Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DTM41 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTM41:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Акумуляторний
UK
універсальний інструмент
Bezprzewodowe Narzędzie
PL
Wielofunkcyjne
Maşină multifuncţională
RO
fără fir
Akku-Multifunktions-
DE
Werkzeug
Vezeték nélküli
HU
többfunkciós gép
Univerzálny akumulátorový
SK
nástroj
Víceúčelové akumulátorové
CS
nářadí
DTM41
DTM51
4
10
17
24
31
38
44
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DTM41

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ІНСТРУКЦІЯ З універсальний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowe Narzędzie INSTRUKCJA OBSŁUGI Wielofunkcyjne Maşină multifuncţională MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără fir Akku-Multifunktions- BEDIENUNGSANLEITUNG Werkzeug Vezeték nélküli HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV többfunkciós gép Univerzálny akumulátorový NÁVOD NA OBSLUHU nástroj Víceúčelové akumulátorové NÁVOD K OBSLUZE nářadí DTM41 DTM51...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4 Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. Intended use Work mode: Cutting with segmental saw blade The tool is intended for sawing and cutting wood, Model DTM41 plastic, gypsum, non-ferrous metals, and fastening Sound pressure level (L ) : 77 dB (A) elements (e. g. unhardened nails and staples). It is also...
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    Vibration Save all warnings and instruc- The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN62841: tions for future reference. Model DTM41 The term "power tool" in the warnings refers to your Work mode : sanding mains-operated (corded) power tool or battery-operated Vibration emission (a ) : 3.0 m/s (cordless) power tool. Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model DTM51...
  • Seite 6 27. Always be sure you have a firm footing. Be sure no CAUTION: Only use genuine Makita batteries. one is below when using the tool in high locations. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 7: Functional Description

    Overheat protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the tool is overloaded and the tool temperature WARNING: reaches a certain level, the tool automatically stops. In this situation, let the tool cool before turning on the tool again. • Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adjusting or Indicating the remaining battery capacity checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in Only for battery cartridges with the indicator serious personal injury from accidental start-up.
  • Seite 8 To remove the holder bolt, follow the installation proce- Indication lamp dures in reverse. ► Fig.6: 1. Indication lamp ► Fig.10: 1. Adapter • When the remaining battery capacity gets low, the When using application tools with a different type of indication lamp blinks. installation section, use a correct adapter (optional • When the remaining battery capacity gets much accessory). lower, the tool stops during operation and the indication lamp lights up about 10 seconds. At this time, remove the battery cartridge from the tool OPERATION and charge it. WARNING: ASSEMBLY •...
  • Seite 9: Optional Accessories

    • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Деякі касети з акумулятором і зарядні пристрої, які вказано вище, можуть бути недоступними залежно від вашого регіону або місця перебування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, перелічені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травмування й/або пожежі. Використання за призначенням Режим роботи: Pізання полотном сегментної пили Цей інструмент призначений для розпилювання і різання дере- Модель DTM41 вини, пластика, гіпсу, кольорових металів та кріпильних еле- Рівень звукового тиску (L ): 77 дБ (A) ментів (наприклад, незагартованих цвяхів і скоб). Він також при- Похибка (K): 3 дБ (A) значений для обробки м’якої настінної плитки, а також сухого Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (A). шліфування і зачищення невеликих поверхонь. Він особливо Модель DTM51 добре підходить для роботи поблизу країв і різання урівень. Рівень звукового тиску (L ): 76 дБ (A)
  • Seite 11 стандартам ЄС вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску). Тільки для країн Європи Вібрація Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. визначена згідно з EN62841: Модель DTM41 Загальні застереження щодо Режим роботи: шліфування наждаковим техніки безпеки при роботі з папером Вібрація (a ): 3,0 м/с електроінструментами Похибка (K): 1,5 м/с Модель DTM51 Режим роботи: шліфування наждаковим...
  • Seite 12 За допомогою лещат або інших затискних при- 21. Сторонні особи повинні знаходитися на небез- строїв слід надійно закріпити деталь на стійкій печному відстані від місця роботи. Кожний, платформі. Утримання деталі руками або тілом не хто приходить в робочу зону повинен одягати фіксує деталі та може призвести до втрати контролю. засоби індивідуального захисту.Частки деталі або уламки приладдя може відлетіти за межі Слід...
  • Seite 13: Інструкція З

