Seite 1
Instruction Manual Tronçonneuse sans fil Manuel d’instructions Akku-Kettensäge Betriebsanleitung Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing Motosierra a batería Manual de instrucciones Electroserra a bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Αλυσοπρίονο χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως AS-1812...
Seite 3
DEUTSCH NEDERLANDS Obergriff Bovenhandgreep Akku Accu Kettenraddeckel Afdekking van kettingwiel Vorderer Handschutz Beschermkap van voorhandgreep Schwert Zaagblad Berührungsschutz Zaagpuntbescherming Sägekette Zaagketting Knopf Knop Einschaltarretierung Ontgrendelknop Frontgriff Voorhandgreep Schalter Trekschakelaar Kettenabdeckung Kettingdeksel Befestigungsöse für Karabinerhaken oder Seil Bevestigingsoog voor karabijnhaak of touw ITALIANO ESPAÑOL Manico superiore...
Seite 9
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Seite 10
Wear ear protection. Portez une protection pour les oreilles. Einen Gehörschutz tragen. Indossare la protezione delle orecchie. Draag gehoorbescherming. Póngase protección para los oídos. Utilize protectores para os ouvidos. Brug høreværn. Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Wear a helmet, goggles and ear protection. Portez un casque, des lunettes de sécurité...
Seite 11
Hold the saw with both hands while working! One-handed use is extremely hazardous! Tenez la scie fermement à deux mains pendant que vous travaillez ! L’utilisation avec une seule main est extrêmement dangereuse ! Die Säge während der Arbeit mit beiden Händen halten! Einhändiger Betrieb ist äußerst gefährlich! Tenere la sega con entrambe le mani durante il lavoro! L’uso con una sola mano è...
Tragen Sie die Kettensäge nach dem Ausschal- - Übernehmen Sie sich nicht, und schneiden Sie ten mit Abstand zu Ihrem Körper am vorderen nicht oberhalb der Schulterhöhe. Dies trägt zur Griff. Bringen Sie zum Transportieren oder Verhütung unbeabsichtigten Spitzenkontakts bei Lagern der Kettensäge stets die Schwertschutz- und ermöglicht bessere Kontrolle der Kettensäge hülle an.
• Einen schützenden Arbeitsanzug aus schnittfe- Rückschlag stem Gewebe. Gefährliche Rückschläge können während der • Sicherheitsschuhe oder Stiefel mit rutschfester Arbeit mit der Kettensäge auftreten. Rückschläge Sohle, Stahlkappen und Futter aus schnittfestem entstehen, wenn die Spitze des Schwerts (insbeson- Gewebe. dere der obere Lauf) mit Holz oder einem anderen •...
Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor- • Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe- den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Ande- der des Akkus auf die Nut im Werkzeuggehäuse aus renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, und schieben den Akku hinein. Schieben Sie den Akku möglichen Verbrennungen und sogar einer stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken Explosion.
• Tragen Sie beim Ausführen von Überprüfungs- und kann die Ölzuführung beeinträchtigt werden. Instandhaltungsarbeiten unbedingt Arbeitshand- • Verwenden Sie exklusives Öl für Dolmar-Kettensägen schuhe. oder auf dem Markt erhältliches Öl. Schärfen der Sägekette • Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub und Fremd- körper enthält, oder leichtflüchtiges Öl.
Seite 30
Setzen Sie den Akku in die Maschine ein. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um abgelagerte hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Dolmar- Staubpartikel oder Fremdkörper durch Ablassen des Ket- Kundendienststelle. tenöls aus der Ölauslassöffnung auszuschwemmen.
Seite 68
DOLMAR machines, erklärt, dass die DOLMAR-Maschine, EU model identification No.: M6 08 02 24243 083 EU Modellkennnummer: M6 08 02 24243 083 AS-1812 complies with the standard safety and health AS-1812 maßgebenden Sicherheits- requirements of the pertinent EU guidelines: EU machin-...
Seite 69
Modelo europeu de identificação nº M6 08 02 24243 083 M6 08 02 24243 083 AS-1812 voldoet aan de standaard veiligheids- en AS-1812 está de acordo com os requisitos padrões de gezondheidsvereisten toepasselijke segurança e saúde das directrizes europeias: directiva...
Seite 71
Uncertainty (K): 1.5 m/s Emissione di vibrazione (a ): 4,3 m/s Incertezza (K): 1,5 m/s FRANÇAISE NEDERLANDS Pour le modèle AS-1812 Voor de model AS-1812 Pour les pays d’Europe uniquement Alleen voor Europese landen Bruit Geluidsniveau Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon...