Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch AKE 30 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AKE 30 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AKE 30 S
AKE 35 S
AKE 40 S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch AKE 30 S

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing AKE 30 S Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks AKE 35 S Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών AKE 40 S χρήσης Orijinal iµletme talimat∂ Deutsch English Français...
  • Seite 2 Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx 230V ~ 50Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx ade in Hungary 24 22 2 • F 016 L70 540 • 09.02...
  • Seite 3 3 • F 016 L70 540 • 09.02...
  • Seite 4 3-4 mm 4 • F 016 L70 540 • 09.02...
  • Seite 5 50 mm 50 mm 5 • F 016 L70 540 • 09.02...
  • Seite 6 6 • F 016 L70 540 • 09.02...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Sicherheitshinweise und Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhal- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs tung der nachstehend aufgeführten Anweisungen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle können elektrischen Schlag, Brand und/oder über das Gerät verlieren.
  • Seite 8 Sicherheit von Personen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Zubehörteile wechseln oder das Gerät wegle- Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- gen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den beit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 9 Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, – Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Beine und Füße wird empfohlen. Passende Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder Schutzbekleidung mindert die Verletzungsgefahr wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälli- Schnitt festklemmt.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Kettensäge AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestellnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Leistungsaufnahme 1800 1800 1800 Kettengeschwindigkeit (im Leerlauf) [m/s] Schwertlänge [cm] Werkzeugloses Spannen der Kette (SDS) Umlenkstern –...
  • Seite 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Die Sägekette nicht spannen wenn sie stark erhitzt Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie ist, da sie sich nach Abkühlung zusammenzieht und nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- zu straff auf dem Schwert anliegt. riert werden. 1. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche able- gen.
  • Seite 12 (Position ) und die Kettensäge kurz einschalten. schrauben. Die Kette darf nicht anlaufen. Um die Rückschlag- – Den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch- bremse wieder zu entriegeln den Ein-/Ausschalter 2 Sägekettenhaftöl befüllen. loslassen und den vorderen Handschutz 5 zurück- – Darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank ziehen (Position gelangt.
  • Seite 13: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende Arbeiten mit der Kettensäge Bosch-Sägekette. – Nutzen Sie den Krallenanschlag 11 als Hebel. Vor dem Sägen – Achten Sie auf richtige Kettenspannung. Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während dem Sägen sind nachfolgende Überprüfungen Allgemeines Verhalten durchzuführen:...
  • Seite 14 Mit der laufenden Säge nicht Drahtzäune oder den Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener Boden berühren. der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällen- den Baum aufhalten, da der Baum nach dem Fällen Die Säge ist nicht geeignet dünnes Geäst auszu- wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen wird.
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    Sägekette, lose Befestigung und ver- Sägekette und Schwert schlissene oder beschädigte Bauteile. AKE 30 S ......... F 016 800 259 Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtun- AKE 35 S ......... F 016 800 260 gen intakt und richtig montiert sind. Notwendige Re- paraturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Ein- AKE 40 S .........
  • Seite 16: Fehlersuche

    Sicherung defekt Sicherung wechseln Kettensäge arbeitet Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, gegebenenfalls intermittierend wechseln Externer Wackelkontakt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Interner Wackelkontakt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Ein-/Ausschalter defekt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Sägekette trocken Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss ver- Öltankverschluss reinigen stopft Ölausflusskanal verstopft...
  • Seite 17: Kundendienst Und Kundenberatung

    101 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität Servicezentrum Elektrowerkzeuge gemäß Anhang V. Zur Luhne 2 Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- 37 589 Kalefeld – Willershausen den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 1EY, England Fax: +49 (1805) 70 74 11 Leinfelden, den 22.04.2008...
  • Seite 18: Safety Notes

    Safety Notes WARNING! Read all safety warnings and all in- Children and juveniles, except above age 16, structions. Failure to follow the warnings and in- under supervision and for educational pur- structions may result in electric shock, fire and/or se- poses, must not operate the chain saw, nor rious injury.
  • Seite 19 Remove any adjusting key or wrench before Service turning the power tool on. A wrench or a key left Have your power tool serviced by a qualified attached to a rotating part of the power tool may repair person using only identical replace- result in personal injury.
  • Seite 20: Technical Data

    Decreasing the depth gauge height can lead to in- cutting jobs free from accident or injury. Technical data Chain saw AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Part number (typ) 3 600 H34 4..
  • Seite 21: For Your Safety

    20 Drive sprocket If the supply cord is damaged, it must be replaced by 21 Chain catch bolt a Bosch Service Centre. 22 Mains plug** Products sold in GB only: Your chain saw is fitted 23 Serial Number...
  • Seite 22: Starting And Stopping

    – Clean area around the oil filler cap 4 with cloth, The locking knob must only lightly unscrew cap. clamp the chain bar. – Add Bosch biodegradable chain saw oil until res- Tensioning chain ervoir is full. A1 A2 A3 C Always check the chain tension before use, after the –...
  • Seite 23 5, when kickback – Always the hold chain saw firmly with both hands. occurs. Chain stops immediately. – Always use a Bosch low-kickback chain. The following function check should be carried out at – Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.
  • Seite 24 Cutting Logs The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide Observe the following safety instructions: downhill after it is felled. Support logs so that the face sides at the cut An escape path should be planned and cleared do not close in against each other, which would re- as necessary before cuts are started.
  • Seite 25: Maintenance

    Bosch approved service agent or sharpen the chain uphill side of the log, as illustrated. When "cutting yourself using the Bosch sharpening kit or a Dremel through”, to maintain complete control release the power tool with the appropriate grinder (1453), both cutting pressure near the end of the cut without re- available at your Bosch approved service agent.
  • Seite 26: Fault Finding

