Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-LC 36/35 Li - Solo Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-LC 36/35 Li - Solo Originalbetriebsanleitung

Akku-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-LC 36/35 Li - Solo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kettensäge
F
Mode d'emploi d'origine
Tronçonneuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra de batería
P
Manual de instruções original
Serra sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.017.80
Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 1
Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 1
GE-LC 36/35 Li - Solo
I.-Nr.: 11017
08.05.2018 09:45:12
08.05.2018 09:45:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-LC 36/35 Li - Solo

  • Seite 1 GE-LC 36/35 Li - Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Kettensäge Mode d’emploi d’origine Tronçonneuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Motosega a batteria Originele handleiding Accu-kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra de batería Manual de instruções original Serra sem fi o Art.-Nr.: 45.017.80 I.-Nr.: 11017...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 2 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 2 08.05.2018 09:45:12 08.05.2018 09:45:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 3 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 3 08.05.2018 09:45:13 08.05.2018 09:45:13...
  • Seite 4 min. - 4 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 4 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 4 08.05.2018 09:45:16 08.05.2018 09:45:16...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 5 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 5 08.05.2018 09:45:19 08.05.2018 09:45:19...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 6 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 6 08.05.2018 09:45:20 08.05.2018 09:45:20...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 7 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 7 08.05.2018 09:45:22 08.05.2018 09:45:22...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 10. Lagerung 11. Fehlersuche 12. Anzeige Ladegerät 13.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3, 11, 12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Krallenanschlag weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Schalldruckpegel L ......92,1 dB(A) Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Unsicherheit K ..........3 dB Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schallleistungspegel L ...... 102 dB(A) Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Unsicherheit K ........... 3 dB spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Schallleistungspegel garantiert L ..
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Hinweise zum Spannen der Kette: Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie Warnung! erkennen die optimale Spannung, wenn die Sä- Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie gekette in der Mitte des Schwertes um 3-4 mm Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 12: Betrieb

    6. Betrieb 5.4 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 11-12) Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät 6.1 Ein-/ Auschalten automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Einschalten • Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter Stecken Sie den Akku am Gerät ein. •...
  • Seite 13: Erläuterung Der Richtigen Vorgehensweise Bei Grundlegenden Arbeiten

    nieren. Schutzkleidung Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- einrichtungen selbst zu reparieren, sondern liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, wenden Sie sich an unseren Service oder eine Handschuhe und Sicherheitsschuhe. ähnlich qualifi zierte Werkstatt. Gehörschutz und Schutzbrille. Handschutz Tragen Sie bei Fäll- und Waldarbeiten unbedingt Der vordere Handschutz (zugleich Kettenbremse)
  • Seite 14 Fällschnitt setzen (Abb. 17) Wenn der Baumstamm an einem Ende aufl iegt, Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- wie in Abbildung 20 gezeigt, zuerst 1/3 des rechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B) Stammdurchmessers von der Unterseite her sä- parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Warnung! 8.2 Wartung • Achten Sie immer auf die richtige Ketten- Sägekette und Schwert auswechseln spannung! Das Schwert muss erneuert werden, wenn • • Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. • • Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig das Stirnrad im Schwert beschädigt oder ab- geschärften Sägekette! genutzt ist.
  • Seite 16: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat.
  • Seite 17: Fehlersuche

    11. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 18: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 19: Zulässige Schneidgarnituren

    13. Zulässige Schneidgarnituren Länge Schneidgarnitur 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Schnittlänge max. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Kette 90PX045X 90PX052X 90PX056X Leitschiene 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin Kette 3/8.043X45DL 3/8.043X52DL 3/8.043X57DL Leitschiene AP12-45-437P AP14-53-437P AP16-57-437P...
  • Seite 20 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 21: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 22: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 23 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 23 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 23 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 23...
  • Seite 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 5. Verrouillage de démarrage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 6. Interrupteurs Marche/Arrêt certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 7. Bouchon du réservoir d’huile blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 8. Couvercle de la roue d’entraînement tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 9.
  • Seite 26: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie à chaîne est conçue pour abattre des Valeur totale de vibration (somme vectorielle arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- trois directions) déterminée conformément à...
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension Avertissement ! est optimale lorsque la chaîne de scie peut être Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant soulevée de 3-4 mm au centre de la lame.
  • Seite 28: Commande

