • Seite 17: Informationen Für Den Benutzer

    INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum Vorsicht Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z. B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgeräte verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die Stromversorgung...
  • Seite 18: Wartung

    WARTUNG WARNUNG ● Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen mit der Fernbedienung aus, und schalten Sie den Trennschalter aus. VORSICHT ● Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Kontakt, da sonst die Gefahr von Stromschlägen besteht. ● Wenden Sie sich wegen der Innenreinigung der Klimaanlage an Ihren Fachhändler. ●...
  • Seite 19: Regelmässige Inspektion

    REGELMÄSSIGE INSPEKTION LASSEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE BITTE HALBJÄHRLICH ODER JÄHRLICH DURCH QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL ÜBERPRÜFEN. WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER ODER WARTUNGSDIENST. Ist das Erdungskabel nicht angeschlossen oder beschädigt? Ist der Anbaurahmen stark verrostet, und ist das Außengerät schief bzw. liegt nicht stabil auf? Ist der Stecker des Stromkabels fest in die Steckdose eingesteckt? (Vergewissern Sie sich bitte, dass kein Wackelkontakt vorliegt.)
  • Seite 20 Bitte beachten: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, kann vor allem bei gedimmtem Raumlicht ein leichtes Flackern auftreten. Dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen. Die Bedingungen der lokalen Netzbetreiber sind zu beachten. Hinweis ● Verwenden Sie die Raumklimaanlage nicht zum Kühlen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C liegt. Die empfohlenen maximalen und minimalen Betriebstemperaturen für den Heiz- und den Kühlbetrieb sind im Folgenden aufgeführt: Kühlbetrieb...
  • Seite 21 SYSTÈME DE CLIMATISATION SPLIT SYSTEM UNITÉ INTÉRIEURE/UNITÉ EXTÉRIEURE MODÈLE RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA – 21 –...
  • Seite 22: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des recommandations d'utilisation de l'unité. ● Tenez tout particulièrement compte des symboles Avertissement et Attention. La section « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l'utilisateur.
  • Seite 23 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ● Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spéciÀ cations du fabricant. ● Ne manipulez jamais l’appareil avec les mains mouillées pour éviter tout risque mortel d’électrocution. ● Si vous utilisez l’appareil avec d’autres équipements de chauffage, aérez régulièrement la pièce pour éviter tout risque d’asphyxie.
  • Seite 24: Unité Intérieure

    Vidange de l'eau condensée vers l'extérieur. CÂBLE DE RACCORDEMENT PRISE D'AIR (ARRIÈRE, CÔTÉ GAUCHE) SORTIE D'AIR NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 24 –...
  • Seite 25 DISJONCTEUR Lorsque vous n'utilisez pas le climatiseur individuel, placez le disjoncteur en position OFF. UTILISATION OPTIMALE DU CLIMATISEUR 1. Pour votre bien-être et votre budget, choisissez une température moyenne pour votre pièce. • Une température de refroidissement ou de chauffage trop élevée risque de nuire à votre santé.
  • Seite 26: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Avertissement Vous pouvez di- minuer la cha- Une température trop leur qui pénètre basse nuit à votre santé dans une pièce et entraîne un gaspillage au niveau des d'électricité.
  • Seite 27: Informations Destinées À L'utilisateur

    INFORMATIONS DESTINÉES À L'UTILISATEUR Climatiseur et source de chaleur dans une pièce Attention Si la quantité de chaleur présente dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement du climatiseur (par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.
  • Seite 28: Filtre À Air

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT ● Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité à l'aide de la télécommande et coupez le disjoncteur. ATTENTION ● Évitez tout contact avec l’eau en raison des risques d'électrocution. ● Pour nettoyer l'intérieur du climatiseur, contactez votre installateur. ●...
  • Seite 29: Inspection Périodique

