Gefahr! 21. Treibstoff tankkappe Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Öltankkappe cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Mischfl asche Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Schraubendreher Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Kraftstoff pumpe (Primer) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Sicherheitsfunktionen (Abb.1a/1b) zur Verfügung stehen.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- der Sägekette. teile auf Transportschäden. 4. Verletzungen durch weggeschleuderte Teile • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- des Schnittguts. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 5. Schädigung des Gehörs, sofern kein vorge- schriebener Gehörschutz getragen wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung 5.2 Kettenspannung einstellen (3A/3B) und Vibration auf ein Minimum! Führen Sie das Einstellen der Kettenspannung • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. nur bei ausgeschaltetem Motor durch. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- 1. Drücken Sie die die Spitze der Führungs- ßig.
5.3 Treibstoff und Öl Prüfungen vor dem Anlassen des Motors Treibstoff Gefahr: Starten oder bedienen Sie die Säge Verwenden Sie für optimale Ergebnisse norma- nie, wenn die Schiene und die Kette nicht richtig len, bleifreien Treibstoff gemischt mit speziellem montiert sind. 2-Takt-Öl.
6.1.1 Prüfen der Kettenbremse (Abb. 5A/5B/6) Gefahr: Wenn die Kette (3) nicht stoppt, schalten Sie den Motor aus und bringen Sie die Säge zur Statische Prüfung (bei abgestelltem Motor) Instandsetzung zum autorisierten Kundendienst. Kettenbremse deaktiviert (Kette (3) frei ver- 6.1.2 Prüfen der Kupplung schiebbar) Führen Sie regelmäßige Funktionskontrollen der 1.
Hinweis: Den Startergriff (9) nicht zurückschleu- 6.5 Allgemeine Anleitungen zum Schneiden dern lassen. Dies kann zu Beschädigungen füh- Gefahr: Das Fällen eines Baumes ist ohne Aus- ren. Ist der Motor gestartet, das Gerät ca. 10 Sek. bildung nicht erlaubt. warmlaufen lassen. Fällen •...
Seite 14
stamm nie vollständig durch. Lassen Sie hindert ein Festklemmen der Schiene und der immer einen Ankerpunkt. Der Ankerpunkt (F) Kette im Stamm. Achten Sie darauf, dass die hält den Baum. Wenn der Stamm vollständig Kette beim Zuschneiden nicht in den Boden durchgesägt wird, können Sie die Fallrichtung schneidet, denn hierdurch wird die Kette sehr nicht mehr kontrollieren.
7. Reinigung, Wartung, Lagerung 7.2.2 Treibstoff fi lter Hinweis: Betreiben Sie die Säge nie ohne den und Ersatzteilbestellung Treibstoff fi lter. Nach jeweils 100 Betriebsstun- den muss der Treibstoff fi lter gereinigt oder bei Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- Beschädigung ersetzt werden.
7.2.4 Vergasereinstellung Auf der Unterseite der Kettensäge befi ndet sich Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leis- die Einstellschraube (A) für die Kettenschmierung tung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen (Abb. 21). Linksdrehen erhöht die Kettenschmie- erforderlich werden, bringen Sie die Säge zum rung Rechtsdrehen verringert die Kettenschmie- autorisierten Kundendienst.
Kette schärfen (Abb. 18) Transport • Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen Betätigen Sie die Kettenbremse. • und einer runden Feile. Sichern Sie die Kettensäge gegen Verrut- Schärfen Sie die Spitzen nur mit nach außen schen um Kraftstoffverlust, Schäden oder gerichteten Bewegungen (Abb.
9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet - Falscher Startverlauf. - Beachten Sie die Anweisungen in nicht, oder er star- dieser Anleitung. tet, aber läuft nicht - Zu viel Kraftstoff im Brennraum - Warten Sie ca. 30 Minuten bis sich weiter.
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 21
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
Seite 22
Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Plan wyszukiwania usterek - 22 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
Niebezpieczeństwo! 20. Śruba napinania łańcucha Podczas użytkowania urządzenia należy 21. Korek zbiornika paliwa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 22. Korek zbiornika oleju uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 23. Butelka do mieszania benzyny i oleju proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 24.