    6. Commande 5.4 Chargement du bloc accumulateur Li (fi g. 11 à 12) L‘accumulateur est protégé contre la déchar- 6.1 Mettre en marche / hors circuit ge profonde. Un circuit protecteur intégré met Mise en marche • l‘appareil automatiquement hors circuit, lorsque Branchez l’accumulateur sur l’appareil.
  • Seite 29: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    Danger ! N’utilisez pas la scie si les dispositifs de Vêtements de protection protection ne sont pas en parfait état de fonction- Portez impérativement les vêtements de protec- nement. N’essayez pas de réparer vous-même tion comme des pantalons de protection, des les dispositifs de protection relatifs à...
  • Seite 30 Réaliser des biseaux (fi g. 17) Si comme indiqué en fi g. 20, le tronc repose sur Sciez une entaille à angle droit dans le sens de la une extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du chute (A) d’une profondeur d’un 1/3 du diamètre tronc par en dessous (A) pour éviter les éclats.
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Danger ! 8.2 Maintenance • Veillez à toujours utiliser la bonne tension de Changer la chaîne et la lame chaîne ! La lame doit être renouvelée lorsque • • Utilisez uniquement des scies à chaîne en la rainure de guidage est usée. •...
  • Seite 32: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 33: Détection D'anomalies

    11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Seite 34: Affi Chage Chargeur

    12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 35: Équipements De Coupe Admissibles

    13. Équipements de coupe admissibles Longueur de l’équipement de coupe 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Longueur de coupe max. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Chaîne 90PX045X 90PX052X 90PX056X Rail de guidage 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041)
  • Seite 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento 10.
  • Seite 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Interruttore ON/OFF Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Coperchio del serbatoio dell’olio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Copertura del rocchetto per catena oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Vite di fi ssaggio per copertura del rocchetto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 41: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo le norme EN 60745-1 ed EN 60745-2-13. La Motosega a batteria è concepita per abbattere alberi e per segare tronchi, rami, travi di legno, Impugnatura sotto carico tavole ecc.
  • Seite 42 5.1 Montaggio del braccio e della catena 5.3 Lubrifi cazione della catena della sega • Togliete tutti i pezzi dall’imballo e controllate Avvertenza! Prima di ogni lavoro di controllo e che ci siano tutti (Fig. 2-3) di regolazione staccate sempre la batteria. Per •...
  • Seite 43: Dispositivo Di Protezione

    Al punto 12 (Indicatori caricabatterie) trovate una 6.2 Dispositivo di protezione tabella con i signifi cati delle spie sul caricabatte- Freno motore rie. Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- interrotta l’alimentazione di corrente.
  • Seite 44 se non c’è abbastanza olio o il livello dell’olio è come indicato nella fi gura 16 (A=zona di pericolo, sceso al di sotto della marcatura min. (Fig. 10/ B=direzione di caduta, C=area di fuga). Pos. B). Prima dell’abbattimento si deve tenere in con- Un pieno è...
  • Seite 45: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    ro essere segati dal basso verso l’alto in modo da mente grande perché non può essere impiegata evitare che la sega si incastri. la battuta della lama. Per tale motivo evitate, se possibile, di eseguire questi tagli; se invece non Depezzatura del tronco si possono proprio evitare, lavorate sempre con Con depezzatura si intende il taglio in pezzi...
  • Seite 46: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    pano umido e eventualmente con un deter- 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: gente neutro. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si • Se non utilizzate la motosega per un periodo dovrebbe dichiarare quanto segue: • prolungato, togliete l’olio della catena dal ser- modello dell’apparecchio •...
  • Seite 47: Ricerca Degli Errori