    If the chain saw is to be stored for a longer period of Cleaning/Storage time, clean chain and chain bar. Store in a secure, dry place out of the reach of chil- Clean the moulded plastic housing of the chain saw dren.
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    101 dB(A). Conformity assessment procedure City West according to Annex V. Dublin 24 Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT- Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Leinfelden, 22.04.2008...
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Attention ! Lire toutes les instructions de sécurité Tenez les enfants et autres personnes éloi- et toutes les indications. Le non-respect des instruc- gnés durant l’utilisation de l’outil électropor- tions indiquées ci-après peut entraîner un choc électri- tatif.
  • Seite 29 Sécurité des personnes Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. changer les accessoires, ou de ranger l’appa- Faire preuve de bon sens en utilisant l’outil reil.
  • Seite 30 Porter des lunettes de protection ainsi qu’une Raisons possibles d’un contrecoup et moyens protection acoustique. Nous conseillons éga- de l’éviter : lement le port d’un équipement de protection – Un contrecoup peut se produire si la pointe du rail pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. de guidage touche un objet ou que le bois s’arque Des vêtements de protection appropriés dimi- et que la tronçonneuse se coince dans le tracé.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Référence 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Puissance absorbée 1800 1800 1800 Vitesse de coupe (en fonction à vide) [m/s]...
  • Seite 32: Pour Votre Sécurité

    état. 23 Numéro de série Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. **différent selon les pays Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec l’appareil.
  • Seite 33: Graissage De La Chaîne

    – Remplir le réservoir d’huile adhérente pour 1. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface chaîne Bosch biodégradable. plane. – Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le ré- 2.
  • Seite 34 Le réservoir d’huile est-il rempli ? Contrôler le chaîne avec les deux mains. voyant du niveau d’huile 25 avant de commencer – Toujours utiliser une chaîne Bosch freinant l’effet le travail, et, à intervalles réguliers, durant le de recul de l’outil.
  • Seite 35 Lors du sciage, ne pas exercer de pression sur la toucher le sol. Si, par contre, le bois ne repose que chaîne, mais la laisser travailler en exerçant une lé- d’un seul côté, couper d’abord par en bas un tiers du gère force de levier par l’intermédiaire des griffes diamètre du tronc (Y), puis tronçonner le tronc au d’immobilisation 11.
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    être sciées du bas vers le haut afin qu’à une station de service après-vente agréée pour d'éviter que la scie ne se coince. outillage Bosch. Tronçonner les troncs d’arbre Avant d’envoyer la tronçonneuse à chaîne par la Il s’agit du découpage en tronçons de l’arbre poste, penser à...
  • Seite 37: Affûtage De La Chaîne

    Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne chiffon propre. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants Bosch ou du Dremel-Multi muni du dispositif de pon- ou détergents abrasifs. Enlever toutes les saletés çage 1453, il est possible d’effectuer soi-même l’af- pouvant adhérer sur la tronçonneuse à...
  • Seite 38: Dépannage

    Câble électrique endommagé Contrôler le câble, et le remplacer chaîne travaille par inter- éventuellement mittence Mauvais contact externe Contacter un service après-vente Bosch Mauvais contact interne Contacter un service après-vente Bosch Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contacter un service après-vente Bosch Chaîne trop sèche Pas d’huile dans le réservoir...
  • Seite 39: Elimination De Déchets

    101 dB(A). Procédures d’évaluation de la con- www.bosch-pt.com formité conformément à l’annexe V. Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and sition pour répondre à vos questions concernant Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ¡Atención! Deberán leerse íntegramente todas Vigile a los niños y tome las medidas oportunas las instrucciones de seguridad y uso. En caso de para evitar que éstos puedan jugar con el apa- no atenerse a las instrucciones detalladas a conti- rato.
  • Seite 41 Seguridad de personas Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización Esté atento a lo que hace y emplee la herra- del aparato a aquellas personas que no estén mienta eléctrica con prudencia. No utilice el familiarizadas con su uso o que no hayan aparato si estuviese cansado, ni tampoco des- leído estas instrucciones.
  • Seite 42 No trabaje con la sierra de cadena estando su- Causas y prevención contra el rechazo de la sie- bido a un árbol. La utilización de la sierra de ca- rra: dena sobre un árbol puede provocar un acci- – El rechazo puede producirse si la punta de la es- dente.
  • Seite 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Sierra de cadena AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Número de pedido 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Potencia absorbida 1800 1800 1800 Velocidad de la cadena (en vacío)
  • Seite 44: Para Su Seguridad

    Un cable de conexión defectuoso deberá repararse 23 Número de serie únicamente en un taller de servicio autorizado **específico de cada país Bosch. ¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den en parte al material que se adjunta! Montaje y tensado de la cadena...
  • Seite 45: Lubricación De La Cadena

    2. Controlar que los eslabones de la cadena vayan – Llenar el depósito de aceite con aceite para cade- correctamente alojados en la ranura-guía de la nas biodegradable Bosch. espada 10 y sobre la rueda de cadena 20. – Prestar a atención a que no penetre suciedad en 3.
  • Seite 46: Freno De Cadena

    – Sujetar siempre la sierra de cadena con ambas Cómo trabajar con la sierra de manos. cadena – Utilizar siempre cadenas de sierra Bosch puesto que son menos propensas al rechazo. Antes de comenzar a aserrar – Utilice el tope de garras 11 como punto de giro al Antes de la puesta en marcha, y periódicamente al...
  • Seite 47 Al aserrar ramas o troncos gruesos, una vez alcan- Aserrado de madera en tensión zada una profundidad de corte suficiente, volver a El riesgo a accidentarse es grande si se sierra ma- aplicar el tope de garras en un punto más bajo. Para dera, ramas, o árboles que se encuentren bajo ten- ello debe echarse hacia atrás la sierra de cadena sión.
  • Seite 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Troceado del tronco cio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Este trabajo consiste en ir cortando en trozos el árbol talado. Observe en mantener una posición es- Antes de enviar la sierra de cadena es impres- table y distribuya por igual el peso de su cuerpo en- cindible vaciar primero el depósito de aceite.
  • Seite 49: Afilado De La Cadena De Sierra