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- 4. Obrażenia przez odrzucone z urządzenia porcie. części ciętego materiału. • W razie możliwości zachować opakowanie, 5. Uszkodzenia słuchu, w razie niestosowania aż do upływu czasu gwarancji. zalecanych ochronników słuchu. 6. Problemy z oddychaniem na skutek wdycha- Niebezpieczeństwo! nia szkodliwych gazów oraz obrażenia skóry Urządzenie i opakowanie nie są...
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do 5.2 Regulacja naciągu łańcucha (3A/3B) minimum! W trakcie regulowania naciągu łańcucha silnik • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. zawsze musi być wyłączony! • Regularnie czyścić urządzenie. 1. Przycisnąć wierzchołek szyny prowadzącej • Dopasować własny sposób pracy do (2) lekko do góry i przy pomocy śruby na- urządzenia.
naciąg B (rozgrzany stan). Na rys. C pokazano Olej silnikowy i benzyna Łańcuch łańcuch o zbyt niskim naciągu. 5.3 Paliwo i olej Paliwo Dla uzyskania optymalnych wyników pracy należy używać zwykłej bezołowiowej benzyny wymieszanej ze specjalnym olejem do silników 2-suwowych. Mieszanka 1:40 Tylko olej Kontrola przed uruchomieniem silnika...
Seite 27
funkcjonuje prawidłowo. Sprawdzać hamulec oburącz, zwracając uwagę na silny chwyt. Piła nie łańcucha przed pierwszym cięciem, po kilku może dotykać żadnych przedmiotów. cięciach oraz każdorazowo po pracach konser- wacyjnych, a także jeżeli piła łańcuchowa została 7. Łańcuch (3) musi się gwałtownie zatrzymać. silnie uderzona lub upadła.
pozwala na szybsze uruchomienie piły. 6.4 Zatrzymanie silnika 5. Trzymając mocno urządzenie wyciągnąć linkę 1. Puścić dźwignię gazu i odczekać, aż silnik z uchwytem rozrusznika (9) do pierwszego zacznie pracować na biegu jałowym. oporu. Następnie 3 razy szybko pociągnąć za 2.
Seite 29
Ogólne zasady odnośnie ścinki drzew Usuwanie gałęzi • (rys. 9) Ze ściętego drzewa usuwa się gałęzie. Zazwyczaj ścinanie drzew wykonuje się przez 2 Usunąć gałęzie podpierające (A) dopiero po podstawowe cięcia: Rzazy podcinające (C) i rzaz przycięciu pnia na długości (rys. 12). Gałęzie, ścinający (D).
prostowane. trza w ciepłym, czystym ługu mydlanym. C. Ciężar ciała powinien być równomiernie Pozostawić fi ltr na powietrzu do całkowitego rozłożony na obu stopach. wysuszenia. Ostrożnie! Zwrócić uwagę na to, aby w cza- sie wykonywania cięcia łańcuch tnący i szyna Wskazówka: Zaleca się...
3. Wyjąć fi ltr powietrza (15) (rys. 15B). Automatyczne smarowanie łańcucha 4. Zdjąć przewód zapłonowy (C) pociągając i Piła łańcuchowa wyposażona jest w automatycz- jednoczesne przekręcając świecę zapłonową ny system oliwienia z napędem zębatym. System (rys. 15C). automatycznie dostarcza odpowiednią ilość oleju 5.
odpowiedniej głębokości. Zaleca się, aby osoby Pierwsze uruchomienie po zakończeniu niedoświadczone w obsłudze piły łańcuchowej składowania należy wykonać postępując według oddawały piłę do naostrzenia odpowiedniemu wskazówek w rozdziale „5. Przed uruchomie- autoryzowanemu serwisowi. Jeśli chcą Państwo niem“. ostrzyć łańcuch we własnym zakresie, należy nabyć...
9. Plan wyszukiwania usterek Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie uruchamia - Nieprawidłowy przebieg rozruchu. - Prosimy stosować się do wska- się lub gaśnie po zówek zawartych w tej instrukcji. uruchomieniu. - Na skutek nieudanych prób rozru- - Przed przystąpieniem do kolejnej chu w komorze spalania jest zbyt próby uruchomienia urządzenia duża ilość...