    11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 48 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 49 13. Utensili da taglio consentiti Lunghezza utensili da taglio 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Lunghezza max. di taglio 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Catena 90PX045X 90PX052X 90PX056X Barra di guida 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin...
  • Seite 50 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 51: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 52: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 53 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer 10. Opbergen 11. Foutopsporing 12.
  • Seite 54: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 6. AAN/UIT-schakelaar Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 7. Olietankdop veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 8. Kettingwielafdekking lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 9. Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies king zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 10.
  • Seite 55: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Handgreep onder last Trillingsemissiewaarde voorste handgreep = 3,613 m/s De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Trillingsemissiewaarde achterste handgreep alsmede om stammen, takken, houten balken, = 2,836 m/s planken enz. te zagen en kan voor dwars- en Onzekerheid K = 1,5 m/s langssneden worden gebruikt.
  • Seite 56 lopende groef van het zwaard in leggen (fig. enen als u werkzaamheden aan de kettingzaag 6a, pos. A). verricht. • Zwaard en ketting, zoals in de figuur getoond, de opname van de kettingzaag in leggen. Aanwijzing! Stel de ketting nooit zonder zaag- Daarbij de ketting rond het rondsel (fig.
  • Seite 57: Gebruik

    6.2 Veiligheidsvoorzieningen motorrem Mocht het laden van de accupack niet mogelijk De motor remt de zaagketting af zodra u de zijn, controleer dan: AAN/UIT-schakelaar (fi g. 1, pos. 6) loslaat of de • of aan het stopcontact de netspanning aan- stroomtoevoer onderbreekt.
  • Seite 58 Olietank het vellen bergaf gaat rollen of glijden (fi g. 15). Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het Vóór het vellen moet een vluchtweg worden werk of er steeds voldoende olie voorhanden is. gepland en, indien nodig, vrij worden gemaakt. Werk nooit met de zaag als er geen olie voorhan- De vluchtweg moet vanaf de verwachte vallijn den is of als het oliepeil onder het minimummerk...
  • Seite 59 verwijderd houden! Steunende takken laten staan 7.3 Terugstoot tot de stam is doorgezaagd) van beneden naar Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- boven met één snede afzagen. Takken die onder of terugschieten van de draaiende kettingzaag. spanning staan moeten van beneden naar boven De oorzaken zijn meestal het raken van het worden afgezaagd om te voorkomen dat de zaag werkstuk met de top van het zwaard of het be-...
  • Seite 60: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en Gevaar! Raak daarbij niet het oppervlak. Neem een voldoende veiligheidsafstand (ca. 20 cm) in bestellen van wisselstukken acht. Gevaar! Scherpen van de zaagketting • Voor elke reiniging de accu uittrekken. U kan met de kettingzaag enkel eff ectief werken •...
  • Seite 61: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu uittrekken. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 62: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 63: Toegelaten Snijgereedschappen

    13. Toegelaten snijgereedschappen Lengte snijgereedschap 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Snijlengte max. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Ketting 90PX045X 90PX052X 90PX056X Geleiderail 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin Ketting 3/8.043X45DL 3/8.043X52DL 3/8.043X57DL Geleiderail AP12-45-437P AP14-53-437P AP16-57-437P...
  • Seite 64 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 65: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 66: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 67 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Trabajar con la motosierra 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Seite 68: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 5. Botón de bloqueo de conexión Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 6. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar le- 7. Tapa del depósito de aceite siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 8.
  • Seite 69: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Nivel de presión acústica L ....92,1 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB La motosierra ha sido diseñada para talar árboles Nivel de potencia acústica L .... 102 dB(A) y para serrar troncos, ramas, vigas de madera, Imprecisión K ..........
  • Seite 70: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Instrucciones para tensar la cadena: La cadena de la sierra ha de estar tensada cor- rectamente a fi n de garantizar un funcionamiento ¡AVISO! seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes la cadena se puede elevar en el centro de la en el aparato.
  • Seite 71: Dispositivos De Seguridad

    5.4 Cargar la batería LI (fi g. 11-12) Desconexión La batería está protegida contra una descarga Soltar el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos. 6). total. Un circuito de protección integrado descon- ecta el aparato de forma automática cuando la El freno integrado se encarga de detener de in- batería está...
  • Seite 72: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Seite 73 dirección de caída deseada (C) o se incline hacia Al trabajar en terrenos con pendiente, permanez- atrás y la cadena de la sierra quede aprisionada, ca siempre por encima del tronco a talar, según interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de se indica en la fi...
  • Seite 74: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Serrar madera sometida a tensión Comprobar la lubricación automática de la Serrar madera que se encuentre sometida a ten- cadena sión requiere especial cuidado. La madera bajo Comprobar con regularidad la operatividad de la tensión que quede liberada de dicha fuerza al lubricación automática de la cadena con el fi...
  • Seite 75: Instrucciones Para La Protección Del Medio Ambiente / Eliminación De Residuos