    Під час встановлення або зняття касети з щоб він не міг рухатися в пакуванні. акумулятором надійно утримуйте інстру- Дотримуйтеся норм місцевого законодав- мент і касету з акумулятором. Інакше ства щодо утилізації акумуляторів. інструмент або касета з акумулятором 12. Використовуйте акумулятори лише з можуть вислизнути з рук, що може призвести виробами, указаними компанією Makita. до травм або пошкодження інструмента й Установлення акумуляторів у невідповідні касети з акумулятором. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній...
  • Seite 14 Система захисту акумулятора ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання (літій-іонний акумулятор з можуть незначним чином відрізнятися від дійсного маркувальною зірочкою) ресурсу. ► Рис.2: 1. Маркувальна зірочка Дія вимикача Літій-іонні акумулятори з маркувальною зірочкою оснащені системою захисту. Ця система автоматично вимикає живлення ► Рис.4: 1. Повзунковий перемикач інструмента з метою збільшення робочого часу акумулятора. Інструмент буде автоматично вимкнений під час роботи, ОБЕРЕЖНО: якщо він та/або акумулятор знаходитимуться в таких умовах: • Перед тим як встановлювати касету з аку- • Перенавантаження: мулятором в інструмент, слід завжди переві- Інструмент споживає струм занадто висо- ряти, чи вимкнено інструмент. кої потужності під час роботи. У такому разі пересуньте повзунковий пере- Для того щоб запустити інструмент, слід пересунути микач інструмента в положення “О (ВИМК.)” повзунковий перемикач в положення “І (ВМК.)”. Щоб зупинити інструмент, повзунковий перемикач та зупиніть роботу, яка призвела до перена- слід пересунути у положення “О (ВИМК.)”. вантаження інструмента. Після цього пере- суньте повзунковий перемикач назад в поло- Регулювання...
  • Seite 15 Установлення або знімання ЗАСТОСУВАННЯ насадки (додаткове приладдя) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перш ніж запустити інструмент і під час • Не встановлюйте насадку у переверненому роботи тримайте руки і обличчя подалі від положенні. Це може призвести до пошко- насадки. дження інструмента і спричинити серйозну травму. ОБЕРЕЖНО: • Установіть насадку в правильному напрямку • Не перенавантажуйте інструмент, інакше залежно від виконуваної роботи. Насадку двигун буде заблоковано, і інструмент можна встановлювати під різними кутами зупиниться. через кожні 30 градусів. Різання, розпилювання і зачищення ОБЕРЕЖНО: • Будьте обережними під час закривання ОБЕРЕЖНО: важеля блокування. Важіль блокування може закритися несподівано й защемити вам • Не пересувайте інструмент, докладаючи палець.
  • Seite 16: Технічне Обслуговування

    таким чином, щоб його виступи входили в чорний) отвори на інструменти для закріплення. • Дельта вовни (середня / груба / незерниста) • Установіть фетрове кільце і наждакову шліфу- вальну подушку на насадку для пиловидалення, • Дельта полірувального фетру після чого закріпіть їх монтажним болтом насадки. • Шестигранний ключ ► Рис.14 • Насадка для пиловидалення Якщо Ви хочете виконати операції з різання із дотри- • Оригінальний акумулятор та заряджаючий манням чистоти, до інструмента слід підключити пристрій Makita пилосос. Приєднайте шланг пилососа до насадки ПРИМІТКА: для пиловидалення (додаткове приладдя). • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від ТЕХНІЧНЕ країни. ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини.
  • Seite 17 BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Ładowarka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Pewne z wymienionych powyżej akumulatorów i ładowarek mogą być niedostępne w regionie zamieszkania użytkownika. OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej. Używanie innych akumulatorów i ładowarek może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. Przeznaczenie Tryb pracy: cięcie tarczą segmentową Narzędzie jest przeznaczone do piłowania i cięcia Model DTM41 drewna, tworzywa sztucznego, gipsu, metali nieżela- Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 77 dB (A) znych oraz elementów mocujących (np. niehartowane Niepewność (K): 3 dB (A) gwoździe, zszywki). Narzędzie to jest również przezna- Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A). czone do cięcia miękkich płytek ściennych, jak również Model DTM51 do szlifowania na sucho oraz skrobania niewielkich Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 76 dB (A) powierzchni. Głównie jednak jest przeznaczone do...
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    Deklaracja zgodności WE narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone). Dotyczy tylko krajów europejskich Drgania Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 A do niniejszej instrukcji obsługi. osiach) określona zgodnie z normą EN62841: Model DTM41 Ogólne zasady bezpiecznej Tryb pracy: szlifowanie eksploatacji elektronarzędzi Emisja drgań (a ): 3,0 m/s Niepewność (K): 1,5 m/s Model DTM51 OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać...
  • Seite 19 Należy zawsze używać okularów ochronnych 22. Nie wolno odkładać elektronarzędzia dopóki lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze- zainstalowany osprzęt nie zatrzyma się ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi. całkowicie.Wirujący osprzęt może zahaczyć o powierzchnię i elektronarzędzie zacznie się Nie tnij gwoździ. Przed przystąpieniem do pracy zachowywać w sposób niekontrolowany. należy skontrolować, czy obrabiany element nie zawiera gwoździ i ewentualnie je usunąć.
  • Seite 20: Opis Działania