    Cadena de sierra y espada Controlar la cadena de sierra y la espada según el AKE 30 S .......... F 016 800 259 apartado “Tensado de la cadena de sierra”. AKE 35 S .......... F 016 800 260 La ranura guía de la espada se desgasta con el...
  • Seite 50: Investigación De Averías

    La sierra de Cable de red dañado Controlar el cable y cambiarlo si fuese preciso cadena trabaja de Contacto falso externo Acudir a un taller especializado Bosch forma intermitente Contacto falso interno Acudir a un taller especializado Bosch Interruptor de conexión/desconexión...
  • Seite 51: Declaración De Conformidad

    101 dB(A). Procedimiento para evaluación de la Av. Cordoba 5160 conformidad según anexo V. C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Tel.: +54 (0810) 555 2020 England E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Leinfelden, a 22.04.2008...
  • Seite 52: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Atenção! Devem ser lidas todas as indicações Manter crianças e outras pessoas afastadas de segurança e instruções. O desrespeito das ins- da ferramenta eléctrica durante a utilização. truções indicadas abaixo podem levar a choque No caso de distracção é possível que perca o eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
  • Seite 53 Utilizar equipamento de protecção pessoal e bradas ou danificadas que possam prejudicar sempre um óculos de protecção. A utilização o funcionamento do aparelho. Permitir que de equipamentos de protecção, como máscara peças danificadas sejam reparadas antes da de protecção contra pó, sapatos anti-derrapan- utilização.
  • Seite 54 Ao cortar um galho sob tensão, deverá sem- – Se a corrente da serra emperrar no canto supe- pre contar com que ricocheteie. Logo que a rior da barra de guia, é possível que a barra tensão nas fibras da madeira for aliviada, é pos- possa ser golpeada no sentido de operação.
  • Seite 55: Dados Técnicos

    Dados técnicos Serra de corrente AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S N° de encomenda 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Consumo de potência 1800 1800 1800 Velocidade da corrente (em marcha em vazio) [m/s] Comprimento da lança...
  • Seite 56: Para Sua Segurança

    Se o cabo de ligação estiver danificado, este só 21 Pino de retenção da corrente deve ser reparado numa oficina de serviço autori- 22 Ficha de rede** zada Bosch. 23 Número de série **específico para cada país Montagem/tensão da corrente Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de...
  • Seite 57: Lubrificação Da Corrente

    – Encher o tanque de óleo com óleo biodegradável após arrefecer, e estaria muito esticada sobre a Bosch para correntes de serra. lança. – Observe que não entre sujidade no tanque de 1. Colocar a serra de corrente sobre uma superfície óleo.
  • Seite 58 Antes de serrar – Utilize sempre uma corrente de serra com blo- Os seguintes controlos devem ser realizados antes queio de contragolpe Bosch. de colocar o aparelho em funcionamento e regular- – Utilize o esbarro de garra 11 como alavanca.
  • Seite 59 Jamais operar a serra de corrente com braços Cortar árvores esticados. Não tente serrar em locais de difícil Sempre utilizar um capacete como protec- acesso, ou estando em pé sobre uma escada. Ja- ção contra galhos que possam cair. mais serrar numa altura sobre os ombros. Com a serra de corrente só...
  • Seite 60: Manutenção E Limpeza

    Bosch. Com o dispositivo deverá reduzir a força de pressão ao alcançar o fim Bosch para afiar correntes de serra ou com o Dre- do corte, sem soltar os punhos da serra de corrente. mel-Multi com adaptador para afiar 1453, também é...
  • Seite 61 A serra de corrente deve ser armazenada em local seguro e seco e fora do alcance de crianças. AKE 30 S .......... F 016 800 259 Para evitar fugas, assegure-se de que o aparelho AKE 35 S .......... F 016 800 260 seja depositado na horizontal (bujão de enchimento...
  • Seite 62: Localização De Erros

    A serra de cor- Cabo de corrente eléctrica com defeito Controlar o cabo, se necessário substituir rente trabalha Mau contacto externo Dirija-se a uma oficina especializada Bosch intermitentemente Mau contacto interno Dirija-se a uma oficina especializada Bosch Interruptor de ligar/desligar com defeito...
  • Seite 63: Declaração De Conformidade

    V. www.bosch-pt.com Documentação técnica em: Bosch Lawn and Gar- A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 com prazer todas as suas dúvidas a respeito da 1EY, England compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-...
  • Seite 64: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Attenzione! È obbligatorio leggere tutte le indi- I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assi- cazioni e le istruzioni generali di sicurezza. Even- curarsi che non giochino con l’apparecchio. tuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di Tenere lontani i bambini ed altre persone du- seguito riportate potranno causare scosse elettri- rante l’impiego dell’elettroutensile.
  • Seite 65 Sicurezza di persone Togliere la spina dalla presa di corrente prima di iniziare a regolare l’elettroutensile, di sosti- È importante concentrarsi su ciò che si sta fa- tuire pezzi di ricambio o di mettere da parte cendo e maneggiare con giudizio l’elettrou- l’elettroutensile.
  • Seite 66 Portare occhiali e cuffie di protezione. Si con- Possibili cause ed accorgimenti per impedire un siglia di utilizzare ulteriori equipaggiamenti di contraccolpo: protezione per la testa, le mani, le gambe ed i – Un contraccolpo si può verificare quando la punta piedi.
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Dati tecnici Sega a catena AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Codice di ordinazione 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Potenza assorbita nominale 1800 1800 1800 Velocità della catena (avanzamento libero)
  • Seite 68: Per La Vostra Sicurezza

    Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per zati per il Servizio Tecnico Bosch. l’uso non sono sempre compresi nella fornitura! Per la Vostra sicurezza...
  • Seite 69: Lubrificazione Della Catena

    – Riempire il serbatoio dell’olio con apposito olio adesivo biodegradabile per seghe a catena della 3. Allentare la manopola di fermo 12 solo fino al Bosch. punto in cui la lama sia tenuta ancora in posizione (non togliere la manopola di fermo!).
  • Seite 70: Messa In Funzione

    Il serbatoio dell’olio è pieno? Prima di iniziare entrambe le mani. a lavorare ed ad intervalli regolari durante i lavori, – Utilizzare sempre una speciale catena Bosch con controllare l’indicatore del livello dell’olio 25. Ag- proprietà di attutire i contraccolpi.
  • Seite 71 Comportamento generale Tagliare esclusivamente oggetti di legno. Evitare di toccare pietre e chiodi perché potrebbero essere Tenere la sega a catena sempre ben ferma ed proiettati in aria e potrebbero danneggiare la catena utilizzando entrambe le mani: con la mano sinistra della sega o creare seri pericoli per l’incolumità...
  • Seite 72 Se vi sono due o più persone che tagliano i rami ed glio cunei di legno, di materiale sintetico o di lega abbattono alberi contemporaneamente, la distanza leggera in modo da aprire ulteriormente il taglio e tra gli operatori che tagliano i rami e quelli che ta- dare all’albero la linea di caduta richiesta.
  • Seite 73 Catena della sega e lama di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bo- AKE 30 S ......... F 016 800 259 sch. AKE 35 S ......... F 016 800 260 Prima di spedire le seghe a catena si prega di as- AKE 40 S .........
  • Seite 74 Controllare il cavo di alimentazione e, se lavora ad intermit- necessario, sostituirlo tenza Contatto esterno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Contatto interno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Interruttore avvio/arresto difettoso Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Catena della sega Manca olio nel serbatoio dell’olio...
  • Seite 75: Dichiarazione Di Conformità

    Documentazione tecnica presso: Bosch Lawn and www.bosch-pt.com Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- 1EY, England zione per rispondere alle domande relative all’acqui- Leinfelden, il 22.04.2008 sto, impiego e regolazione di apparecchi ed acces- sori.
  • Seite 76: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees alle veiligheidsvoorschriften en Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat zij aanwijzingen. Wanneer de volgende voorschriften niet met het gereedschap spelen. niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische Houd kinderen en andere personen tijdens schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 77 Veiligheid van personen Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt Wees alert, let goed op wat u doet en ga met of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgs- verstand te werk bij het gebruik van het elek- maatregel voorkomt onbedoeld starten van het trische gereedschap.
  • Seite 78 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescher- Oorzaken en voorkoming van een terugslag: ming. Overige beschermende uitrusting voor – Terugslag kan optreden als de punt van de gelei- hoofd, handen, benen en voeten wordt gead- dingsrail een voorwerp raakt of als het hout buigt viseerd.
  • Seite 79: Technische Gegevens

    Technische gegevens Kettingzaag AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestelnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Opgenomen vermogen 1800 1800 1800 Kettingsnelheid (bij onbelast lopen) [m/s] Zwaardlengte [cm] Spannen van de ketting zonder...
  • Seite 80: Voor Uw Veiligheid

    20 Kettingwiel goede toestand worden gebruikt. 21 Kettingvangbout Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze 22 Netstekker** alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd. 23 Serienummer **verschilt per land Montage en zaagketting In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
  • Seite 81 Voor de ingebruikneming en regelmatig tijdens het – Vul de olietank met biologisch afbreekbare zagen moeten de volgende controles worden uitge- Bosch-zaagkettinghechtolie. voerd: – Let erop dat er geen vuil in de olietank terecht- – Verkeert de kettingzaag in een functieveilige toe- komt.
  • Seite 82 De zaag is niet geschikt voor het snoeien van dunne – Gebruik altijd terugslagremmende takken. Bosch-zaagketting. Zagen in lengterichting dient met bijzondere zorgvul- – Gebruik de klauwaanslag 11 als hefboom. digheid te gebeuren, omdat de klauwaanslag 11 dan – Let op de juiste kettingspanning.
  • Seite 83 Zagen van hout onder spanning inkeping. Hierdoor voorkomt u het vastklemmen van de kettingzaag of van de geleidingsrails bij het za- Bij het zagen van onder spanning staand hout en on- gen van de tweede inkeping. der spanning staande takken en bomen bestaat een verhoogde kans op ongevallen.
  • Seite 84 Zaagketting en zwaard Wanneer de kettingzaag ondanks zorgvuldige pro- ductie- en testprocédés toch defect raakt, moet de AKE 30 S .......... F 016 800 259 reparatie door een erkende klantenservice voor AKE 35 S .......... F 016 800 260 Bosch elektrische gereedschappen worden uitge- AKE 40 S ..........
  • Seite 85: Problemen Oplossen

    Kettingzaag werkt Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer eventueel met onderbrekingen een andere Extern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-repa- ratiewerkplaats Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-repa- ratiewerkplaats Aan/uit-schakelaar defect Breng de kettingzaag naar een Bosch-repa-...
  • Seite 86: Conformiteitsverklaring