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Seite 36
Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Очистка, техническое обслуживание, хранение и заказ запасных частей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
Опасность! 9. Рукоятка стартера При использовании устройств необходимо 10. Переключатель «включено-выключено» соблюдать определенные правила техники 11. Дроссельный рычаг безопасности для того, чтобы избежать 12. Блокировка дроссельного рычага травм и предотвратить ущерб. Поэтому 13. Рычаг привода воздушной заслонки внимательно прочитайте настоящее 14.
2.2 Состав комплекта устройства считается не соответствующим Проверьте комплектность изделия на предназначению. За все возникшие в основании описанного объема поставки. результате такого использования ущерб или При обнаружении недостатка компонентов травмы любого вида несет ответственность обратитесь в наш сервисный центр пользователь и работающий с устройством, а или...
• 4. Технические данные При необходимости дайте проверить устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не Рабочий объем двигателя ....37,2 см используете. Максимальная мощность двигателя ... 1,2 кВт • Используйте перчатки. Длина пиления ........34,5 см Длина направляющей шины ..14” (35 см) Шаг...
Seite 40
5.2 Регулировка натяжения цепи (3A/3B) коленчатого вала. На рис. 3B изображено Регулировку натяжения цепи разрешается правильное натяжение A (холодное выполнять только при выключенном состояние) и натяжение B (нагретое двигателе. состояние). На рис. C изображена слишком 1. Слегка нажать на острие направляющей слабо...
Моторное масло и бензин Пильная цепь не обеспечивает соответствующей защиты в случае небрежного обращения с пилой. Регулярно проверяйте надлежащую работу тормоза цепи. Необходимо проверять тормоз цепи перед выполнением первого реза, после многократного пиления, после технического обслуживания, а также в том случае, если цепочная...
Seite 42
передней рукоятки (7)). (Рис. 5A) Опасности: Прежде чем запускать двигатель, 5. Возьмитесь за заднюю рукоятку (8) обязательно включайте тормоз цепи (6). правой рукой. 6.2 Пуск при холодном двигателе (7A–7D) 6. После короткого периода прогрева Заполните бензиновый бак соответствующей выжмите газ полностью. Нажмите бензиновой...
Внимание: Если двигатель после нескольких Зарубки определяют направление, в попыток не запускается, то прочтите раздел котором будет падать дерево. • «Устранение неисправностей двигателя». Перед пилением необходимо Внимание: Всегда тяните шнур рукоятки запланировать и проложить путь отхода стартера прямо наружу. Если тянуть его (A).
Seite 44
случае, если Вы неправильно оценили при распиле всегда с высшей стороны по направление падения, направляющая склону. шина не будет заблокирована в основном 1. Если ствол имеет подпорку по всей пропиле. Закройте доступ людей к длине: осуществляйте пиление сверху и области падения дерева, прежде чем Вы следите...
7. Очистка, техническое на воздухе. обслуживание, хранение и Указание: Рекомендуется иметь сменные заказ запасных частей фильтры про запас. Вынимайте из розетки штекер свечи 4. Установите воздушный фильтр. Наденьте зажигания электропитания перед всеми крышку воздушного фильтра (14). работами по очистке и техническому Проследите...
2. Снимите крышку воздушного фильтра Пропускатели масла (14), удалив для этого крепежный винт Пропускатели масла на направляющей шине крышки (А). После этого можно снять необходимо очищать, чтобы обеспечить крышку (рис. 15A). надлежащее смазывание направляющей 3. Извлеките воздушный фильтр (15) (рис. шины...
оставаться без масла. При работе с пилой 7.3 Хранение и транспортировка всухую или с недостаточным количеством масла снижается производительность До начала транспортировки и хранения резки, уменьшается срок службы пильной установите ограждение цепи (4). цепи, цепь быстро тупится, а направляющая шина сильно изнашивается из-за перегрева. Указание: Не...
7.4 Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info 8. Утилизация и вторичное использование...
9. Порядок поиска неисправностей Проблема Возможные причины Исправление Двигатель не - Неправильное осуществление - Следуйте указаниям, изложенным запускается или пуска. в настоящем руководстве по запускается, но не эксплуатации. работает дальше. - Избыток топлива в камере - Подождите около 30 минут, пока сгорания...