    9. Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión para evitar un uso indebido. No tirar el aparato a la basura doméstica; por el contrario, llevarlo a una entidad colectora de aparatos eléctricos en aras de salvaguardar el medio ambiente.
  • Seite 76: Localización De Averías

    11. Localización de averías Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Seite 77: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 78: Accesorios De Corte Admisibles

    13. Accesorios de corte admisibles Accesorio de corte largo 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Longitud de corte máx. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Cadena 90PX045X 90PX052X 90PX056X Riel guía 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin Cadena...
  • Seite 79 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 80: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 81: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 82 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Trabalhar com a serra 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Seite 83: Instruções De Segurança

    Perigo! 7. Tampa do tanque do óleo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 8. Cobertura da roda dentada algumas medidas de segurança para preve- 9. Parafuso de fi xação para a cobertura da roda nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia dentada atentamente este manual de instruções / estas 10.
  • Seite 84: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L ..... 92,1 dB(A) Incerteza K ..........3 dB A serra é adequada para o abate de árvores bem Nível de potência acústica L .... 102 dB(A) como para serrar troncos, ramos, vigas de madei- Incerteza K ..........
  • Seite 85: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: a corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esti- Aviso! cada se for possível levantá-la aprox. 3 a 4 mm Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no centro da lâmina.
  • Seite 86 6. Operação 5.4 Carregamento do pack de acumuladores de lítio (fi g. 11-12) O acumulador está protegido contra descarga 6.1 Ligar/desligar total. Um circuito de protecção integrado desliga Ligar • o aparelho automaticamente, sempre que o acu- Encaixe o acumulador no aparelho. •...
  • Seite 87 Perigo! Não utilize a serra se os dispositivos de Vestuário de protecção protecção não funcionarem correctamente. Não Use sempre o respectivo vestuário de protecção tente reparar dispositivos de protecção relevan- justo, nomeadamente calças, luvas e calçado de tes para a segurança mas antes, dirija-se a um segurança adequado.
  • Seite 88 Criar um corte de abate (fi g. 17) (A), para não lascar. Executar o segundo corte Abra o corte de abate, pelo menos 50 mm acima por cima (2/3 do diâmetro) à altura do primeiro do entalhe horizontal. Execute o corte de abate corte (B) (para evitar entalamentos).
  • Seite 89: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    a ponta da lâmina! Verifi cação da lubrifi cação automática da • Segure a serra sempre com as duas mãos! corrente • Sempre que possível utilize o protector de Para evitar um sobreaquecimento e os danos na garras como ponto de alavanca lâmina e na corrente da serra daí...
  • Seite 90 9. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido. Não deite o aparelho no lixo doméstico. Para protecção do meio ambiente deposite-o num local de recolha de aparelhos eléctricos.
  • Seite 91: Diagnóstico De Avarias

    11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Seite 92 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 93 13. Conjuntos de corte permitidos Comprimento do conjunto de corte 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Comprimento de corte máx. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Corrente 90PX045X 90PX052X 90PX056X Guia de corte 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041)
  • Seite 94 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 95 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 96 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 97: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Kettensäge GE-LC 36/35 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 98 - 98 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 98 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 98 08.05.2018 09:45:31 08.05.2018 09:45:31...
  • Seite 99 - 99 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 99 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 99 08.05.2018 09:45:31 08.05.2018 09:45:31...
  • Seite 100 - 100 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 100 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 100 08.05.2018 09:45:31 08.05.2018 09:45:31...
  • Seite 101 - 101 - Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 101 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 101 08.05.2018 09:45:31 08.05.2018 09:45:31...
  • Seite 102 EH 05/2018 (01) Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 102 Anl_GE_LC_36_35_Li_Solo_SPK2.indb 102 08.05.2018 09:45:31 08.05.2018 09:45:31...

Inhaltsverzeichnis