    Zakleić taśmą lub zaślepić otwarte styki akumula- wyślizgnąć się z rąk, powodując uszkodzenie tora oraz zabezpieczyć go, aby nie mógł się prze- narzędzia lub akumulatora i obrażenia ciała. suwać w opakowaniu. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi Aby wyjąć akumulator, należy przesunąć przycisk znajdu- dotyczącymi usuwania akumulatorów. jący się w przedniej jego części i wysunąć akumulator. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać występ określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na akumulatorów w niezgodnych produktach może swoje miejsce. Akumulator należy wsuwać do oporu, aż się spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub zablokuje, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. wyciek elektrolitu. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik w górnej części ZACHOWAĆ NINIEJSZE przycisku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. INSTRUKCJE. PRZESTROGA: •...
  • Seite 21 • Niskie napięcie akumulatora: Ustawianie wartości skoku oscylacji Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej ► Rys.5: 1. Suwak sytuacji należy wyjąć akumulator i go Istnieje możliwość ustawienia wartości skoku oscylacji. naładować. W celu zmiany wartości skoku oscylacji należy usta- Zabezpieczenie przed przegrzaniem wić suwak w zakresie wartości od 1 do 6. Im większa wartość, tym większy skok oscylacji. Ustawić suwak w odpowiednim położeniu dla obrabianego elementu. W przypadku przeciążenia narzędzia oraz osiągnięcia przez narzędzie określonej temperatury, narzędzie WSKAZÓWKA: zostanie automatycznie zatrzymane. W takiej sytuacji • Suwak nie może zostać bezpośrednio ustawiony należy odczekać, aż narzędzie ostygnie przed ponow- z wartości 1 na 6 lub z 6 na 1. Używanie zbyt nym włączeniem narzędzia. dużej siły podczas ustawiania suwaka może doprowadzić do uszkodzenia narzędzia. W przy- Wskazanie stanu naładowania padku zmiany kierunku suwaka, należy przesta- akumulatora wiać go przez poszczególne numery położeń. Kontrolka Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny ► Rys.6: 1. Kontrolka Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu...
  • Seite 22 • Nie poddawać narzędzia działaniu zbyt dużych STARLOCK) obciążeń, ponieważ może to doprowadzić do • Zamontować dysze oraz przystawkę zablokowania silnika i wyłączenia narzędzia. przeciwpyłową. • Zamontować klamrę dyszy na narzędziu, tak aby Cięcie, piłowanie i skrobanie jej występy pasowały do otworów w narzędziu w celu jego zabezpieczenia. PRZESTROGA: • Umieścić pierścień filcowy oraz okładzinę szlifier- ską na przystawce przeciwpyłowej, a następnie • Nie przesuwać narzędzia, używając nadmiernej zamocować je za pomocą śruby mocującej siły w kierunku wykonywanej pracy (np. w kie- przyrządu. runku bocznym) bez krawędzi tnącej. Może to ► Rys.14 doprowadzić do uszkodzenia narzędzia. W celu zachowania czystości podczas pracy podłączyć ► Rys.11 do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Podłączyć wąż Ustawić przyrząd na obrabianym elemencie. odkurzacza do przystawki przeciwpyłowej (wyposaże- A następnie przesunąć narzędzie w kierunku do przodu, nie dodatkowe). tak aby prędkość przyrządu nie została spowolniona. 22 POLSKI...
  • Seite 23: Konserwacja

    KONSERWACJA PRZESTROGA: • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wyko- nywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Tarcza segmentowa • Tarcza okrągła • Tarcza do cięcia wgłębnego • Skrobak (sztywny) • Skrobak (elastyczny) •...
  • Seite 24 Destinaţia de utilizare Model DTM51 Maşina este destinată tăierii şi debitării lemnului, plas- Nivel de presiune acustică (L ): 81 dB (A) ticului, ghipsului, metalelor neferoase şi elementelor de Nivel de putere acustică (L ): 92 dB (A) fixare (de exemplu, capse şi cuie necălite). De aseme- Marjă de eroare (K): 3 dB (A) nea, este destinată prelucrării plăcilor moi de căptuşit pereţii, precum şi şlefuirii şi răzuirii suprafeţelor mici. Mod de lucru: Tăiere cu pânză pentru ferăstrău Adecvată în special pentru lucrări în apropierea margi- segmentată nilor şi pentru tăieri aliniate. Model DTM41 Zgomot Nivel de presiune acustică (L ): 77 dB (A) Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Marjă de eroare (K): 3 dB (A) conformitate cu EN62841: Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 dB (A). Model DTM51 Mod de lucru: Şlefuire Nivel de presiune acustică (L ): 76 dB (A) Model DTM41 Marjă de eroare (K): 3 dB (A) Nivel de presiune acustică (L ): 76 dB (A) Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi...
  • Seite 25: Manual De Instrucţiuni

