Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker CD714RE Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CD714RE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
www.blackanddecker.eu
CD714RE
CD714CRE
CD714CRES
KR604RE
KR604CRES
KR654CRES
KR714CRES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker CD714RE

  • Seite 1 CD714RE CD714CRE CD714CRES KR604RE KR604CRES KR654CRES www.blackanddecker.eu KR714CRES...
  • Seite 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a Residual Current De- Your Black & Decker drill has been designed for vice (RCD) protected supply. Use of an RCD drilling in wood, metal and plastics and masonry reduces the risk of electric shock.
  • Seite 6 ENGLISH accessories, or storing power tools. Such Avoid touching the tip of a drill bit just after drill-  preventive safety measures reduce the risk of ing, as it may be hot. starting the power tool accidentally. The intended use is described in this instruction ...
  • Seite 7 ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be re- Insert the chuck key (14) into each hole (15) in   placed by the manufacturer or an authorised the side of the chuck and turn clockwise until Black & Decker Service Centre in order to avoid tight.
  • Seite 8: Maintenance

    ENGLISH Selecting the drilling mode Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) For drilling in masonry, set the drilling mode If a new mains plug needs to be fi tted:  Safely dispose of the old plug. selector (4) to the position.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, The product has been used for trade, profes-  KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES sional or hire purposes.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen Ihre Black & Decker bohrer wurde zum Bohren in am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Schraubarbeiten entwickelt.Dieses Gerät ist nicht sich bewegenden Teilen.
  • Seite 11 DEUTSCH Schmuck oder lange Haare können von beweg- Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. lichen Teilen erfasst werden. Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das g. Vergewissern Sie sich, dass etwaige Vor- Gerät richtungen zum Absaugen und Sammeln Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnun- von Staub ordnungsgemäß angeschlossen gen für Bohrschrauber und Schlagbohr- und verwendet werden.
  • Seite 12: Montage

    DEUTSCH Vibration Abb. B Die in den Technischen Daten und der Konformitäts- 8. Manuelle Spindelarretierung (nur Schnellspann- erklärung angegebenen Werte für die Vibrationse- bohrfutter mit einer einzelnen Hülse) mission wurden mit einer Standard-Prüfmethode Montage nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden.
  • Seite 13 DEUTSCH Entfernen und erneutes Anbringen des Bohr- Drücken Sie den Vor-/Zurückschaltknopf (3) nach  futters (Abb. E) links, um die Vorwärtsdrehung einzustellen. Öffnen Sie das Bohrfutter so weit wie möglich. Drücken Sie den Vor-/Zurückschaltknopf (3)   Entfernen Sie die Halteschraube im Inneren nach rechts, um die Rückwärtsdrehung einzu- ...
  • Seite 14: Wartung

    DEUTSCH Wartung Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine Entsorgung angenommen werden müssen. lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, ein- B l a c k & D e c ke r n i m m t I h r e a u s g e d i e n t e n wandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pfl...
  • Seite 15: Eu-Konformitätserklärung

    Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Ver- CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, schleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt Black &...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation l’accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de Votre perceuse Black & Decker a été conçue pour chaleurs, des parties huilées, des bords percer le bois, le métal, le plastique et les murs tranchants ou des parties de l’outil en rota- de maçonnerie ainsi que pour visser.
  • Seite 17 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à as- seulement avec des pièces de rechange pirer ou à recueillir les poussières, assurez- appropriées. La fi abilité de l’outil sera ainsi vous qu’ils sont correctement raccordés et maintenue. utilisés. L’utilisation de tels appareils permet de Consignes de sécurité...
  • Seite 18 FRANÇAIS de conformité a été mesurée selon une méthode Figure B d’essai standard fournie par la norme EN60745 et 8. Bouton de verrouillage manuel de l’axe (mandrin peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. auto-serrant à manchon unique Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation Assemblage préliminaire à...
  • Seite 19: Entretien

    FRANÇAIS montre avec un tournevis. Sélection du mode de perçage Serrez une clé Allen dans le mandrin. Terminez Pour percer de la pierre, réglez le sélecteur de   le serrage en tapant avec un marteau, comme mode de perçage (4) sur . indiqué.
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la  poussière à l’intérieur en le tapant (si installé). Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée: Mettez au rebut la vieille prise.
  • Seite 21: Déclaration De Conformité

    à la convenance du client, sauf dans CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, les circonstances suivantes: KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Le produit a été utilisé dans un but commercial, ...
  • Seite 22: Použití Výrobku