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Seite 52
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţare, întreţinere, depozitare şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Plan de căutare a erorilor - 52 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
Pericol! 22. Capacul rezervorului de ulei La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 23. Sticlă pentru amestecat benzină/ulei măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 24. Şurubelniţă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 25. Pompă de combustibil (Primer) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Funcţii de siguranţă...
de ambalare şi de transport (dacă există). 3. Vătămări datorate unor părţi azvârlite ale • Verificaţi dacă livrarea este completă. lanţului de ferăstrău. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu 4. Vătămări datorate unor părţi azvârlite din ma- prezintă pagube de transport. terialul tăiat.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- 1. Apăsaţi vârful şinei de ghidaj (2) uşor în nim. sus şi reglaţi tensionarea lanţului cu ajutorul • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. şurubului de tensionare a lanţului (20). (Fig. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Amestec de combustibil După umplerea rezervorului de combustibil și a Amestecaţi combustibilul cu uleiul pentru motor în rezervorului de ulei, capacele acestora se vor 2 timpi într-un recipient adecvat. Scuturaţi recipi- strânge cu mâna. Nu folosiţi o unealtă în acest entul, pentru a amesteca totul cu grijă.
Seite 57
Frâna lanţului activată (lanţul (3) blocat) 2. Acţionaţi scurt maneta de accelerare (11) 1. Împingeţi protecţia anterioară a mâinii (6) şi eliberaţi-o din nou, pentru a vă asigura că în direcţia şinei de ghidaj (2). Protecţia blocajul clapetei de reducere a fost eliberat şi anterioară...
• este eliberat şi motorul revine la funcţionarea în Înainte de doborâre se va planifica şi elibera o gol. (Fig. 7C) cale de retragere (A). Calea de retragere tre- buie să se afle în spatele şi diagonal faţă de 8. În cazul în care motorul nu porneşte nici după direcţia în care se aşteaptă...
• Înainte de executarea ultimei tăieturi controlaţi ferăstrăului (Fig. 13B). dacă nu se găsesc spectatori, animale sau 3. Trunchiul de copac sprijinit la ambele alte impedimente în intervalul de cădere a capete: copacului. Tăiaţi întâi o treime din diametrul trunchiului de copac de sus în jos pentru a evita desprin- Tăietura de doborâre derea de aşchii.
7.2 Întreţinere rezervorului. Asiguraţi-vă că fi ltrul se afl ă în Avertisment: Toate lucrările de întreţinere la colţul de jos al rezervorului. Aşezaţi fi ltrul la ferăstrăul cu lanţ cu excepţia punctelor prevăzute locul potrivit cu ajutorul unei şurubelniţe lungi. în aceste instrucţiuni se vor efectua de către un 7.
• Întoarceţi şina de ghidaj (2) la fiecare 8 ore de repede şi şina se uzează foarte tare din cauza funcţionare, astfel încât aceasta să se uzeze supraîncălzirii. Lipsa de ulei poate fi recunoscută în mod egal în partea superioară şi inferioară. prin degajare de fum sau colorarea şinei.
siunea care s-a format în rezervor. Goliţi cu grijă rezervorul. 2. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce combustibilul din carburator este consu- mat. 3. Lăsaţi motorul să se răcească (cca. 5 minu- te). 4. Curăţaţi maşina temeinic. Indicaţie: Depozitaţi ferăstrăul într-un loc uscat şi la distanţă...
9. Plan de căutare a erorilor Problemă Cauză posibilă Corectură Motorul nu porneşte - Pornire greşită - Respectaţi indicaţiile din aceste sau porneşte, dar instrucţiuni nu funcţionează mai - Prea mult combustibil în camera de - Aşteptaţi cca. 30 de minute până departe.
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Seite 66
Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка, съхранение и поръчване на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 9.
Опасност! 18. Уловител на веригата При използването на уредите трябва се 19. 2x Гайка за закрепване на шината спазват някои предпазни мерки, свързани 20. Болт за обтягане на веригата с безопасността, за да се предотвратят 21. Капак на резервоара за гориво наранявания...
2.2 Обем на доставка Моля, проверете окомплектоваността на Моля, имайте предвид, че нашите уреди артикула с помощта на описания обем съгласно предназначението си не са на доставка. При липсващи части, моля, произведени за промишлена, занаятчийска обърнете се най-късно в рамките на 5 или...