    în gol, Declaraţie de conformitate CE pe lângă timpul de declanşare). Vibraţii Numai pentru ţările europene Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A determinată conform EN62841: în acest manual de instrucţiuni. Model DTM41 Mod de lucru: şlefuire Avertismente generale de siguranţă Emisie de vibraţii (a ): 3,0 m/s pentru maşinile electrice Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Model DTM51 Mod de lucru: şlefuire AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele pri-...
  • Seite 26 Folosiţi bride sau altă metodă practică de a fixa şi spri- 22. Nu aşezaţi niciodată maşina electrică înainte jini piesa de prelucrat pe o platformă stabilă. Fixarea de oprirea completă a accesoriului. Accesoriul piesei cu mâna sau strângerea acesteia la corp nu prezintă aflat în rotaţie ar putea apuca suprafaţa şi trage de stabilitate şi poate conduce la pierderea controlului. maşina electrică fără a o putea controla. Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de 23.
  • Seite 27: Descriere Funcţională

    Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din unealtă poată mişca în ambalaj. în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. Respectaţi normele naţionale privind elimina- Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba de pe rea la deşeuri a acumulatorului. cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă şi introdu- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele ceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se încliche- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- tează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea relor în produse neconforme poate cauza incen- superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. ATENŢIE: PĂSTRAŢI ACESTE • Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz INSTRUCŢIUNI.
  • Seite 28 Protecţie la supraîncălzire NOTĂ: • Selectorul nu poate fi rotit direct de la 1 la 6 sau Când maşina este supraîncărcată şi temperatura maşi- de la 6 la 1. Forţarea selectorului poate duce nii atinge un anumit nivel, maşina se opreşte automat. la defectarea maşinii. La schimbarea direcţiei În această situaţie, lăsaţi maşina să se răcească înainte selectorului, rotiţi întotdeauna selectorul comu- de a porni maşina din nou. tând la fiecare număr intermediar. Indicarea capacităţii rămase a Lampă indicatoare acumulatorului ► Fig.6: 1. Lampă indicatoare Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator • Când capacitatea rămasă a acumulatorului se ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare reduce, lampa de indicare luminează intermitent. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- • Când capacitatea rămasă a acumulatorului se torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale reduce şi mai mult, maşina se opreşte în timpul acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de operării, iar lampa de indicare luminează timp de câteva secunde.
  • Seite 29 (accesoriu opţional). unealta. ► Fig.11 Amplasaţi unealta de aplicaţie pe piesa de lucru. ÎNTREŢINERE Apoi deplasaţi maşina înainte astfel încât mişcarea uneltei de aplicaţie să nu încetinească. ATENŢIE: NOTĂ: • Forţarea uneltei sau presiunea excesivă pe • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită unealtă poate reduce eficienţa. şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. • Înaintea operaţiei de tăiere, se recomandă presetarea ratei de cursă circulară la 4 - 6. • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz • Îndepărtaţi rumeguşul trăgând de maşină în contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau mod corespunzător. Astfel creşteţi eficienţa de fisuri. lucru. • Ferăstrăul circular este recomandat pentru Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşi- tăierea în linie dreaptă, pe distanţe mari. nii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. 29 ROMÂNĂ...
  • Seite 30: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- mandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Pânză pentru ferăstrău de segmentare • Pânză pentru ferăstrău rotundă • Până pentru ferăstrău pentru decupare prin plonjare • Racletă (rigidă) • Racletă (flexibilă) • Pânză de segmentare dinţată • Dispozitiv de tăiere universal pentru îmbinări • Dispozitiv de extragere HM • Pânză pentru ferăstrău de segmentare HM • Placă de şlefuire HM •...
  • Seite 31: Technische Daten

    BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. Verwendungszweck Das Werkzeug ist für das Sägen und Schneiden von Holz, Arbeitsmodus: Schneiden mit Segmentsägeblatt Kunststoff, Gips, Nichteisenmetallen und das Einbringen von Modell DTM41 Befestigungselementen (wie z. B. ungehärtete Nägel und Krampen) Schalldruckpegel (L ): 77 dB (A) vorgesehen. Das Werkzeug ist außerdem für das Bearbeiten von Abweichung (K): 3 dB (A) ungehärteten Wandfließen und das Trockenschleifen und Abschaben Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel von kleinen Flächen vorgesehen. Das Werkzeug eignet sich beson- 80 dB (A) überschreiten. ders für das Bearbeiten von Kanten und das Bündigschneiden. Modell DTM51...
  • Seite 32: Eg-Konformitätserklärung