    INSPECTION PÉRIODIQUE DEMANDEZ À UN PERSONNEL QUALIFIÉ D'INSPECTER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR OU ATELIER DE DÉPANNAGE. La ligne de terre est-elle interrompue ou endommagée ? Le support de montage est-il très rouillé ou le groupe extérieur est-il incliné...
  • Seite 30 Remarque : Lors de la mise sous tension de l'appareil, la luminosité Á uctue légèrement, en particulier dans une pièce faiblement éclairée. Ce phénomène est bénin. Vous devez suivre les recommandations de votre fournisseur d'électricité. Remarque ● Évitez d'utiliser le climatiseur individuel pour refroidir une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21 °C (70 °F).
  • Seite 31 CONDIZIONATORE MODELLO SPLIT UNITÀ INTERNA / UNITÀ ESTERNA MODELLO RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA – 31 –...
  • Seite 32: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA ● Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le “Precauzioni di sicurezza” prima di avviare l'apparecchio. ● Prestare particolare attenzione ai segnali di “ Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione “Avvertenza” contiene istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione “Attenzione”...
  • Seite 33 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO ● Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. ● Non utilizzare l’unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti mortali. ● Durante il funzionamento dell’unità con apparecchiature a combustione, ventilare regolarmente la stanza per evitare un’insufÀ...
  • Seite 34: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Drenaggio della condensa verso l'esterno. CAVO DI CONNESSIONE INGRESSO ARIA (LATO POSTERIORE E SINISTRO) USCITA ARIA NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 34 –...
  • Seite 35 INTERRUTTORE DI CIRCUITO Quando non si utilizza il condizionatore d'aria, impostare l'interruttore di circuito su “OFF”. UTILIZZO CORRETTO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA 1. L'impostazione di una temperatura ambiente media è probabilmente la soluzione più adeguata ed economica per l'utente. • Per motivi di salute, si sconsiglia un riscaldamento o un raffreddamento eccessivi. Ciò potrebbe comportare anche importi elevati della bolletta elettrica.
  • Seite 36 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO OTTIMALI Temperatura ambiente adeguata Installare tende o oscuranti È possibile ridurre Avvertenza la penetrazione di Temperature troppo calore nella basse sono dannose stanza dalle salute À nestre. causano uno spreco di energia elettrica. Ventilazione Utilizzo corretto del timer Durante la notte, utilizzare la modalità...
  • Seite 37: Informazioni Per L'utente

    INFORMAZIONI PER L'UTENTE Condizionatore d'aria e fonti di calore nella stanza Attenzione Se la quantità di calore della stanza è superiore alla potenza di raffreddamento del condizionatore d'aria (ad esempio: presenza nella stanza di molte persone, utilizzo di apparecchiature di riscaldamento e così...
  • Seite 38: Filtro Dell'aria

    MANUTENZIONE AVVERTENZA ● Prima delle operazioni di pulizia, arrestare il funzionamento dell'unità con il telecomando e spegnere l'interruttore di circuito. ATTENZIONE ● Non esporre l'unità all'acqua poiché potrebbero veriÀ carsi scosse elettriche. ● Per la pulizia della parte interna del condizionatore d'aria, consultare l'agente di zona. ●...
  • Seite 39: Ispezione Periodica