    De medewerkers van onze klantenservice adviseren volgens aanhangsel V. u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- de instelling van producten en toebehoren. den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Nederland Leinfelden, 22.04.2008...
  • Seite 87 Sikkerhedsforskrifter Pas på! Læs alle sikkerhedsinstrukser og in- Børn og unge, med undtagelse af unge under strukser. I tilfælde af manglende overholdelse af uddannelse fra det fyldte 16 år, hvis de er un- nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk der opsyn, må...
  • Seite 88 Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér al- Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. tid, at el-værktøjet er slukket, før stikket sæt- iht. disse instrukser, og sådan som det kræ- tes i. Undgå at bære maskinen med fingeren på ves for denne specielle værktøjstype. Tag afbryderen og sørg for, at maskinen ikke er hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger risi-...
  • Seite 89 Overhold instrukserne for smøring, kæde- spænding og skift af tilbehør. En kæde, der er spændt eller smurt forkert, kan enten gå i stykker eller øge risikoen for tilbageslag. Hold grebene tørre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede, oliesmurte greb er glatte og medfører, at man taber kontrollen.
  • Seite 90: Tekniske Data

    Tekniske data Kædesav AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestillingsnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Optagen effekt 1800 1800 1800 Kædehastighed (i friløb) [m/s] Sværdlængde [cm] Spænding af kæde uden brug af værktøj (SDS)
  • Seite 91: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres ligger for stramt på sværdet. på et autoriseret Bosch-værksted. 1. Læg kædesaven fra på en lige flade. 2. Kontrollér at kædeleddene ligger rigtigt i svær- dets 10 styreskinne og på...
  • Seite 92: Arbejde Med Kædesaven

    Før savearbejdet påbegyndes – Fyld olietanken med biologisk nedbrydelig save- Gennemfør følgende kontrolarbejde, før saven ta- kædeolie fra Bosch. ges i brug og regelmæssigt under savearbejdet: – Sørg for at der ikke kommer snavs ned i olietan- – Er kædesaven i funktionssikker tilstand? ken.
  • Seite 93 11 ikke kan benyttes. der. Før saven i en flad vinkel for at undgå tilbageslag. – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savekæde. Savning på skråt terræn: Du skal altid stå oven for eller ved siden af en træstamme på rod eller et –...
  • Seite 94: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Fældning af træer Når træet begynder at falde, fjernes kædesaven fra snittet, hvorefter den slukkes og lægges fra, før det Brug altid en hjelm for at beskytte hovedet farlige område forlades ad den planlagte flugtvej. mod nedfaldende grene. Vær opmærksom på nedfaldende grene og undgå at Kædesaven må...
  • Seite 95: Kontrol Af Olie-Automatik

    Savekæde og sværd desaven benyttes. AKE 30 S .......... F 016 800 259 Skulle kædesaven trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparatio- AKE 35 S .......... F 016 800 260 nen udføres af et autoriseret serviceværksted for...
  • Seite 96 Iht. det europæiske direktiv 2002/96/ Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med EF om affald af elektrisk og elektro- at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- nisk udstyr skal kasseret elektrisk ud- stilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 97: Overensstemmelseserklæring

    0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands. 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 101 dB(A). Proce- durer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V. Teknisk materiale hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, den 22.04.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 98: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Obs! Samtliga säkerhetsinstruktioner och anvis- Barn och ungdomar får inte använda kedjeså- ningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att an- gen; dock får den som fyllt 16 år använda så- visningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, gen i utbildningssyfte och under uppsikt.
  • Seite 99 Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera Service att elverktyget har kopplats från innan du an- Låt elverktyget repareras endast av kvalifice- sluter stickproppen till vägguttaget. Om du bär rad fackpersonal och med originalreserv- elverktyget med fingret på strömställaren eller an- delar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet sluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan upprätthålls.
  • Seite 100: Tekniska Data

    Detta kan undvikas genom och underhåll av sågkedjan. För låg djup- skyddsåtgärder som beskrivs nedan: gångsbegränsning ökar risken för bakslag. Tekniska data Kedjesåg AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Artikelnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..
  • Seite 101: Leveransen Omfattar

    18 Oljemunstycke skador och får användas endast om den är i gott 19 Löp- och skärriktningssymbol skick. 20 Kedjehjul Skadad nätsladd får repareras endast i auktoriserad Bosch-verkstad. 21 Kedjefångpinne 22 Stickpropp** Montering/spänning av 23 Serienummer sågkedja **krav i vissa land I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör...
  • Seite 102 – Rengör partiet kring oljetanklocket 4 med en Om låsknappen dras för hårt fast kan trasa och skruva sedan bort locket. sågkedjan under användning förlora – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch- spänning. kedjesågsolja. Låsknappen får endast lätt spänna fast –...
  • Seite 103 5 när sågen kastar bakåt. – Håll alltid i kedjesågen med båda händerna. Kedjan bromsas upp på kort tid. – Använd alltid en kasthämmande Bosch sågkedja. Funktionstesta då och då. Skjut främre handskyd- – Använd tagganslaget 11 som hävarm.
  • Seite 104 Sågen är inte avsedd för gallring/röjning av tunna Riktskär: Såga ett skär (X – W) till ett djup på en 1/ kvistar. 3 av trädets diameter i rät vinkel mot fällriktningen. Såga först det undre vågräta riktskäret. Härvid und- Längsgående snitt ska utföras med stor uppmärk- viks inklämning av sågkedja eller styrskena vid såg- samhet då...
  • Seite 105 Sågkedja och svärd Märk: Lång och tillförlitlig drift kan endast garanteras om följande underhållsarbeten regelbundet utförs. AKE 30 S .......... F 016 800 259 Kontrollera regelbundet kedjesågen avseende de- AKE 35 S .......... F 016 800 260 fekter som t. ex. lös, avhoppad eller skadad såg- AKE 40 S ..........
  • Seite 106 även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet 2002/96/ Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det EG för elektriska och elektroniska ap- gäller frågor beträffande köp, användning och in- parater och dess modifiering till natio- ställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 107: Försäkran Om Överensstämmelse

    0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands. 2000/14/EG: Uppmätt ljudeffektnivå 101 dB (A). Be- dömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden den 22.04.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 108 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les gjennom alle sikkerhetsinformasjo- Elektrisk sikkerhet nene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av Støpselet til maskinen må passe inn i stikkon- nedenstående anvisninger kan medføre elektriske takten. Støpselet må ikke forandres på noen støt, brann og/eller alvorlige skader. som helst måte.
  • Seite 109 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær el- Advarsler for kjedesager: ler smykker. Hold hår, tøy og hansker unna Hold alle kroppsdeler unna sagkjedet når sa- deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smyk- gen går. Forviss deg om at sagkjedet ikke be- ker eller langt hår kan komme inn i deler som be- rører noe før du starter sagen.
  • Seite 110: Formålsmessig Bruk

    Følg produsentens anvisninger om sliping og vedlikehold av sagkjedet. For lav dybdebe- grensning øker tendensen til tilbakeslag. Tekniske data Kjedesag AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestillingsnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6..
  • Seite 111: For Din Sikkerhet

    20 Kjedehjul en bra tilstand. 21 Kjedefangbolt Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- pareres av et autorisert Bosch-verksted. 22 Støpsel** 23 Serienummer **forskjellig fra land til land Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen.
  • Seite 112 – Rengjør området rundt oljetankdeksel 4 med en pet av bruken. klut og skru opp dekselet. Låseknappen skal kun klemme sverdet – Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch- litt fast. sagkjedeheftolje. Stramming av sagkjedet A1 A2 A3 C –...
  • Seite 113 – Sag aldri med spissen på sverdet. – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. Tilbakeslagsbremse – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sag- kjede. Kjedebremsen er en beskyttelsesmekanisme som – Bruk barkstøtte 11 som spak. utløses via den fremre håndbeskyttelsen 5 ved tilba- –...
  • Seite 114 Saging av stammer Ved saging i helninger bør brukeren av kjedesagen oppholde seg ovenfor treet som skal felles, fordi Følg nedenstående sikkerhetsforskrifter: treet antagelig kommer til å rulle eller skli nedover Legg stammen ned som vist på bildet og støtt etter fellingen.
  • Seite 115 Tilbehør Vedlikehold og rengjøring Sagkjede og sverd AKE 30 S .......... F 016 800 259 Før alle vedlikeholdsarbeider utføres må støpselet trekkes ut. AKE 35 S .......... F 016 800 260 Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne...
  • Seite 116 Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig ler finner du også under: søppel! www.bosch-pt.com Jf. det europeiske direktivet Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter elektroniske apparater og tilpassin- og tilbehør.
  • Seite 117 EF-typetest nr. 2087047.01 CE av notifisert kontrol- linstans nr. 0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands. 2000/14/EF: Målt lydeffektnivå 101 dB(A). Sam- svarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V. Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, den 22.04.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 118 Turvaohjeet Huom! Kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet Lapset nuoret, lukuun ottamatta täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen 16 vuotiaat koulutettavat ja valvonnassa ole- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon vat, eivät saa käyttää ketjusahaa. Samaa kos- ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. kee henkilöitä, jotka eivät tunne ketjusahan käyttöä...
  • Seite 119 Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että reunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin niitä on helpompi hallita. liität pistotulpan pistorasiaan. Jos kannat säh- Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyö- kötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket kaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja ta- sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnis- valla, jota on säädetty erityisesti kyseiselle tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat it-...
  • Seite 120 Noudata voitelua, ketjun kiristystä ja lisätar- vikkeiden vaihtoa koskevia ohjeita. Asiaan- kuulumattomasti kiristetty tai voideltu ketju voi re- vetä tai kasvattaa takaiskuriskiä. Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja vapaana öl- jystä sekä rasvasta. Rasvaiset, öljyiset kahvat ovat liukkaita ja johtavat hallinnan menetykseen. Sahaa vain puuta.
  • Seite 121: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Ketjusaha AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Tilausnumero 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Ottoteho 1800 1800 1800 Ketjun nopeus (tyhjäkäynnissä) [m/s] Laipan pituus [cm] Ketjun kiristys ilman työkaluja (SDS) Kärkipyörä...
  • Seite 122 (älä poista lukkonup- nossa olevaa johtoa saa käyttää. pia!). Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, sen saa korjata vain 4. Kierrä ketjun kiristinnuppia 14 myötäpäivään, valtuutettu Bosch-korjaamo. kunnes teräketjun kiristys on oikea. Kiertoliike painaa terälevyä 10 ketjun kiristyspultin 16 avulla eteenpäin. Asennus/teräketjun kiristys 5.
  • Seite 123: Ketjun Voitelu

    Täytä öljyä, jos öljyn pinta on saavuttanut vulla ja avaa kansi. öljylasin alareunan. Täyttö riittää n. 15 minuutiksi, – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-te- riippuen työn intensiteetistä ja tauoista. räketjuöljyllä. – Onko ketjun kireys oikea ja onko se terävä? Ket- –...
  • Seite 124 – Tulee ketjusahaa aina pitää tiukasti kaksin käsin. noudattaen, koska piikkilistaa 11 ei voida käyttää. – Tulisi sinun aina käyttää takaiskua vaimentavaa Kuljeta sahaa pienessä kulmassa, välttääksesi taka- Bosch-teräketjua. iskua. – Käytä piikkilistaa 11 vipuna. Rinteessä sahattaessa, tulee aina seistä sahattavan –...
  • Seite 125: Huolto Ja Puhdistus