    B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Nur für europäische Länder Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Schwingung Bedienungsanleitung enthalten. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN62841: Allgemeine Sicherheitswarnungen Modell DTM41 für Elektrowerkzeuge Arbeitsmodus: Schleifen Schwingungsbelastung (a ): 3,0 m/s Abweichung (K): 1,5 m/s WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem Modell DTM51...
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Vermeiden Sie es, in Nägel zu schneiden. 22. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist. entfernen Sie diese vor der eigentlichen Arbeit. Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. das Elektrowerkzeug verlieren können.
  • Seite 34: Funktionsbeschreibung

    Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu und gleichzeitig den Akkublock aus dem Werkzeug einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer herausziehen. Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge DIESE ANWEISUNGEN des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den AUFBEWAHREN. Akkublock ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert VORSICHT: worden sind, kann zum Bersten des Akkus und • Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, daraus resultierenden Bränden, Personenschäden bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Andernfalls kann der Akkublock versehent- die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und lich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder -Ladegerät ungültig. Personen in Ihrem Umfeld verletzen. • Setzen Sie den Akkublock nicht mit Gewalt ein.
  • Seite 35: Überhitzungsschutz

    • Überlastet: Einschalten Das Werkzeug wird auf eine Weise betrieben, die zu einer anormal hohen ► Abb.4: 1. Schiebeschalter Stromaufnahme führt. Schieben Sie in dieser Situation den VORSICHT: Schiebeschalter in die Stellung „O (OFF)“ • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks (AUS) und beenden Sie die Arbeiten, in das Werkzeug immer darauf, dass das die zu der Überlastung des Werkzeugs Werkzeug ausgeschaltet ist. geführt haben. Schieben Sie anschlie- ßend den Schiebeschalter in die Position Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den „I (ON)“ (EIN), um das Werkzeug wieder Schiebeschalter in die Position „I (ON)“ (EIN). einzuschalten. Zum Ausschalten des Werkzeugs schieben Sie den Wenn das Werkzeug nicht startet, ist Schiebeschalter in die Position „O (OFF)“ (AUS). der Akku überhitzt. Warten Sie in dieser Einstellen der Schwingrate Situation, bis sich der Akku abgekühlt hat, bevor Sie den Schiebschalter wieder in die ► Abb.5: 1. Einstellrad Position „I (ON)“ (EIN) schieben. • Spannung des Akkus zu niedrig: Die Schwingrate ist einstellbar. Um die Schwingrate zu Die noch vorhandene Akkuladung ist zu ändern, drehen Sie das Einstellrad zwischen 1 und 6. niedrig, und das Werkzeug startet nicht.
  • Seite 36: Schneiden, Sägen Und Abschaben

    Schneiden, Sägen und Abschaben VORSICHT: • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Arretierhebel VORSICHT: schließen. Der Arretierhebel könnte plötzlich schließen und Ihren Finger einklemmen. • Bewegen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt • Reinigen Sie den beweglichen Teil des weiter in Richtung (z. B. zu einer der Seiten) der Arretierhebels von Zeit zu Zeit von Staub Werkzeuganwendung ohne Schnittkante. Das und schmieren Sie ihn. Andernfalls kann sich Werkzeug könnte beschädigt werden. Staub im beweglichen Teil des Arretierhebels ► Abb.11 ansammeln und seine reibungslose Bewegung Setzen Sie das Nutzwerkzeug am Werkstück an. behindern. Bewegen Sie das Werkzeug anschließend so vorwärts, dass • Starten Sie das Werkzeug nicht, während der sich die Bewegung des Nutzwerkzeugs nicht verlangsamt. Hebel öffnet. Das Werkzeug könnte dabei beschädigt werden. HINWEIS: • Durch zu hohe Kräfte oder einen zu hohen Öffnen Sie den Arretierhebel vollständig und Druck auf das Werkzeug kann sich die entfernen Sie die Halteschraube. Arbeitsleistung verschlechtern. ► Abb.7: 1. Halteschraube 2. Blockierungshebel • Es wird empfohlen, vor einem Schneidvorgang Setzen Sie ein Nutzwerkzeug (optionales die Schwingrate auf 4 bis 6 einzustellen.
  • Seite 37: Wartung

    • Setzen Sie den Filzring und den Schleifteller auf • Vlies Delta (mittel / rau / ohne Korn) den Staubaufsatz auf und sichern Sie Filzring und • Polierfilz Delta Schleifteller mit Hilfe der Befestigungsschraube • Sechskantschlüssel für Nutzwerkzeuge. • Staubabzugsvorrichtung ► Abb.14 • Originalakku und Ladegerät von Makita Um größere Sauberkeit zu erzielen, schließen Sie HINWEIS: einen Staubsauger an das Werkzeug an. Schließen • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente Sie den Schlauch eines Staubsaugers an die sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör Staubabzugseinrichtung (Sonderzubehör) an. beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen. WARTUNG VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen,...
  • Seite 38: Részletes Leírás

    BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Töltő DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Lakóhelyétől függően előfordulhat, hogy a fent felsorolt akkumulátorok és töltők nem érhetők el. FIGYELMEZTETÉS: Csak a fentiekben felsorolt akkumulátorokat és töltőket használja. Bármilyen más akkumulátor vagy töltő használata sérüléseket és/vagy tüzet okozhat. A gép rendeltetése Működési mód: Vágás szegmentált fűrészlappal A gép fa, műanyag, gipsz, színesfémek, valamint, kötőelemek Típus DTM41 fűrészelésére és vágására használható (pl. nem keményített Hangnyomásszint (L ): 77 dB (A) szögek és ácskapcsok). Emellett használható még puha Tűrés (K): 3 dB (A) falburkoló lapok megmunkálásához, valamint kis felületek A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB csiszolásához és kaparásához. Különösen alkalmazható (A) értéket. Típus DTM51 szélekhez közeli és a szintben történő vágáshoz.
  • Seite 39: Használati Kézikönyv

    összes biztonsági figyelmeztetést, utasí- tást, illusztrációt és a műszaki adatokat. A következők- Vibráció ben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. EN62841 szerint meghatározva: Típus DTM41 Őrizzen meg minden figyelmez- Működési mód: csiszolás tetést és utasítást a későbbi tájé- Rezgéskibocsátás (a ): 3,0 m/s Tűrés (K): 1,5 m/s kozódás érdekében.
  • Seite 40 Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. helyi előírásokat. 27. Mindig győződjön meg róla, hogy szilárd 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által megjelölt ter- alapzaton áll. A szerszám magasban történő mékekhez használja. Ha az akkumulátorokat azokkal nem használatkor győződjön meg arról, hogy nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedés-...
  • Seite 41: Működési Leírás

    Akkumulátorvédő rendszer (lítiumion VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumulátoro- akkumulátor csillag jelzéssel) kat használjon. A nem eredeti Makita akkumulátorok vagy módosított akkumulátorok használata esetén az ► Ábra2: 1. Csillag jelzés akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita szerszámra és töltőre A csillag jelzéssel ellátott lítiumion akkumulátorok akku- vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti. mulátorvédő rendszerrel vannak felszerelve. A rendszer automatikusan lekapcsolja a szerszám áramellátását, Tippek az akkumulátor maximá- így megnöveli az akkumulátor élettartamát. A szerszám használat közben automatikusan leáll, ha a szer- lis élettartamának eléréséhez szám és/vagy az akkumulátor a következő helyzetbe kerül: Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen leme- •...
  • Seite 42 A kapcsoló használata VIGYÁZAT: • Legyen óvatos a reteszelőkar zárásakor. A ► Ábra4: 1. Csúszókapcsoló reteszelőkar hirtelen záródhat, és becsípheti az ujját. VIGYÁZAT: • Időről időre törölje le a port, és végezzen • Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szer- zsírzást a reteszelőkar mozgó alkatrészén. számba, mindig ellenőrizze, hogy a szerszám ki Ellenkező esetben a por beragadhat a rete- van kapcsolva. szelőkar mozgó alkatrészébe, és gátolhatja a folyamatos mozgást. A szerszám bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót az „I (Be)” pozíció irányába. • Ne indítsa el a szerszámot, amíg a kar kinyílik. A A szerszám kikapcsolásához csúsztassa a kapcsolót a szerszám károsodhat. „O (Ki)” pozícióba. Teljesen nyissa ki a reteszelőkart. És távolítsa el a A körív menti rezgésszám beállítása tartócsavart. ► Ábra7: 1. Tartócsavar 2. Zárretesz ► Ábra5: 1. Tárcsa Helyezzen egy szerszámgépet (opcionális kiegé- A körív menti rezgésszám beállítható. A körív menti szítő) a szerszám karimájára, úgy, hogy a szer-...
  • Seite 43: Opcionális Kiegészítők

    ► Ábra11 annak karbantartását végzi. Helyezze a szerszámot a munkadarabra. • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, Ezután mozgassa a készüléket előre úgy, hogy a szer- alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszine- szám mozgása ne lassuljon le. ződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. MEGJEGYZÉS: A termék BIZTONSÁGÁNAK és • Az erőltetés vagy a túlzott nyomás csökkenti a MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, gép hatékonyságát. a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált • Vágási művelet előtt javasoljuk, hogy a körív Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita menti rezgésszámot állítsa 4 és 6 közé. pótalkatrászek használatával. • Távolítsa el a fűrészport a gép megfelelő húzá- sával. Ez növeli a munka hatékonyságát. • A körfűrész hosszú, egyenes vonalak vágására OPCIONÁLIS ajánlott. Csiszolás KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: • Ne használjon újra olyan csiszolóvásznat, amit •...
  • Seite 44: Technické Údaje

    BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Nabíjačka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Niektoré vyššie uvedené akumulátory a nabíjačky môžu byť nedostupné v závislosti od miesta vášho bydliska. VAROVANIE: Používajte iba akumulátory a nabíjačky zo zoznamu uvedeného vyššie. Používanie akýchkoľvek iných akumulátorov a nabíjačiek môže spôsobiť zranenie a/alebo požiar. Určené použitie Pracovný režim: rezanie so segmentovým pílovým Nástroj je určený na pílenie a rezanie dreva, plastov, listom sadry, neželezných kovov a pripevňovacích prvkov Model DTM41 (napr. netvrdených klincov a svoriek). Je tiež určený na Hladina akustického tlaku (L ): 77 dB (A) prácu s mäkkými stenovými obkladačkami, ako aj na Odchýlka (K) : 3 dB (A) brúsenie za sucha a oškrabovanie malých povrchov. Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). Špeciálne vhodný je na prácu v blízkosti okrajov a Model DTM51 úrovňové rezanie. Hladina akustického tlaku (L ): 76 dB (A) Odchýlka (K) : 3 dB (A)
  • Seite 45: Návod Na Obsluhu

    Vyhlásenie o zhode ES beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia). Vibrácie Len pre krajiny Európy Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Vyhlásenie o zhode ES sa nachádza v prílohe A tohto určená podľa normy EN62841: návodu na obsluhu. Model DTM41 Pracovný režim: brúsenie Všeobecné bezpečnostné predpisy Emisie vibrácií (a ): 3,0 m/s pre elektrické nástroje Odchýlka (K): 1,5 m/s Model DTM51 Pracovný režim: brúsenie VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 46 POZOR: vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a odpo- Používajte len originálne akumu- jený a či sú vybraté akumulátorové jednotky. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených 27. Vždy dbajte na pevné postavenie. Keď použí- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný vate nástroj na vyšších miestach, skontrolujte, požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 47: Popis Funkcie

    Rady na udržanie maximálnej Systém ochrany akumulátora (lítium- životnosti akumulátora iónový akumulátor označený hviezdičkou) Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne ► Obr.2: 1. Označenie hviezdičkou vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite Lítium-iónové akumulátory označené hviezdičkou sú vyba- akumulátor, keď spozorujete nižší výkon nástroja. vené systémom ochrany. Tento systém automaticky vypne Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. napájanie náradia s cieľom predĺžiť životnosť akumulátora.
  • Seite 48 Zapínanie POZOR: • Pri zatváraní poistnej páčky dávajte pozor. ► Obr.4: 1. Posuvný prepínač Poistná páčka sa môže náhle zatvoriť a zovrieť váš prst. POZOR: • Občas očisťte prach a namažte pohyblivú časť • Pred inštalovaním jednotky akumulátora do poistnej páčky. V opačnom prípade sa môže na nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý. pohyblivej časti páčky hromadiť prach a brániť jej plynulému pohybu. Nástroj sa zapína posunutím prepínača do polohy I • Nástroj nespúšťajte, ak je páčka otvorená. (zapnuté). Nástroj sa zastaví posunutím prepínača do polohy O Nástroj sa môže poškodiť. (vypnuté). Poistnú páčku úplne otvorte. A odskrutkujte Nastavenie frekvencie okružného prídržnú skrutku. ► Obr.7: 1. Prídržná skrutka 2. Blokovacia páčka záberu Na prírubu nástroja položte náradie na aplikáciu ► Obr.5: 1. Nastavovacie koliesko (voliteľné príslušenstvo) tak, aby výčnelky na prírube nástroja zapadli do otvorov na náradí na Frekvenciu okružného záberu možno nastaviť. Ak aplikáciu.
  • Seite 49: Voliteľné Príslušenstvo

    Nástroj sa môže poškodiť. látora je vybratý. ► Obr.11 • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič Pracovný nástroj umiestnite na obrobok. podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, Potom posuňte nástroj dopredu tak, aby sa nespomalil deformácie alebo praskliny. jeho pohyb. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI POZNÁMKA: výrobku musia byť opravy, kontrola a výmena uhlíkov • Nadmerný prítlak na nástroj môže znížiť jeho a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené efektívnosť. autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. • Pred rezaním sa pre frekvenciu okružného záberu odporúča nastaviť hodnota 4 – 6. • Piliny odstráňte rovnomerným ťahaním nástroja. Zvyšuje sa tak pracovná efektívnosť. VOLITEĽNÉ • Kruhovú pílu odporúčame používať na rezanie PRÍSLUŠENSTVO dlhých rovných línií. Brúsenie brúsnym papierom POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, POZOR: doporučujeme používať toto príslušenstvo a •...
  • Seite 50 Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. Účel použití Model DTM51 Nářadí je určeno k řezání a přiřezávání dřeva, plastu, sádrokar- Hladina akustického tlaku (L ): 76 dB (A) tonu, neželezných kovů a spojovacího materiálu (např. netvr- Nejistota (K): 3 dB (A) zených hřebíků a sponek). Nářadí je určeno také ke zpracování Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A). měkčích obkladů, suchému smirkování a škrabání menších ploch. Zvláště vhodné je k práci v blízkosti hran a k zařezávání. Pracovní režim: škrabání Hlučnost Model DTM41 Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN62841: Hladina akustického tlaku (L ): 78 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A). Pracovní režim: smirkování Model DTM51 Model DTM41 Hladina akustického tlaku (L ): 80 dB (A) Hladina akustického tlaku (L ): 76 dB (A) Hladina akustického výkonu (L ): 91 dB (A)
  • Seite 51: Prohlášení Es O Shodě