    ISPEZIONE PERIODICA È NECESSARIO FARE ESEGUIRE UNA VERIFICA DEI SEGUENTI PUNTI DA PERSONALE QUALIFICATO OGNI SEI MESI O UNA VOLTA ALL'ANNO. CONTATTARE L'AGENTE DI ZONA O IL CENTRO ASSISTENZA. La linea di terra è scollegata o danneggiata? Il telaio di montaggio è seriamente danneggiato dalla ruggine e l'unità esterna è...
  • Seite 40 Nota: Quando si accende l'apparecchio, specialmente se l'illuminazione ambiente è scarsa, potrebbe veriÀ carsi una leggera Á uttuazione dell'illuminazione. Questa eventualità non ha alcuna conseguenza. Osservare le condizioni della società di erogazione dell'energia elettrica locale. Nota ● Non utilizzare il condizionatore d'aria per operazioni di raffreddamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C (70°F).
  • Seite 41 APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR MODELO RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA – 41 –...
  • Seite 42: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Lea las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizar la unidad para garantizar un uso correcto de la misma. ● Preste especial atención a los signos de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “Advertencia” contiene instrucciones cuya no observancia estricta puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 43 PRECAUCIONES DURANTE EL USO ● El producto debe utilizarse de acuerdo con la especiÀ cación del fabricante y no para cualquier otro uso previsto. ● No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un accidente fatal.
  • Seite 44: Unidad Interior

    Desagua el agua condensada al exterior. CABLE DE CONEXIÓN ENTRADA DE AIRE (LADO POSTERIOR IZQUIERDO) SALIDA DE AIRE NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 44 –...
  • Seite 45 DISYUNTOR Cuando no utilice el aire acondicionado de la habitación, desconecte el disyuntor. CÓMO UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE FORMA EFICIENTE 1. Un ajuste de temperatura medio de la habitación es probablemente lo mejor para usted, además de resultar económico. •...
  • Seite 46 FORMAS DE USO IDEALES Temperatura adecuada de la Instale cortinas o persianas habitación Es posible reducir el calor que entra Advertencia en la habitación a temperaturas través ventanas. demasiado bajas son malas para la salud y derroche energía eléctrica. Ventilación Uso efectivo del temporizador De noche, utilice el “modo de funcionamiento de temporizador de apagado o encendido”,...
  • Seite 47 PARA LA INFORMACIÓN DEL USUARIO El aire acondicionado y fuentes de calor en la habitación Precaución Si la cantidad de calor de la habitación es superior a la capacidad de refrigeración del aire acondicionado (por ejemplo: entran más personas en la habitación, uso de equipos de calefacción etc.), no se puede alcanzar la temperatura preestablecida de la habitación.
  • Seite 48: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ● Antes de limpiar, detenga la unidad con el mando a distancia y apague el disyuntor. PRECAUCIÓN ● No exponga la unidad al agua, ya que puede provocar una descarga eléctrica. ● Para la limpieza dentro del aparato de aire acondicionado, consulte con su agente de ventas. ●...
  • Seite 49: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN PERIÓDICA HAGA QUE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA MEDIO AÑO O CADA AÑO. PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE DE VENTAS O EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO. ¿La línea de conexión a tierra está desconectada o rota? ¿El bastidor de montaje está...
  • Seite 50 Tenga en cuenta lo siguiente : Al encender el equipo, en particular cuando la luz de una habitación está atenuada, su puede producir una pequeña Á uctuación del brillo. No tiene importancia. Deben respetarse las condiciones de las empresas locales de suministro de electricidad. Nota ●...
  • Seite 51 AR CONDICIONADO TIPO SPLIT UNIDADE INTERIOR/UNIDADE EXTERIOR MODELO RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA UNIDADE EXTERIOR UNIDADE INTERIOR RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA – 51 –...
  • Seite 52: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ● Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção "Precauções de Segurança" antes de a utilizar. ● Preste especial atenção aos sinais de " Aviso" e " Cuidado". A secção "Aviso" contém informações que, se não forem estritamente respeitadas, poderão causar morte ou ferimentos graves.
  • Seite 53 PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO ● Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especiÀ cações do fabricante e apenas para a À nalidade para que foi concebido. ● Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um acidente fatal.
  • Seite 54: Unidade Interior

