Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Optima - Daytona
Mod. CMP 1210M - CMP 149M - CMP 1612T - CMP 1714T
IDROPULITRICE ACQUA CALDA/HOT WATER CLEANER/NETTOYEUR EAU
CHAUDE/HEISSWASSERHOCHDRUCKREINIGER/HIDROLIMPIADORA POR
AGUA CALIENTE/MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA
QUENTE/
     
MANUALE ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS MANUAL/MANUEL D' INSTRUC-
TIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG/MANUAL DE INSTRUCCIONES/MANUAL DE
INSTRUÇÕES/  
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPC Optima - Daytona CMP 1210M

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I - INDICE Pag. Avvertenze generali di installazione ed uso Preparazione Uso Descrizione simboli Consigli per l’ uso dei detergenti Prefazione Manutenzione Destinazione d’ uso Accantonamento Operazioni preliminari Rottamazione Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag. Use Preparation Advise on using detergents Description of symbols Maintenance Introduction Periods of inactivity Intended use Scrapping Preliminary operations Trouble-shooting General warnings for installation and use F - INDEX Page et l’ utilisation Préparation Utilisation Description des symboles Conseil pour l’ emploi des détergents Préface Entretien...
  • Seite 36: Vorbereitung

    Deutsch Herzlichen Glückwünsch! Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie diesen Hochdruckreiniger gekauft und damit bewiesen haben, daß Sie keine Kompromisse akzeptieren: Sie wollen nur das Beste. Wir haben diese Gebrauchsanweisungen zusammengestellt, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Qualität und die hohen Leistungen, die Ihnen der Hochdruckreiniger bietet, voll und ganz kennen und schätzen zu lernen. Wir raten Ihnen, das ganze Heft aufmerksam durchzulesen, bevor Sie mit der Benutzung beginnen. Das Markenzeichen CE auf dem Hochdruckreiniger bedeutet, daß das Gerät entsprechend der Europäischen Sicherheitsnormen gebaut worden ist. Wir bieten Ihnen außerdem eine große Auswahl an Reinigungsmaschinen, wie z.B. STAUBSAUGER, BODENWASCH-UND TROCKENMASCHINEN, KEHRMASCHINEN sowie ein komplettes Angbeot an ZU- BEHÖRTEILEN und CHEMISCHEN REINIGUNGSPRODUKTEN, die zum Reinhalten aller Oberflächen geeignet sind. Verlangen Sie von Ihrem Vertragshändler den kompletten Katalog unserer Produkte. Der vorliegende Text ist aufmerksam kontrolliert worden, aber eventuelle Druckfehler müssen dem Hersteller mitge- teilt werden.
  • Seite 37: Beschreibung Der Symbole

    Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM HOCHDRUCKREINIGER DEN STRAHL NICHT AUF EINSCHALTEN DES PERSONEN, TIERE, STE- PUMPENMOTORS CKDOSEN ODER DIE MA- SCHINE SELBST RICHTEN. ACHTUNG EINSCHALTEN DES VERBRENNUNGSGEFAHR BRENNERS ACHTUNG REGULIERUNG DER FUNKENGEFAHR WASSERTEMPERATUR ERDUNG TREIBSTOFF (DIESEL) WASSEREINLAUF CHEMISCHES PRODUKT (WASCHMITTEL) WASSERABLAUF KALKLöSEMITTEL - 37 -...
  • Seite 38: Vorwort

    Deutsch Die wichtigsten Anweisungen sind mit dem Sym- Die Hochdruckreiniger mit einer Leistung von weniger als 3 kW haben einen Stecker, mit dem sie an das Stromnetz ange- bol gekennzeichnet: schlossen werden. In diesem Fall muß man überprüfen, ob die Stromstärke der entsprechenden Anlage bzw. der Steckdosen der auf dem Maschinenschild in kW angegebenen Höchstleistung des Hochdruckreinigers entspricht. VORWORT Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an Fachpersonal. Sollte die Steckdose nicht für den Stecker des Hochdruckrei- Bevor man mit der Installierung, Inbetriebnahme und nigers geeignet sein, muß die Steckdose von ausgebildetem Benutzung des Hochdruckreinigers beginnt, sollte man sich...
  • Seite 39: Vorbereitung

    Deutsch Eigenschaften Ihres Hochdruckreinigers an und befindet sich BENUZTUNGSZWECK auf dem Wagen, sodaß es immer gut sichtbar ist. Das Gerät ist ausschließlich zur Reinigung von Maschinen, Fahrzeugen, Gebäuden, Werkzeugen und Flächen geeignet, die mit einem Hochdruck-Wasserstrahl mit reinigender Lösung Beim Kauf darauf achten, ob sich am Wagen das Schild behandelt werden können, wobei der Druck zwischen 25 und befindet. Im entgegengesetzten Falle muß man umgehend 250 bar liegt (360 3600 PSI). den Vertragshändler und/oder den Hersteller benachrichti- gen.
  • Seite 40: Kontroll- Und Steuerungsvorrichtungen