    ČEŠTINA Použití výrobku d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přená- Vaše vrtačka Black & Decker je určena pro vrtání do šení nářadí, k jeho posouvání a při odpojová- dřeva, kovu, plastů a zdiva, a také pro šroubování. ní...
  • Seite 23 ČEŠTINA s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly s elektrickým nářadím zachyceny. Varování! Doplňkové bezpečnostní pokyny g. Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro pro vrtačky a vrtačky s příklepem. připojení...
  • Seite 24 ČEŠTINA jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úro- ručiček, dokud nebudete moci boční rukojeť (7) veň vibrací může být také použita k předběžnému nasunout na přední část nářadí, jako na uvede- stanovení doby práce s tímto výrobkem. ném obrázku. Nastavte boční rukojeť do požadované polo- ...
  • Seite 25: Ochrana Životního Prostředí

    ČEŠTINA Zbytková rizika polohy. Maximální hloubka vrtání odpovídá Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je vzdálenosti mezi hrotem vrtáku a přední částí uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, hloubkového dorazu. mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato Přitáhněte boční rukojeť otáčením ve směru ...
  • Seite 26 ČEŠTINA Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě- tovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostře- dí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin. Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskyt- nou informace o správné...
  • Seite 27: Es Prohlášení O Shodě

    NAŘÍZENÍ PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimali- zování vašich starostí bezplatnou výměnu vad- ných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, níže uvedených podmínek: KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo ...
  • Seite 28: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat d. Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elektro- mos kéziszerszámot soha ne vigye és ne Szívből gratulálunk új Black & Decker Ütvefúrójához. húzza a kábelnél fogva, és a dugaszt ne Ezt a készüléket fa, fém, műanyagok és kőzet fúrá- a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból.
  • Seite 29 MAGYAR kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészek- tetésétől eltérő használata veszélyhelyzetet től. A laza öltözék, az ékszerek vagy a hosszú teremthet. haj beleakadhat a mozgó alkatrészekbe. 5. Szerviz g. Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy a. A szerszámot képzett szakemberrel szervi- porgyűjtő...
  • Seite 30 MAGYAR Rezgés győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kap- A műszaki adatlapon és a megfelelőségi nyilatko- csolva, és áramtalanítva van. zatban feltüntetett vibrációs kibocsátási értékeket A pótfogantyú és a mélységütköző felszerelése az EN 60745 szabványnak megfelelően mérték, alkalmasak különböző szerszámok értékeinek (A ábra) összehasonlítására.
  • Seite 31 MAGYAR kalapáccsal mérjen gyenge ütéseket rá, az ábra Fúrás üzemmód kiválasztása szerint. Kőzet fúrásához állítsa a fúrásüzemmód-kivá-  Távolítsa el az imbuszkulcsot a tokmányból. lasztó kapcsolót (4) állásba.  Csavarja le a tokmányt a tengelyről az óramu- Más anyagok fúrásához és csavarozáshoz ...
  • Seite 32: A Környezet Védelme

    MAGYAR A motorburkolatot nedves ruhával tisztíthatja.  Ne használjon súrolószert vagy oldószer alapú tisztítószereket. Rendszeresen nyissa ki a tokmányt (ha van  a szerszámon) és ütögesse meg, hogy a bel- sejéből kihulljon a por. A környezet védelme Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem kezel- hető...
  • Seite 33: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    Black & Decker garanciát vállal a hibás alkatré- szek cseréjére, a normál kopásnak kitett termékek javítására, illetve az ilyen termékek kicserélésére, CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, hogy ügyfeleinek a lehető legkisebb kellemetlensé- KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES get okozza az alábbi feltételekkel: Black &...
  • Seite 34 MAGYAR BLACK & DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta megvásárlásához.
  • Seite 35: Zasady Bezpiecznej Pracy

    POLSKI Przeznaczenie c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Do- Opisywana wiertarka Black & Decker przeznaczona stanie się wody do wnętrza elektronarzędzia jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- sztucznych i murach oraz do wkręcania wkrętów. nym.
  • Seite 36 POLSKI regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia nych jest przez niedostateczną konserwację do regulacji połączonego z częściami wiru- elektronarzędzi. jącymi elektronarzędzia może spowodować Dbaj o czystość narzędzi i ostrość ele- uszkodzenie ciała. mentów tnących. Zadbane narzędzia tnące, e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej się...
  • Seite 37 POLSKI z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji powierzyć producentowi lub autoryzowanemu obsługi, może powodować niebezpieczeństwo centrum serwisowemu Black & Decker. uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia. Wyposażenie Bezpieczeństwo osób postronnych 1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej Opisywane narzędzie nie może być używane ...
  • Seite 38 POLSKI Uchwyt kluczykowy (Rys. D) nych do ruchu wskazówek zegara). Rozchylić uchwyt poprzez obracanie pierścienia Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć   (13) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. przełącznik lewych / prawych obrotów (3) Wsunąć trzonek wiertła (12) w uchwyt. w lewo.
  • Seite 39: Ochrona Środowiska