    Drenagem de água condensada para o exterior. CABO DE LIGAÇÃO ENTRADA DE AR (PARTE POSTERIOR E LATERAL ESQUERDA) SAÍDA DE AR NOME DO MODELO E DIMENSÕES MODELO LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 54 –...
  • Seite 55 DISJUNTOR Quando não utilizar o aparelho de ar condicionado, desligue o disjuntor. UTILIZAÇÃO EFICIENTE DO APARELHO DE AR CONDICIONADO 1. Recomendamos que programe uma temperatura interior intermédia; além de ser mais saudável, também é mais económica. • O aquecimento ou arrefecimento excessivo não é saudável. Além disso, irá originar o aumento do consumo de energia eléctrica.
  • Seite 56 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECOMENDADAS Temperatura Interior Adequada Montar cortinas ou persianas Estas permitem Aviso reduzir a A regulação de entrada de calor temperaturas na divisão demasiado baixas é através das prejudicial para a janelas. saúde e representa um desperdício de energia eléctrica.
  • Seite 57: Informações Para Os Utilizadores

    INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES O Ar Condicionado e Fontes de Calor na Divisão Cuidado Se a quantidade de calor existente na sala estiver acima da capacidade de arrefecimento ou aquecimento do ar condicionado (por exemplo: se estiverem presentes muitas pessoas, se forem utilizados aquecedores, etc.), não será...
  • Seite 58: Manutenção