• 4. Технически данни Носете ръкавици. Работен обем на мотора ....... 37,2 см 5. Преди пускане в експлоатация Максимална мощност на мотора ..1,2 кВат Дължина на рязане ......34,5 см Опасност! Пуснете мотора едва когато Дължина на ножа ......14” (35 см) трионът...
Seite 70
долната страна, в средата на водещата НАПРАВА НА ГОРИВНА СМЕС шина (2) е в положение както е показано Смесете горивоТО с 2-тактово моторно на фиг. 3B (B). масло в подходящ резервоар. Разклатете 2. Задръжте върха на шината леко натиснат резервоара, за да смесите старателно всичко. и...
Seite 71
ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ВКЛЮЧВАНЕТО НА 6.1.1 Проверка на спирачката на веригата ДВИГАТЕЛЯ (фиг. 5A/5B/6) Внимание: Никога не пускайте или обслужвайте триона, когато шината и Статична проверка (при изключен веригата не са поставени правилно. двигател) 1. Напълнете горивния резервоар (21) с подходящата горивна смес (Фиг. 4). Деактивирана...
Seite 72
Опасност: Активирайте спирачката на 4. Издърпайте лоста за настройка на веригата бавно и внимателно. Дръжте карбуратора (13) (фиг. 7B). триона здраво с две ръце и внимавайте за добър захват. Трионът не трябва да докосва Указание: Чрез задействане на лоста за предмети.
Seite 73
6.3 Стартиране при топъл двигател (7A-7D) големите клони и естествения наклон на (Уредът спира за по-малко от 15-20 мин.) дървото, за да прецените пътя на падане 1. Поставете уреда върху твърда, равна на дървото (Фиг. 8). • повърхност. Не отсичайте дърво, когато духа силен 2.
Seite 74
ОТРЕЗ 3. Стъблото подпряно от двата края: • Предотвратете засядане на шината или Отрежете първо 1/3 от диаметъра на на веригата (В) в среза с дървени или стъблото отгоре надолу, за да избегнете пластмасови клинове (А). Клиновете също отцепване. След това режете отдолу към контролират...
пластмасовите части по уреда. горивото към отвора, докатоуспеете да го Внимавайте за това във вътрешността на хванете с пръстите си. уреда да не попадне вода. Предупредителна бележка! Не издърпвайте 7.2 Поддръжка напълно маркуча от резервоара. Предупреждение! Всички работи по поддръжката на верижния трион, независимо 4.
Seite 76
7.2.5 Водеща шина За да проверите смазването на веригата, • Гресирайте звездата на водещата шина задръжте верижния трион с веригата над на всеки 10 часа. Това е необходимо, лист хартия и за няколко секунди дайте пълен за да може Вашата верига да достигне газ.
След 3-4 пъти наточване трябва да проверите 7.4 Поръчка на резервни части: височината на дълбочинния ограничител, и При поръчката на резервни части трябва да при необходимост да я поставите по-дълбоко се посочат следните данни: • с плоска пила, и после да заоблите предния Тип...
9. План за откриване на неизправности ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА ПОПРАВКА Двигателят не - Грешен стартов процес. - Спазвайте инструкциите в това стартира, или ръководство. стартира, но не - Твърде много гориво в горивната - Изчакайте около 30 минути продължава да камера...
Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
Seite 81
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης - 81 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
Κίνδυνος! 20. Σφιγκτήρας αλυσίδας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 21. Πώμα ρεζερβουάρ καυσίμου αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 22. Πώμα ντεπόζιτου λαδιού να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 23. Μπουκάλι ανάμιξης λαδιού/βενζίνης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 24.
2.2 Συμπαραδιδόμενα Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων μας δεν προορίζονται και δεν έχουν παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός εγγύηση...
• 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε. • Να φοράτε γάντια. Κυβισμός κινητήρα ....... 37,2 cm Μέγιστη ισχύς κινητήρα ......1,2 kW Μήκος κοπής ..........34,5 cm 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Μήκος οδηγού ......... 14” (35 cm) Τμηματισμός...