    Vibrace Obecná bezpečnostní upozornění Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) k elektrickému nářadí určená podle normy EN62841: Model DTM41 Pracovní režim: smirkování VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- Emise vibrací (a ): 3,0 m/s nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- Nejistota (K): 1,5 m/s race a specifikace dodané k tomuto elektrickému Model DTM51 nářadí. Nedodržení všech níže uvedených pokynů Pracovní režim: smirkování může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru či Emise vibrací (a...
  • Seite 52 Při likvidaci akumulátoru postupujte podle 24. Neprovozujte elektrický nástroj v blízkosti místních předpisů. hořlavých materiálů. Odletující jiskry by mohly 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- tyto materiály zapálit. vanými společností Makita. Instalace akumulátoru 25. Nepoužívejte příslušenství vyžadující použití do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, chladicích kapalin. Použití vody nebo jiné chla- nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. dicí kapaliny může vést k úmrtí nebo úrazu elek- TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
  • Seite 53: Popis Funkce

    Ochrana proti přehřátí POPIS FUNKCE Jestliže je nářadí přetíženo a jeho teplota dosáhne určité VAROVÁNÍ: úrovně, nářadí se automaticky vypne. V takovém případě nechte nářadí před opětovným zapnutím vychladnout. • Před nastavováním či kontrolou funkce se vždy ujistěte, zda je nářadí vypnuté a zda Indikace zbývající kapacity akumulátoru je vyjmut blok akumulátoru. Jestliže nářadí nevypnete a nevyjmete z něj akumulátor, může Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem po náhodném spuštění dojít k vážnému zranění. ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly Instalace a demontáž...
  • Seite 54 Při demontáži přídržného šroubu použijte opačný Kontrolka postup montáže. ► Obr.6: 1. Kontrolka ► Obr.10: 1. Adaptér • Při nízké zbývající kapacitě akumulátoru kontrolka bliká. Při použití aplikačních nástrojů s odlišným typem • Pokud zbývající kapacita akumulátoru poklesne instalační části použijte správný adaptér (volitelné značně, nářadí se za provozu vypne a kontrolka příslušenství). se asi na 10 vteřin rozsvítí. Vyjměte akumulátor z nářadí a nabijte jej. PRÁCE MONTÁŽ VAROVÁNÍ: • Před spuštěním nářadí a při jeho používání UPOZORNĚNÍ: nepřibližujte k aplikačnímu nástroji ruce a • Před prováděním libovolných prací na nástroji obličej. se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. UPOZORNĚNÍ: • Na nářadí nevyvíjejte přílišnou sílu, aby nedošlo Nasazení a sejmutí aplikačního k zablokování motoru a zastavení nářadí. nástroje (volitelné příslušenství) Řezání, přiřezávání...
  • Seite 55: Volitelné Příslušenství

    10. Plstěný kroužek (ø 47 mm) 11. Botka (s • Brusný papír delta (červený / bílý / černý) označením STARLOCK) • Brusné rouno delta (střední / hrubé / bez zrn) • Namontujte prachovou hubici a odsávací • Lešticí plst delta nástavec. • Imbusový klíč • Na nářadí namontujte příchytku hubice tak, aby se • Nástavec k odsávání prachu zapadnutím výstupků do otvorů v nářadí zajistila. • Originální akumulátor a nabíječka Makita • Na odsávací nástavec nasaďte plstěný kroužek s přítlačnou botkou a zajistěte je montážním šrou- POZNÁMKA: bem aplikačního nástroje. • Některé položky seznamu mohou být k zaří- ► Obr.14 zení přibaleny jako standardní příslušenství. K zajištění čistšího provozu připojte k nářadí vysavač. Přibalené příslušenství se může v různých K nástavci na odsávání prachu připojte hadici vysavače zemích lišit. (volitelné příslušenství). ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je...
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885329E976 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20181130...

Diese Anleitung auch für:

Dtm51

Inhaltsverzeichnis