    POLSKI tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsłu- gową, pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio z nim postępować i regularnie je czyścić. Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czyn- ności konserwacyjnych wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Regularnie czyścić...
  • Seite 40: Deklaracja Zgodności Ue

    ) = 3.2 m/s², wahania (K) = 1.5 m/s² Deklaracja zgodności UE DYREKTYWA MASZYNOWA Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane wier- tarki udarowe CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES, speł- niają wymagania norm: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1 Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować...
  • Seite 41 POLSKI Black & Decker b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu- żony o czas niezbędny do importu niezbędnych WARUNKI GWARANCJI: części zamiennych. Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają...
  • Seite 42: Použitie Výrobku

    SLOVENČINA Použitie výrobku d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatr- ne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na Vaša vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie prenášanie náradia, na jeho posúvanie a pri do dreva, kovu, plastu a muriva a tiež na skrutko- odpájaní...
  • Seite 43 SLOVENČINA alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácu zachytené. s elektrickým náradím g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom Varovanie! Doplnkové bezpečnostné poky- pre pripojenie odsávacieho zariadenia ny pre vŕtačky a vŕtačky s príklepom a zberných zásobníkov, zaistite ich správne pripojenie a riadnu funkciu.
  • Seite 44 SLOVENČINA nie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná Upevnenie bočnej rukoväti a hĺbkového dorazu úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné (obr. A) stanovenie doby práce s týmto výrobkom. Otáčajte rukoväťou proti smeru pohybu hodino-  vých ručičiek, pokiaľ nepôjde bočná rukoväť (7) Varovanie! Úroveň...
  • Seite 45 SLOVENČINA Vyberte kľúč zo skľučovadla.  symbolom . Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ruči-  čiek skľučovadlo vyskrutkujte. Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. G) Ak chcete skľučovadlo znovu namontovať, na- Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ruči-   skrutkujte ho na hriadeľ a zaistite ho montážnou čiek uvoľnite bočnú...
  • Seite 46: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENČINA Ochrana životného prostredia Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domáceho odpadu. Jedného dňa zistíte, že Váš výrobok Black & Decker musíte vymeniť alebo ho už nebudete ďalej používať. V tomto prípade myslite na ochranu životného pro- stredia a nevyhadzujte prístroj do domáceho odpa- du.
  • Seite 47 NARIADENIE PRE STROJOVÉ ZARIADENIA materiálové či výrobné chyby, garantujeme, v snahe o minimalizovanie Vašich starostí, bezplatnú výmenu chybných dielcov, opravu alebo CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, výmenu celého výrobku za nižšie uvedených KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES podmienok: Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že produkty Výrobok nebol používaný...
  • Seite 48: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение ления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной Ваша дрель Black & Decker предназначена для розетки уменьшает риск поражения элект- сверления отверстий в древесине, металле, рическим током. пластмассе, кирпичной кладке, а также для за- b. Во время работы с электроинструмен- ворачивания...
  • Seite 49 РУССКИЙ ЯЗЫК девайте защитные очки. Своевременное b. Не используйте электроинструмент, если использование защитного снаряжения, его выключатель не устанавливается а именно: пылезащитной маски, ботинок на в положение включения или выключе- нескользящей подошве, защитного шлема ния. Электроинструмент с неисправным или противошумных наушников, значитель- выключателем...
  • Seite 50 РУССКИЙ ЯЗЫК Дополнительные меры безопасности при Не позволяйте детям играть с электроинс-  работе с электроинструментами трументом. Внимание! Дополнительные меры бе- Вибрация зопасности при работе дрелями и удар- Значения уровня вибрации, указанные в техни- ными дрелями. ческих характеристиках инструмента и деклара- ции...
  • Seite 51: Составные Части

    РУССКИЙ ЯЗЫК Составные части живая заднюю часть (11). Вставьте в патрон хвостовик насадки (12) и надежно затяните 1. Клавиша пускового выключателя с регули- патрон. ровкой скорости 2. Кнопка блокировки пускового выключателя Ключевой зажимной патрон (Рис. D) 3. Переключатель направления вращения Раскройте...
  • Seite 52: Дополнительные Принадлежности

    РУССКИЙ ЯЗЫК ментом (например, при распиле древесины, Для непрерывного режима работы нажмите  в особенности, дуба, бука и ДВП). кнопку блокировки пускового выключателя (2) и отпустите клавишу пускового выклю- Эксплуатация чателя. Эта функция работает только при Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. максимальной...
  • Seite 53 РУССКИЙ ЯЗЫК Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позво- ляет пускать их в переработку и пов- торно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от за- грязнения и снижает расход сырьевых материалов. Местное законодательство может обеспечить сбор...
  • Seite 54: Декларация Соответствия Ес