Seite 85
5.2 Ρύθμιση της τάνυσης της αλυσίδας 5.3 Καύσιμο και λάδι (3Α/3Β) Να εκτελείτε τη ρύμιση της τάνυσης της Καύσιμο αλυσίδας μόνο με σβησμένο κινητήρα. Για άριστα αποτελέσματα να χρησιμοποιείτε 1. Πιέστε την άκρη του οδηγού (2) ελαφριά κοινή, αμόλυβδη βενζ.ινη, αναμιγμένη με ειδικό προς...
Έλεγχοι πριν βάλετε μπροστά τον κινητήρα 6.1.1 Έλεγχος του φρένου της αλυσίδας Κίνδυνος: Ποτέ μη βάλετε μπροστά και μη (εικ. 5A/5B/6) χρησιμοποιήσετε την αλυσίδα, όταν δεν είναι καλά προσαρμοσμένος ο οδηγός και η αλυσίδα. Έλεγχος στατικής (με σβησμένη μηχανή) 1. Συμπληρώστε το ρεζερβουάρ καυσίμου (21) με...
Seite 87
Κίνδυνος: Να ενεργοποιείτε το αλυσόφρενο 3. Πιέστε την αντλία καύσιμου (Primer) (εικ. 6/ αργά και με προσοχή. Να λρατάτε το πριόνι με αρ. 25) 10 φορές. τα δύο χέριακαι να προσέχετε να το κρατάτε 4. Τραβήξτε προς τα έξω το τσοκ (13) (εικ. 7B) στερεά.
Seite 88
6.3 Εκκίνηση με θερμό κινητήρα (7A-7D) ορίεται από την εγκοπή. Πριν την κοπή του (Η συσκευή ήταν ακινητοποιημένη λιγότερο από δέντρου να λάβετε υπόψη σας την διάταξη 15-20 λεπτά) μεγ΄λύτερων κλαδιών και την φυσική 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σκληρή, κλίση...
Seite 89
Τελική κοπή του δέντρου εγκοπή για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα • Παρεμποδίστε το μπλοκάρισμα του οδηγού (εικ. 13B). ή της αλυσίδας (Β) με ξύλινες ή πλαστικές 3. Όταν ο κορμός στηρίζεται στα σφήνες. Οι σφήνουν ελέγχουν και την δύο άκρα του: Κόψτε πρώτα το 1/3 της πτώση...
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την Υπόδειξη: Μην τραβήξετε τον σωλήνα τελείως επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην από το ρεζερβουάρ. περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. 4. Ανασηκώστε το φίλτρο από το ρεζερβουάρ. 7.2 Συντήρηση 5. Βγάλτε το φίλτρο με περιστροίκή κίνηση και Προειδοποίηση: Όλες...
Seite 91
7.2.5 Οδηγός Για τον έλεγχο της λίπανσης της αλυσίδας • Κάθε 10 ώρες λειτουργίας να λιπαίνετε κρατήστε το αλυσοπρίονο με την αλυσίδα πάνω το αστέρι του οδηγού. Αυτό απαιτείται για από ένα χαρτί, και δώστε γκάζι επί μερικά να έχει το αλυσοπρίονό σας την καλύτερη δευτερόλεπτα.
Τρόχισμα της αλυσίδας (Εικ. 18) Εκτελέστε τη θέση σε λειτουργία μετά τη Να τροχίζετε την ακυσίδα φορώντας πάντα φύλαξη όπως περιγράφεται στο εδάφιο „5. Πριν προστατευτικά γάντια και χρησιμοποιώντας μία τη θέση σε λειτουργία“. στρογγυλή λίμα. Να τροχίζετε τις άκρες μόνο με κινήσεις Μεταφορά...
9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Σωστή ρύθμιση Δεν παίρνει - Λάθος διαδικασία εκκίνησης - Προσέξτε τις υποδείξεις σε αυτές μπροστά ο τις οδηγίες χρήσης. κινητήρας, ή - Πολύ καύσιμο στο χώρο καύσης - Περιμένετε περ. 30 λεπτά μέχρι παίρνει...
Seite 94
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Seite 95
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Seite 96
İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, bakım, depolama ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arıza arama planı - 96 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
Tehlike! 24. Tornavida Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25. Yakıt pompası (Primer) lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma GÜVENLİK FONKSİYONLARI (Şekil 1a/1b) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. AZ GERİ TEPMELİ ZİNCİR özel olarak İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- geliştirilmiş...