    Jos ketjusahaan, huolellisesta valmistus- ja koes- Iskemällä kiila (Z) vaakasuoraan sahausuraan kaa- tusmenettelystä huolimatta tulisi vika, on korjaus an- detaan nyt puu. nettava Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Puun kaatuessa on varottava putoavia oksia ja ok- Tyhjennä ehdottomasti öljysäiliö, ennen ketjusa- sanhaaroja.
  • Seite 126: Teräketjun Teroitus

    Jos saha säilytetään myyntipakkauksessa, on öljy- Tarvikkeet säiliö tyhjennettävä kokonaan. Teräketju ja laippa AKE 30 S .......... F 016 800 259 AKE 35 S .......... F 016 800 260 AKE 40 S .......... F 016 800 261 Teräketju AKE 30 S .......... F 016 800 256 AKE 35 S ..........
  • Seite 127 Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei- teesta: siin! www.bosch-pt.com Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua elektroniikkalaitteita koskevan direk- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja sää- tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten töä koskevissa kysymyksissä. lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä...
  • Seite 128: Yhdenmukaisuusvakuutus

    0344, KEMA Quality B.V. Arn- hem, Netherlands. 2000/14/EY: Mitattu äänen tehotaso 101 dB(A) Yh- teensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mu- kaan. Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 22.04.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 129: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις και Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να οδηγίες ασφαλείας. Σφάλµατα κατά την χρησιµοποιείται απ άτοµα εφαρµογή των οδηγιών που αναφέρονται (συµπεριλαµβανοµένων και των παιδιών) που παρακάτω µπορεί να προκαλέσουν δεν βλέπουν ή δεν ακούν καλά ή ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Seite 130 ταν εργάζεσθε µ’ ένα ηλεκτρικ εργαλείο Φοράτε κατάλληλα ενδύµατα. Μη φοράτε στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε καλώδια φαρδιά ρούχα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα επιµήκυνσης (µπαλαντέζες) που είναι µαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας εγκριµένες και για χρήση στο ύπαιθρο. Η µακριά...
  • Seite 131 Χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, Να λαµβάνετε πάντοτε υπ ψη σας, τι ταν εξαρτήµατα, παρελκ µενα εργαλεία κτλ. κ βετε ένα υπ τάση ευρισκ µενο κλαδί, σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες και πως αυτ µπορεί να επιστρέψει ορµητικά στην προβλέπεται για τον εκάστοτε τύπο αρχική...
  • Seite 132: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    περιοριστής βάθους αυξάνει την τάση για εµφανιζ µενες αντιδραστικές δυνάµεις. Ο κλ τσηµα. χειριστής µπορεί να αντεπεξέλθει στα Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Κωδικ ς αριθµ ς 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..
  • Seite 133: Για Την Ασφάλειά Σας