    MANUTENÇÃO AVISO ● Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, interrompa o funcionamento da unidade com o controlo remoto e desligue o disjuntor. CUIDADO ● Não permita que a unidade entre em contacto com água; caso contrário, poderão ocorrer choques eléctricos. ●...
  • Seite 59 INSPECÇÃO REGULAR OS ASPECTOS SEGUINTES DEVEM SER VERIFICADOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE POR TÉCNICOS QUALIFICADOS. CONTACTE O SEU AGENTE DE VENDAS OU LOJA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. O À o de ligação à terra está desligado ou partido? A estrutura de montagem tem ferrugem e a unidade exterior está inclinada ou instável? A À...
  • Seite 60 Nota: Durante a ligação do equipamento, poderá ocorrer uma breve Á utuação na intensidade da luz, especialmente se utilizar interruptores equipados com reóstatos. Isto não indica uma avaria. Deverá respeitar as condições da Empresa de Distribuição de Electricidade. Nota ● Evite utilizar a aparelho de ar condicionado para arrefecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C (70°F).
  • Seite 61 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ/ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA – 61 –...
  • Seite 62 ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● Προειδοποίηση Προσοχή ● ● ● ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ● ● ● ● ● ● ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ● “ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙ Η ΣΗ” ● ● ● ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ● ● ● ● “ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙ...
  • Seite 63 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ● ● ● ● ● ● ● Π ● Ρ Ο “ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙ Η ΣΗ” Σ Ο ● Χ “ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙ Η ΣΗ” Η ● ● ● ● ● ● ● – 63 –...
  • Seite 64 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΩΛΗΝΑΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΙΣΟΔΟΣ ΑΕΡΑ (ΠΙΣΩ, ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ) ΕΞΟΔΟΣ ΑΕΡΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΟΝΤΕΛΩΝ RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 64 –...
  • Seite 65 ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΑΠΟΔΟΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ 1. Μια μέση ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου είναι η ιδανική αλλά και η οικονομικότερη ρύθμιση για εσάς. 2. Κατά διαστήματα, πρέπει να ανοίγετε τις πόρτες και τα παράθυρα για να μπαίνει φρέσκος αέρας. ΠΡΟΣΟΧΗ 3. Πριν πάτε για ύπνο ή φύγετε από το χώρο, συνιστάται η χρήση του χρονοδιακόπτη. 4.
  • Seite 66 ΙΔΑΝΙΚΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κατάλληλη θερμοκρασία δωματίου Τοποθέτηση κουρτινών ή περσίδων Προειδοποίηση Εξαερισμός Αποτελεσματική χρήση του χρονοδιακόπτη Προσοχή Να ρυθμίζετε την κατάλληλη Μην ξεχνάτε να καθαρίζετε το αέρα θερμοκρασία για βρέφη και παιδιά φίλτρο – 66 –...
  • Seite 67 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Το κλιματιστικό και η πηγή θερμότητας στο χώρο Προσοχή Εκτός λειτουργίας για μεγάλο χρονικό διάστημα ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση κεραυνών Προειδοποίηση Παρεμβολές από ηλεκτρικά προϊόντα Προσοχή – 67 –...
  • Seite 68 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● ΠΡΟΣΟΧΗ ● ● ● ● 1. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ● ● ● – 68 –...
  • Seite 69 ΤΑΚΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΑΝ ΖΗΤΑΤΕ ΣΕΡΒΙΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΗΜΕΙΑ ● ● ● ● ● ● ● ● Σημειώσεις ● ● ● ● – 69 –...
  • Seite 70 Σημείωση ● ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................– 70 –...
  • Seite 71 КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА, СПЛИТ-СИСТЕМА ВНУТРЕННИЙ БЛОК / НАРУЖНЫЙ БЛОК МОДЕЛЬ RAD-50PPA / RAC-50DPA RAD-60PPA / RAC-60DPA RAD-70PPA / RAC-70DPA RAD-50PPA RAD-60PPA RAD-70PPA RAC-50DPA RAC-60DPA RAC-70DPA – 71 –...
  • Seite 72 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ● Внимание! Осторожно ● ● ● МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ ● ● ● ● ● ● МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИИ СИСТЕМЫ ● ● ● ● МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ СИСТЕМЫ ● ● ● ● –...
  • Seite 73 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ СИСТЕМЫ ● ● ● ● ● ● ● В ● Н И М ● А Н И Е ● ● ● ● ● ● ● – 73 –...
  • Seite 74 НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНУТРЕННИЙ БЛОК НАРУЖНЫЙ БЛОК ТРУБА ДЛЯ ОТВОДА КОНДЕНСАТА СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ШНУР ВОЗДУХОПРИЕМНИК (ЗАДНЯЯ, ЛЕВАЯ СТОРОНА) ВОЗДУХОВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕРЫ RAD-50PPA / RAD-60PPA / RAD-70PPA RAC-50DPA / RAC-60DPA / RAC-70DPA – 74 –...
  • Seite 75 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЦЕПИ КАК ЭФФЕКТИВНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА 1. Настройка средней комнатной температуры будет наиболее комфортным и экономичным вариантом. 2. Время от времени необходимо открывать двери и окна для проветривания. ОСТОРОЖНО 3. Перед сном или уходом из помещения рекомендуется установить таймер. 4.
  • Seite 76 ИДЕАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИСТЕМЫ Комфортная комнатная температура Повесьте занавески или жалюзи Внимание! Вентиляция Эффективное использование таймера Осторожно Установите комфортную температуру для Не забывайте очищать воздушный младенцев и детей фильтр! – 76 –...
  • Seite 77 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кондиционер воздуха и источник тепла в помещении Осторожно Длительный перерыв в работе Во время грозы Внимание! Помехи от работы электроприборов Осторожно Люминесцентная лампа инверторного типа Телевизор Чтобы избежать помех, установите на расстоянии не менее 1 м. – 77 –...
  • Seite 78 ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! ● ОСТОРОЖНО ● ● ● ● 1. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР ОСТОРОЖНО ● ● ● – 78 –...
  • Seite 79 РЕГУЛЯРНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ ОБРАЩАЯСЬ ЗА УСЛУГАМИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ ОТВЕТЫ НА СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ. УСЛОВИЕ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ ● ● ● ● ● ● ● ● Примечания ● ● ● ● – 79 –...
  • Seite 80 Примечание ● ДЛЯ ЗАМЕТОК ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................– 80 –...
  • Seite 81 ДЛЯ ЗАМЕТОК ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 82 ДЛЯ ЗАМЕТОК ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Inhaltsverzeichnis