    Deutsch AUFFÜLLEN DES den Hochdruckreiniger (Fig. R E I N I G U N G S M I T T E L - 4C) und die Lanze (Fig.5) BEHÄLTERS WICHTIG: Unter der Auswahl an empfoh- Der Hochdruckreiniger muß lenen Produkten das für den mit sauberem Wasser ver- entsprechenden. Reinigung- sorgt werden.
  • Seite 41: Allgemeine Hinweise Für Die Installierung Und Benutzung

    Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE INSTALLIERUNG UND BENUTZUNG Bei der Benutzung jedes beliebigen Elektrogerätes muß Die Verwendung des Hochdruckreinigers muß jeweils nach dem Bereich, in dem der Reinigungsvorgang durchge- man folgende Grundregeln befolgen: führt werden soll, geplant werden. (Z.B. Lebensmittelindustrie, Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder Füßen Pharmazeutische Industrie usw.). berühren Die entsprechenden Normen und Sicherheitsbedingungen Das Gerät nicht barfuß oder mit unpassender Kleidung be- müssen beachtet werden.
  • Seite 42: Einschalten Des Hochdruckreinigers

    Deutsch STILLSTAND DES BENUTZUNG DER DOPPEL- DIE BENUTZUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS TEN LANZE (Fig.8). (Wenn HOCHDRUCKREINIGERS 1) Den Brenner ausschalten, vorhanden). indem man den Temperatur- SCHALTBRETT regler auf Position "0" dreht Der Doppelstab bieten die A - EIN-Schalter (Fig.6B). Möglichkeit, den Wasserstrahl B - Temperaturregler 2) Den Hochdruckreiniger auf niedrigen oder hohen mindestens 30" lang mit kal- C - Hahn zur Dosierung des...
  • Seite 43: Instandhaltung

    Deutsch D R U C K R E G U L I E R U N G ARBEITSPHASEN FÜR EINEN KORREKTEN WASCHVOR- UND BENUTZUNG DER GANG MIT REINIGUNGSMITTELN. DAMPFPHASE 1) Die am besten geeignete Reinigungslösung für die jeweilige Verschmutzung und die zu reinigende Oberfläche auswählen. Dieses Kapitel bezieht sich nur auf die Modelle, die über 2)Den Hochdruckreiniger anlaufen lassen, den Reinigungsmit- einen "Druckregulierer"...
  • Seite 44: Benutzung Von Fro- Stschutzmittel (Fig.11)

    Deutsch BENUTZUNG VON FRO- lassen. Man sollte ausschließlich STSCHUTZMITTEL (Fig.11) Öl der Sorte SAE 15 W40 1- Die Wasserversorgung benutzen. unterbrechen, das Einlau- frohr abnehmen und den Hochdruckreiniger so lange REINIGUNG DES FILTERS laufen lassen, bis er völlig leer ist. UND DES DIESELTANKS 2- Den Hochdruckreiniger durch Verstellen des Schalters Den Dieselfilter abmontieren auf die Pos. “0” ausschalten.
  • Seite 45: Abstellen

    Deutsch ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER REGELMÄßIG ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER VOM DER KUN- VOM BENUTZER DURCHZUFÜHRENDEN INSTANDHAL- DENDIENST-STELLE DURCHZUFÜHRENDEN EN AUßE- TUNGSMAßNAHMEN RORDENTLICHE WARTUNG Beschreibung der einzelnen Schritte: Beschreibung der einzelnen Schritte: Brenner Kontrolle des elektrischen Kabels, bei jeder Benutzung Reinigung des Heizrohrs alle 200 Stunden des Hochdruckschlauchs und der Entfernung von Verkrustungen am Anschlüsse Heizrohr alle 300 Stunden 1.ölwechsel in der nach 50 Stunden Reinigung der Dieselpumpe alle 200 Stunden Hochdruckpumpe...
  • Seite 46: Störungen Und Entsprechende Lösungen

    Deutsch STÖRUNGEN - LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Den Hochdruckreiniger mittels dem allpoligen Schalter oder durch Herausnehmen des Steckers aus der Ste- ckdose vom Stromnetz trennen. STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Wenn man den EIN-Schalter dreht, läuft Das Gerät ist nicht ans Stromnetz an- Die Netzspannung kontrollieren (siehe der Hochdruckreiniger nicht an. geschlossen. Technische Eigenschaften). Die Thermosicherung hat sich einge- Netzspannung wiederherstellen (falls schaltet.
  • Seite 71 Русский                                         ...
  • Seite 72 Русский                                        ...
  • Seite 73 Русский             -    -    S                     ...
  • Seite 74 Русский                                        ...
  • Seite 75 Русский                                         ...
  • Seite 76 Русский                                           ...
  • Seite 77 Русский                                              ...
  • Seite 78 Русский  -                     -                 ...
  • Seite 79 Русский                                         ...
  • Seite 80 Note - Notes...
  • Seite 81 Note - Notes...
  • Seite 82 Note - Notes...
  • Seite 84 IP Cleaning SpA Sede Legale/Registered Office Sede Amministrativa/Administration Via delle Industrie, 33 V.le Treviso, 63 26010 Vaiano Cremasco (CR) Italy 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0373 27951 Fax +39 0373 278047 Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227 www.ipcleaning.com info@ipcleaning.com...

Diese Anleitung auch für:

Optima - daytona cmp 149mOptima - daytona cmp 1612tOptima - daytona cmp 1714t

Inhaltsverzeichnis