    14 Κουµπί τεντώµατος αλυσίδας Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ 15 Πίρος στερέωσης 16 Πίρος σύσφιξης αλυσίδας Το µηχάνηµα προορίζεται για το κ ψιµο δένδρων καθώς και για το πρι νισµα (την κοπή) 17 ∆εσµ ς οδήγησης σπαθιού κορµών, κλάδων, καδρονιών, σανίδων κτλ. και 18 Ακροφύσιο...
  • Seite 134 τη διάρκεια της εργασίας, κάθε 10 πρώτα λεπτά. καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ Ιδιαίτερα στα νέα αλυσοπρίονα πρέπει στις ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Bosch. αρχές ν’ αναµένεται αύξηση της χαλάρωσης. Η διάρκεια ζωής της αλυσίδας πριονιού Συναρµολ γηση/Τέντωµα της...
  • Seite 135 – Γεµίστε το ντεπ ζιτο λαδιού µε βιολογικά χρ νου. αποσυνθετούµενο λάδι πρ σφυσης για Να διεξάγετε απ καιρ σε καιρ δοκιµές αλυσοπρίονα της Bosch. λειτουργίας. Ωθήστε προς τα εµπρ ς τον – ∆ώστε προσοχή, ώστε να µη διεισδύσουν µπροστιν προφυλακτήρα χεριού 5 (θέση ) και...
  • Seite 136 παραθυριού παρατήρησης. Το γέµισµα αρκεί – Χρησιµοποιείτε πάντοτε µια αλυσίδα της για 15 λεπτά περίπου, ανάλογα µε τον αριθµ Bosch που περιορίζει το κλ τσηµα. των διαλειµµάτων και την ένταση της – Χρησιµοποιείτε το γάντζο οδήγησης 11 σα εργασίας. µοχλ .
  • Seite 137 Κ ψιµο κορµών Κ ψιµο δένδρων Προσέξτε τις επ µενες οδηγίες ασφαλείας: Φοράτε πάντοτε ένα κράνος για να προστατευθείτε απ τα κλαδιά που Αποθέστε τον κορµ πως φαίνεται στην πέφτουν. εικ να και στηρίξτε τον κατά τέτοιο τρ πο, ώστε η τοµή να µην κλείνει κι η αλυσίδα να µη Με...
  • Seite 138 σας οµοι µορφα και στα δυο σας π δια. Αν είναι συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών για δυνατ , υποστηρίξτε τον κορµ µε κλαδιά ή ηλεκτρικά µηχανήµατα της Bosch. σφήνες. Να τηρείτε τις απλές οδηγίες άνετης Πριν την αποστολή των του αλυσοπρίονου...
  • Seite 139 Ειδικά εξαρτήµατα αλυσίδας πριονιού και του σπαθιού Αλυσίδα και σπαθί Ελέγξτε την αλυσίδα πριονιού και το σπαθί AKE 30 S .......... F 016 800 259 σύµφωνα µε το κεφάλαιο «Σύσφιξη της AKE 35 S .......... F 016 800 260 αλυσίδας πριονιού».
  • Seite 140 Χαλασµένο ηλεκτρικ καλώδιο Ελέγξτε το καλώδιο και εργάζεται µε διακοπές ενδεχοµένως αλλάξτε το Εξωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Εσωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Χαλασµένος διακ πτης ON/OFF Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Στεγνή...
  • Seite 141 µε την αγορά, τη χρήση και τη ρύθµιση των ∆ήλωσης συµβατ τητας σύµφωνα µε το προϊ ντων και ανταλλακτικών. παράρτηµα V. Τεχνικ ς φάκελος απ : Bosch Lawn and Garden Eλλάδα Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Robert Bosch A.E.
  • Seite 142 Güvenlik talimat∂ Dikkat! Bütün güvenlik talimat∂ ve hükümler Mesleki eπitim görenler hariç, 16 yaµ∂ndan okunmal∂d∂r. Aµaπ∂daki talimat hükümlerine itibaren çocuklar ve gençler yetiµkinlerin uyulmad∂π∂ takdirde elektrik çarpmas∂, yang∂n ve/ denetimi olmadan zincirli aπaç kesme veya aπ∂r yaralanma tehlikeleri ortaya ç∂kabilir. testeresini kullanamaz.
  • Seite 143 Aleti yanl∂µl∂kla çal∂µt∂rmaktan kaç∂n∂n. Fiµi Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ ve prize takmadan önce aletin kapal∂ olmas∂na benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen dikkat edin. Aleti taµ∂rken parmaπ∂n∂z µalter talimata göre kullan∂n. Bu s∂rada çal∂µma üzerinde durursa ve alet aç∂kken fiµi prize koµullar∂na ve yapt∂π∂n∂z iµi dikkate al∂n.
  • Seite 144 Zincirli aπaç kesme testeresini zincir Kesme iµlemi yaparken bedeniniz anormal bir hareketsiz dururken ön taraftaki durumda olmas∂n ve omzunuzdan yüksekte tutamaπ∂ndan tutarak ve k∂lavuz ray arka kesme yapmay∂n. Bu sayede k∂lavuz ray∂n ucu taraf∂ gösterir durumda iken taµ∂y∂n. Testereyi ile temas∂ önlersiniz ve beklenmedik durumlarda testereyi daha kontrollü...
  • Seite 145: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Zincirli aπaç kesme testeresi AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Sipariµ no. 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Giriµ gücü 1800 1800 1800 Testere zinciri h∂z∂ (boµta çal∂µ∂rken) [m/s]...
  • Seite 146 19 Dönme ve kesme yönü sembolü kullan∂lmal∂d∂r. 20 Zincir çark∂ Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili 21 Zincir tutma pimi bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. 22 Ωebeke fiµi** 23 Seri numaras∂ Montaj/testere zincirinin gerilmesi **Ülkelere özgü Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen Zincirli aπaç...
  • Seite 147 – Bir bez yard∂m∂ ile yaπ haznesi kapaπ∂ 4 çevresini temizleyin ve kapaπ∂ aç∂n. – Yaπ tank∂n∂ (haznesini) biyolojik olarak çözünebilir Bosch testere zinciri yaπ∂ ile doldurun. Türkçe - 6 147 • F 016 L70 540 • TMS • 29.01.09...
  • Seite 148 Zincirli aπaç kesme testeresi ile – Zincirli aπaç kesme testeresini daima iki elinizle çal∂µma s∂k∂ biçimde tutun. – Daima geri tepme olas∂l∂π∂n∂ az olan Bosch Kesme iµleminden önce Zincirli Aπaç Kesme Testeresi kullan∂n. Aleti çal∂µt∂rmadan önce ve kesme iµlemi s∂ras∂nda –...
  • Seite 149 Sadece ahµap nesneleri kesin. Taµ ve çivi gibi gerilim ileten kablo ile temasa gelecek olursa hiç nesnelerle temastan kaç∂n∂n, çünkü bunlar etrafa zaman geçirmeden mahalli ak∂m ikmal µirketine bilgi büyük bir h∂zla s∂çrar, testere zincirine hasar verir verilmelidir. veya kullan∂c∂ ile yak∂n∂ndaki kiµilerin aπ∂r biçimde Eπimli arazide kesme yaparken kullan∂c∂...
  • Seite 150: Bak∂M Ve Temizlik

    Testere zincirinin bilenmesi doπru kesin. Aπaç gövdesi iki ucu üzerine oturuyorsa gövde Testere zinciri Bosch elektrik el aletleri için yetkili her çap∂n∂n 1/3’ü kadar yukar∂dan kesin sonra geri kalan serviste uzmanlar taraf∂ndan bilenebilir. Bosch 2/3’lük k∂sm∂ alttan kesin.
  • Seite 151: Hata Arama

    Zincirli aπaç kesme Ak∂m kablosu hasarl∂ Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa testeresi fas∂lal∂ çal∂µ∂yor deπiµtirin Harici temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Dahili temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Açma/kapama µalteri bozuk Yetkili Bosch Servisine baµvurun Testere zinciri kuru Yaπ haznesinde yaπ yok Hazneye yaπ...
  • Seite 152 101 dB(A). Uygunluk deπerlendirme yöntemi Ek V µu adreste de bulabilirsiniz: uyar∂nca. www.bosch-pt.com Teknik belgelerin bulunduπu yer: Bosch Lawn and Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri 1EY, England hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek parçalar∂na ait...
  • Seite 153 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 540 (2009.02) O / 153 WEU...

Diese Anleitung auch für:

Ake 35 sAke 40 s

Inhaltsverzeichnis