Tehlike! 6. Testere motorunun egzost gazlarını teneff üs Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak etme nedeniyle solunum sorunları ve benzinin değildir! Çocukların plastik poşet, folyo cilt üzerine temas etmesinden kaynaklanan ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! cilt yaralanmaları. Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! 4.
sağlayın. Zincir çok fazla gerilmiş olduğunda aşağıda • Aleti kullanmadığınızda kapatın. açıklanan ayarı yapın: • İş eldiveni takın. 1. Her iki somunu (19) açın ve somunları tekrar elden sıkın. 2. Zincir germe civatasını (20) saat yönünün 5. Çalıştırmadan önce tersine döndürerek zincir gerginliğini azaltın. Ayarlama işlemini daima küçük kademelerde gerçekleştirin.
6. Kullanma DİKKAT: Özel 2 zamanlı motor yağı yerine başka bir yağ kullanılacağında 40:1 karışım oranında hava soğutmalı 2 zamanlı motorlar için uygun olan Motorlu testereyi kullanmadan önce testerede Süper yağ kullanılacaktır. herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin ve hasar tespit ettiğinizde testereyi kullanmayın. Tavsiye edilen yakıtlar Testere sadece zincir freni aktif olduğunda Bazı...
Seite 101
Dinamik test (motor çalışıyor) 6.2 Soğuk motoru çalıştırma (7A-7D) 1. Testereyi sert, düz bir zemin üzerine koyun. Yakıt deposuna uygun miktarda benzin/yağ 2. Sol eliniz ile ön sapı (7) tutun. karışımı doldurun. (bakınız Madde 5.3) 3. Motoru, çalıştırma talimatına göre çalıştırın. 1.
Seite 102
6.3 Sıcak motoru çalıştırma kişilerden bilgi alın. Ağacın elektrik tellerine (Motor, 15-20 dakikadan fazla olmayan bir sürede temas etme tehlikesi olduğunda ağacı kes- çalışmadan durmuştu) meyin. Kesim işleminden önce elektrik idare- 1. Testereyi sert, düz bir zemin üzerine koyun. sine haber verin. 2.
DALLARI KESME AĞACI SEHPA ÜZERİNDE BELİRLİ UZUNLU- • Kesilen ağacın dalları kesilecektir. Ağacın KLARA GÖRE KISALTMA (Şekil 14) gövdesi parçalara ayrılacağında önce ağacı Kendi emniyetiniz açısından kesim çalışmasını destekleyen dalları (A) kesin (Şekil 12). Geri- kolaylaştırmak için dikey kesim için doğru bir pozi- lim altında duran dallar testerenin sıkışmasını...
3. Hava fi ltresini temizleyin. Filtreyi ılık sabunlu bujiden sökün (Şekil 15C). su içinde yıkayın. Filtrenin açık havada tama- 5. Bujiyi buji anahtarı ile yerinden sökün. men kurumasını sağlayın. 6. Bujiyi bakır tel fırçası ile temizleyin veya yeni buji takın. Uyarı: Yedek fi...
yapılması gerektiğinde testereyi yetkili servise aynı genişlikte ve aynı uzunlukta olmalıdır. götürün. Testerenin alt tarafında zincir yağlama ayar Kesici uçların bilenmesinden 3-4 kez sonra de- civatası (A) bulunur (Şekil 21). Bu civata sola rinlik yüksekliği kontrol edilecek ve gerektiğinde döndürüldüğünde zincir yağlaması artar ve sağa eğe ve opsiyonel olarak satın alınmış...
7.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
9. Arıza arama planı Arıza Olası sebebi Giderilmesi Motor çalışmıyor, - Yanlış çalıştırma işlemi. - Bu Kullanma Talimatındaki talimat- veya çalışıyor lara riayet ediniz. fakat çalışmaya de- - Başarısız gerçekleşen çalıştırma - Tekrar çalıştırma işleminden önce, vam etmiyor. işlemi sonucunda yanma odasında yanma odasında yakıtın uçarak yok çok fazla yakıt birikmiştir.
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Kettensäge GC-PC 1235 I / GC-PC 1235/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...