    ) = 3.2 м/с , погрешность (K) = 1.5 м/с Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУ- ДОВАНИЮ CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker заявляет, что продукты, обо- значенные в разделе «Технические характери- стики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1 За...
  • Seite 55 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких Поздравляем...
  • Seite 56 УКРАЇНСЬКА Область застосування c. Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах підвищеної вологос- Ваш дриль виробництва компанії Black & ті. Вода, що потрапляє в електричний інстру- Decker був розроблений д ля с верд ління мент, підвищує ризик ураження електричним деревини, металу, пластику...
  • Seite 57 УКРАЇНСЬКА d. Зніміть всі налаштувальні ключі або вирівнювання або заїдання рухомих де- гайкові ключі перед тим, як вмикати талей, ушкоджених частин та інших умов, електричний інструмент. Гайковий ключ, що можуть впливати на роботу електрич- що залишився прикріпленим до якоїсь деталі ного...
  • Seite 58 УКРАЇНСЬКА заготовки в руках або притискання її до тіла жимі очікування, а також часу реальної роботи робить положення заготовки нестійким та інструменту. може призвести до втрати контролю. Наклейки на інструментах Перед свердлінням стін, підлоги та стелі  На інструменті є наступні піктограми: переконайтесь, що...
  • Seite 59 УКРАЇНСЬКА Встановлення біт залишкових ризиків. Сюди належать: Травми через контакт з деталями, що руха-  Патрон бе з к люча з о д ним затискачем ються/обертаються. (мал. B) Травми при заміні деталей, пильних полотен  Відкрийте патрон, натиснувши на кнопку або...
  • Seite 60: Витратні Матеріали

    УКРАЇНСЬКА перемикач змінної швидкості (1). Швидкість Окреме збирання. Цей продукт не можна інструменту залежить від того, наскільки викидати разом зі звичайним побутовим сильно ви натиснете на перемикач. Загаль- сміттям. ним правилом є використання невеликих швидкостей для свердління за допомогою Якщо якось ви вирішите, що ваш виріб фірми свердел...
  • Seite 61 ) = 3,2 м/с², похибка (K) = 1,5 м/с² Заява про відповідність ЄС ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604RE, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в розділі “Технічні дані” відповідають: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1 Для...
  • Seite 62 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
  • Seite 63: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsa- nız, açık havada kullanıma uygun bir uzatma Black & Decker matkabınız ahşap, metal, plastik kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun ve duvar delme işleri ve ayrıca vida takma/sökme bir kablonun kullanılması elektrik çarpması uygulamaları...
  • Seite 64 TÜRKÇE b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli kavrama yüzeylerinden tutun.Bağlantı parça- aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edile- larının «akım taşıyan» bir kabloya temas etmesi meyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir durumunda elektrikli aletin metal kısımları da edilmesi gerekmektedir. «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik c.
  • Seite 65 TÜRKÇE Bir matkap veya tornavida ucunun olmak üzere mevcut kullanım durumu ve aletin kullanım şekli göz önünde bulundurularak değer- takılması lendirilmelidir. Tek kovanlı anahtarsız mandren (Şekil B) Alet üzerindeki etiketler Manüel mil kilidi düğmesine (8) basarak ve kova-  Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulun- nı...
  • Seite 66: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE Aksesuarlar Duyma bozukluğu.  Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması  Aletinizin performansı kullanılan aksesuara bağlıdır. sonucu ortaya çıkan sağlık sorunları (örnek: Black & Decker ve Piranha aksesuarları, yüksek ahşapta çalışırken, özellikle meşe, akgürgen kalite standartlarına göre üretilmiş ve aletinizin ve MDF).
  • Seite 67 TÜRKÇE tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alter- natif olarak internet’ten Black & Decker yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine aşağıdaki site- den ulaşabilirsiniz. www.2helpU.com...
  • Seite 68 Black & Decker hatalı kısımları değiştirmeyi, adil bir şekilde aşınmış MAKİNE DİREKTİFİ ve yıpranmış ürünleri tamir etmeyi veya değiştirmeyi CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, garanti eder. Ancak bu belirtilenler şu durumlar KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES dışında geçerlidir: Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açık- Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla kullanıl-...
  • Seite 69 TÜRKÇE İl Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet Vorinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok.
  • Seite 70 TYP. CD714RE - CD714CRES - KR604RE - KR604CRES - KR654CRES - KR714CRES Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate...
  • Seite 72 90569763 www.blackanddecker.eu...

Inhaltsverzeichnis